в самое ближайшее время.
- Тогда усложним им жизнь. Как бы мы добрались до Пресидио, если бы
приземлились, как обычно, на пригородном аэродроме?
- Я бы заранее сообщил о прибытии по радио, и у посадочной площадки
нас встречала бы машина с шофером.
- Так дайте такое сообщение. Автомобиль отправится на аэродром,
противник - за ним, а мы тем временем без помех сядем на площади. Как
только мы выберемся из кабины, пилот поднимет машину и перелетит на
аэродром. Войска уже оттуда отбудут, пилот спокойно приземлится и отошлет
автомобиль за нами к Пресидио.
- Гениальный план! - де Торрес тут же схватил микрофон рации и отдал
распоряжение.
Делать больше было нечего, и я задремал в кресле. Не то чтобы я
демонстрировал крепость своих нервов, вовсе нет. Просто прошлой ночью я
почти не спал и без помощи прогнозирующего компьютера знал, что нынешний
день выдастся суетным.
- Отец, через минуту приземляемся.
- Спасибо, Джеймс.
Я открыл глаза, зевнул, потянулся. Под нами проплывал пригород
большого города, справа виднелась размеченная белым посадочная полоса.
Вдалеке я заметил городскую стену, пронзенную сейчас автострадой. На вид -
все спокойно. Возможно, чересчур спокойно.
- Когда скажу "давай", разворачивай и жми на газ, - приказал пилоту
де Торрес. - Давай!
Пилот заложил крутой вираж, и мы стрелой помчались над островерхими
крышами. Несколько секунд безумной гонки - и вертолет плавно опустился на
площади перед большущим мрачным фортом и, разок-другой подпрыгнув, замер;
немногочисленные прохожие шарахнулись в стороны. Едва полозья коснулись
брусчатки, близнецы выскочили с двух сторон и, дождавшись, пока вылезли мы
с маркизом - старики в их понимании, - захлопнули дверцы. Вертолет взмыл в
небо и через мгновение скрылся за зданиями. Зеваки еще стояли, открыв рты,
а наша процессия с маркизом во главе промаршировала к входу в Пресидио.
У нижней ступеньки нас поджидала первая, весьма незначительная помеха
- молоденький тщедушный офицер полиции в парадной форме.
- Посадка летательных аппаратов на площади запрещена. Вы отдаете себе
отчет, что ваши действия...
- С дороги, малявка. - В голосе де Торреса звучало наработанное
десятками поколений предков презрение к простолюдину.
Офицер застыл, его лицо вытянулось, побледнело. Мы беспрепятственно
проследовали мимо. Поднялись по истертым ступеням, вошли в просторный
холл. При нашем появлении чиновник за столом у входа вскочил на ноги.
- Где регистрируют кандидатов в президенты? - спросил де Торрес.
- Не знаю, ваша честь.
- Срочно выясни.
Де Торрес придвинул стоявший на столе телефон к чиновнику. Выбора у
того не было, и под грозным взглядом маркиза он быстро добыл нужную
информацию.
- Третий этаж, ваша честь. Лифт там...
- Лестница там, - перебил его я. - С лифтами случаются аварии,
бывает, отключат энергию, и часами сидишь между этажами.
- Бывает, - подтвердил маркиз, и мы зашагали через две ступеньки.
Мы нашли нужный кабинет, получили бланки, и я уже заполнял их, когда
прибыла оппозиция. Хлопнула дверь, и внутрь хлынула толпа негодяев в
черной форме, черных фуражках и темных очках, - без сомнения, наводящие
ужас ултимадо. Головорезы диктатора выстроились у двери, вперед вышел
пузатый офицер - морщинистое лицо багрово от ярости, желтые пальцы на
ручке пистолета в расстегнутой кобуре.
- Всем оставаться на местах! - рявкнул пузатый.
Маркиз нарочито медленно повернулся к нему, на губах - холодная
улыбка.
- Кто вы такой? - спросил он с оскорбительной смесью превосходства и
скуки в голосе.
- Вам прекрасно известно, де Торрес, кто я такой! - завопил Сапилоте,
открывая лягушачий рот не в такт словам. - Чем занят бородатый недоумок,
что рядом с вами?
- Этот джентльмен - мой внучатый племянник, сэр Гектор Харапо, Рыцарь
Алой Розы, и он заполняет бланки как претендент на пост президента
республики. У вас есть по этому поводу возражения?
Генерал-президент Сапилоте вовсе не случайно правил все эти годы
целой планетой. Он открыл было рот, но тут же, овладев собой, закрыл.
Краска сбежала с его лица, гнев в глазах уступил место более для нас
опасной расчетливости.
- Я не возражаю. - Голос Сапилоте теперь звучал так же спокойно, как
голос де Торреса. - Но регистрация начнется только завтра, пусть завтра и
приходит.
- В самом деле? - В улыбке де Торреса не было и намека на теплоту. -
Вам следовало бы внимательней знакомиться с решениями вашего собственного
конгресса. Сегодня утром в действующее законодательство внесена поправка,
согласно которой регистрация не только открывается сегодня, но сегодня же
и закрывается. Хотите взглянуть на копию отчета утреннего заседания?
Де Торрес демонстративно сунул руку в нагрудный карман. Он, конечно,
блефовал, но делал это мастерски. Сапилоте покачал головой.
- Разве кто-нибудь сомневается в правдивости слов такого известного
человека, как вы, маркиз? Нет, ни в коем случае, но для регистрации сэру
Харапо необходимы копия свидетельства о рождении, справка о состоянии
здоровья...
- Все здесь. - Я приподнял кейс и улыбнулся во весь рот.
Глядя в змеиные глазки Сапилоте, я почти видел, как в его голове
лихорадочно бегают мысли. Отделаться от конкурентов хитростью не вышло,
оставалось насилие. Если бы удалось устранить нас потихоньку, уверен, он
бы глазом не моргнув прикончил нас, но прибыли мы с шумом, с помпой,
свидетелей хоть отбавляй, а маркиз - слишком видная в здешнем обществе
фигура, чