Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 354.83 Kb

Стальную крысу - в президенты

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 31
Думаете, по дурости? Нет. Я пришел, чтобы сообщить вам, что... - Я  умолк.
Сапилоте  замер,  слушая.   Что   же   ему   сказать?   Что,   на   взгляд
диктатора-параноика, достаточно важно? Паранойя? Вот ключевое  слово,  вот
на что я сделаю ставку! - Я пришел,  намереваясь  сообщить,  что  рядом  с
тобой предатель! Он плетет заговор против тебя!
     - Кто?!
     Аудитория напряглась, ловя каждое мое слово. Сапилоте даже вскочил на
ноги и перегнулся через стол.
     - Мгртсссо... - буркнул я.
     - Что?
     - Произнести имя предателя вслух? Прямо здесь? При посторонних?
     - Говори быстрей! - взвыл Сапилоте, обходя стол. - Кто он?
     - Я скажу тебе. - Я напряг мышцы, согнул ноги в коленях. - Этот некто
близок к тебе. Он желает твоей смерти...
     Оттолкнув стоявшего передо мной охранника,  я  прыгнул.  Шатаясь  под
весом цепей, поднял руки. Царапнул кончиками пальцев по лицу диктатора.
     Меня ударили сзади по голове, наверно, прикладом. Мир  закружился.  Я
упал на пол, солдаты принялись избивать меня ногами. Сквозь багровый туман
я увидел, как Оливера остановил их, приказал поднять меня. Меня  поставили
на ноги, сдавили грудь так, что я  едва  дышал.  Оливера  приставил  ствол
пистолета к моему лбу.
     - Говори, прежде чем я размажу твои мозги по стене! Кто  хочет  убить
генерал-президента?
     - Я, - прохрипел я. - Я хотел его убить  и  только  что  это  сделал.
Видишь кровоточащие царапины на его  лице?  -  При  этих  словах  Сапилоте
поднял руку, провел по лицу, тупо уставился на окровавленные пальцы. -  Вы
ощупали, осмотрели меня! - уже кричал я. - Оружия не нашли. А оружие,  вот
оно - ногти! На них - инопланетный четырехчасовой вирус. Сапилоте  заражен
и через четыре часа умрет. Ты мертв, старик! Мертв!



                                    24

     На лица приспешников Сапилоте стоило посмотреть, но на рожу их шефа -
особенно: его пергаментная кожа побелела,  поросячьи  глазки  под  густыми
бровями норовили вылезти из орбит, нижняя  губа  судорожно  дергалась.  Он
прижал руку к  лицу,  шатаясь,  пересек  комнату  и  плюхнулся  в  кресло.
Казалось бы, после двух столетий жизнь любому надоест. Любому, но не  ему,
видимо, он слишком привык жить. Я вновь заговорил и, помня о  пистолете  у
моего лба, слова подбирал тщательно:
     -  Ты  покойник,  Сапилоте.  Если,  конечно,  вовремя   не   получишь
противоядие. Убери от меня своего пса!
     Сапилоте поднялся, проковылял к  Оливере,  схватил  его  за  ухо,  и,
повернув, дернул. Полковник взвыл и выронил пистолет, который, к  счастью,
не выстрелил.
     - Поставьте пленного на колени! - приказал Сапилоте, и солдаты тут же
выполнили его приказ. Сапилоте оттолкнул Оливеру и навис надо мной, дыша в
лицо чесноком. - Говори, где противоядие!
     - Где оно, знаю только я. Если в ближайшие три часа сделают укол,  ты
будешь жить. Неизвестный на вашей планете вирус сейчас  разносится  кровью
по твоему организму. Твои доктора не поймут, и не надейся. Первые симптомы
приближающейся  смерти  ты  уже  наверняка  ощущаешь  -  тебя   лихорадит.
Температура будет подниматься,  пока  жар  не  разрушит  мозг.  Чувствуешь
покалывание в кончиках пальцев? Скоро их парализует и  паралич  постепенно
охватят все твое тело, член за членом...
     Завизжав, он поднес пальцы к  лицу  -  они  побелели.  Не  переставая
визжать, он сделал шаг назад, пошатнулся и  упал  бы,  но  подоспели  двое
солдат, подхватили его под руки, отволокли к письменному столу и усадили в
кресло.
     - Вели своим  людям  снять  с  меня  кандалы  и  убираться  прочь,  -
распорядился  я.  -  Оливера  пусть  останется,  еще  пригодится.  Отдавай
приказы! Живо!
     Дрожащим голосом Сапилоте отдал приказы.  Как  только  с  меня  сбили
кандалы, я добрался до кресла и упал в него. Оливера замер рядом, прижимая
ладонь к уху, между его пальцами сочилась кровь.
     - Оливера, слушай мои инструкции. Отдай  по  телефону  приказ,  чтобы
захваченного  прошлой  ночью  пленного  освободили  и  доставили  живым  и
невредимым в отель "Гран  Парахеро"  в  Пуэрто-Азул.  Сообщите  ему  номер
здешнего телефона, и он, благополучно  добравшись,  позвонит  сюда.  Когда
услышу его голос, поговорим о противоядии. Чего стоишь, время тянешь?
     - Исполняй! - прорычал Сапилоте и, убедившись, что Оливера  опрометью
бросился к телефону, повернул голову ко мне. - Противоядие... Где оно? Мне
все хуже, я весь горю внутри!
     - Ничего, в ближайшие три часа не умрешь, хотя и  будешь  чувствовать
себя все хуже и хуже. Противоядие  поблизости,  тебе  его  доставят,  едва
получат мое распоряжение по телефону. А позвоню я не раньше  чем  выберусь
отсюда живым.
     - Кто ты?
     - Твоя судьба, старик, твой черный ангел,  сила,  которая  низвергнет
тебя. Но не теряй понапрасну  времени,  пошли  за  моей  одеждой.  Видишь,
Оливера уже освободился, пусть сбегает.
     - Какие гарантии, что, отпустив тебя, я получу противоядие?
     - Мое слово, старик, но выбора у тебя нет. Отдавай приказы!


     Телефон зазвонил чуть меньше чем через  два  часа.  Сапилоте  к  тому
времени почти впал в коматозное состояние: вокруг него суетились  доктора,
сгоняли   температуру   жаропонижающими   препаратами,    но    остановить
прогрессирующий паралич конечностей они были не в силах. Диктатор  уже  не
ощущал собственных ног и рук и  при  первом  звонке  телефона  лишь  слабо
булькнул.
     Я поднял трубку.
     - ДиГриз на связи.
     - Тебе сильно досталось, милый? - послышался из трубки голос  дорогой
Анжелины.
     - Не слишком. Как Боливар?
     - Сидит рядом. Ест. Выбирайся побыстрей оттуда.
     - Уже в пути, милая.
     Я швырнул трубку и, не оглядываясь, вышел. Мои инструкции выполнялись
в  точности:  перед  подъездом  ожидал  автомобиль  с  шофером  -   дверца
нараспашку, двигатель тарахтел. Едва я сел, автомобиль сорвался с места  и
понесся к аэродрому. На взлетной площадке стоял мой вертолет, вычищенный и
дозаправленный. Я немедленно взлетел и, сделав  круг  над  аэродромом,  на
полной скорости направился на север.  Минут  через  пять  рядом  появилась
тяжеловооруженная машина, Джеймс в кабине помахал мне рукой,  из  динамика
послышалось:
     - Молодчина, па! В небе - никого. А если кто и появится, я  вмиг  его
собью.
     - Хорошо. Посылай Сапилоте имя и адрес доктора в  Приморосо,  и  жмем
прямиком домой. Денек выдался не из легких.
     На пути в Пресидио я заглянул к доктору, заручившись его обещанием не
выходить весь день  из  дома  и  сделать  обратившемуся  к  нему  пациенту
инъекцию, вручил ему кошелек с деньгами и  наполненный  шприц.  Доктору  у
Сапилоте обеспечен весьма теплый прием. У доктора я, казалось, побывал лет
сто назад, а на самом деле - утром.
     На полпути к замку  де  ла  Роса  мы  с  Джеймсом  нагнали  весь  наш
небольшой воздушный  флот.  Остальные  покинули  Пуэрто-Азул,  как  только
вернулся Боливар. Быть в досягаемости диктатора, когда он,  получив  укол,
оправится от болезни, никому не хотелось.
     Приземлились мы все вместе. Бок болел все сильнее.  Повернув  ключ  в
замке зажигания, я вылез из вертолета. Первым  ко  мне  подбежал  Боливар:
лицо в синяках, под рубашкой повязка. Перехватив мой взгляд, он улыбнулся.
     - Довольно  легко  отделался.  Так,  ногами  малость  попинали,  пока
тащили. Ты выглядишь хуже.
     - И чувствовать себя буду значительно хуже, если в ближайшее время не
приму обезболивающее. Принеси аптечку.
     - Она со мной. Мама мне все рассказала. - Сын делал мне укол,  и  его
лица я не видел. - Спасибо, отец... Даже не знаю, как тебя благодарить...
     - И не надо. Если бы я попал в  подобную  передрягу,  уверен,  ты  бы
сделал для меня то же самое. А теперь веди меня к мягкому креслу и крепким
напиткам, а я расскажу... Осторожней,  ребра!  -  закричал  я,  видя,  что
подбегает Анжелина и хочет обнять меня. -  Поддерживайте  меня  лучше  под
руки. И пусть док осмотрит мои ребра.
     Маркизу, должно быть, уже сообщили о моих подвигах, и, завидев  меня,
он распростер объятья. Но его знаком остановил Джеймс.
     - Давайте устроим вечеринку, - предложил я.
     - Шампанского? - закричал де Торрес.  При  таких  темпах  его  винные
подвалы скоро опустеют. - Лучшего! О геройстве этих  часов  будут  сложены
легенды!
     Мы расселись по креслам  и  подняли  бокалы.  Вскоре  по  моему  телу
разлилось блаженное тепло; шампанское было действительно из лучших.  После
того как мой стакан наполнили трижды, я, оставляя  мрачные  подробности  и
преувеличивая,  где  надо,  неспешно  повел  рассказ  о  своем  визите   к
диктатору:
     - ...Положив трубку,  я  спокойно  вышел.  Доехав  на  автомобиле  до
аэродрома, пересел в вертолет. И вот я здесь, с вами, пью шампанское.
     -  Потрясающе!  -  вскричал  маркиз.  -  Нужно  обладать  невероятной
отвагой, чтобы, как вы, пойти в логово смертельно опасного врага.
     - Уверен, маркиз, для своего сына вы бы сделали то же самое.
     -  Конечно,  но  удачный  случай  выпал  не  мне,  а  вам.  И   какая
поразительная храбрость - нести смертельно опасных  микробов  на  кончиках
пальцев...
     Конец  его  фразы  потонул  во  взрыве  всеобщего  хохота.   Анжелина
склонилась и похлопала его по плечу.
     - Не обижайтесь, маркиз,  мы  смеемся  не  над  вами,  а  над  дурнем
Сапилоте. Самое потешное во всей этой истории, что  мой  муж  не  способен
убить кого-либо. Он не ввязался бы  в  операцию,  будь  хотя  бы  малейшая
вероятность, что умрет человек. Даже такой гнусный, как Сапилоте.
     Маркиз недоумевающе моргал.
     - Это выше моего понимания.
     - Никакого смертельного вируса не было.  Ногти  покрывали  безвредные
пиретоген и анестезирующее. От первого у Сапилоте  поднялась  температура,
от второго занемели конечности. Оба препарата действуют не  более  четырех
часов, поэтому такой срок и был назначен.
     - Но доктор?.. Инъекция?..
     - Инъекция - безобидный биораствор. Теперь вы понимаете, в чем хохма?
Смертельная болезнь диктатора была пустым блефом!  Мой  муж  -  не  только
величайший из героев Галактики, но и величайший пройдоха и актер!
     В показной скромности я опустил  голову.  То,  что  сказала  жена,  -
чистая правда, и, по-моему, всем очевидная.



                                    25

     Дальнейшая часть вечера прошла для меня болезненно, так как  действие
новокаина прекратилось прежде, чем врач залечил мои синяки  и  ссадины.  И
ребра. Оказалось, что проклятый Оливера сломал мне целых три  ребра.  Пока
врач вводил мне в ребра восстановитель костной  ткани,  а  затем  бинтовал
грудную клетку, я сидел и клял Оливеру последними  словами.  Наконец  врач
закончил, и маленькая доза новокаина и большая -  рона  погрузили  меня  в
заслуженный сон.


     Утром Анжелина не будила меня, и я выспался на славу. Выпив две чашки
кофе из заботливо оставленного ею на ночном столике у изголовья кофейника,
я встал и спустился вниз.
     - Как мы себя чувствуем? - спросила Анжелина.
     - Не знаю, как себя чувствуете вы, но у меня ощущение, что  вчера  по
мне проехал дорожный каток.
     -  Бедненький!  -  Анжелина  пригладила  мои  взъерошенные  волосы  и
коснулась лба губами. - Мальчики подготовили  тебе  сюрприз.  Уверена,  ты
позабудешь обо всех неприятностях.
     Дверь  распахнулась,  в  комнату  вошел  Джеймс,  неся   проекционный
телевизор, за ним следовал Боливар со свернутым экраном.  Я  непроизвольно
поморщился.
     - Ненавижу чертов ящик. Особенно утреннюю жвачку для дебилов.
     Анжелина легонько хлопнула меня по лбу.
     - Утро ты уже проспал, а  сейчас  -  полдень,  традиционное  на  этой
планете время обеда. После сытной трапезы местные жители  плюхаются  перед
включенным телевизором  и,  поглаживая  вздувшиеся  животы,  просматривают
новости.
     - Мой живот  прилип  к  спине,  -  пожаловался  я.  -  И  я  ненавижу
телевизионные новости.
     - Вот и горничная с завтраком из девяти блюд  для  героя,  -  сообщил
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама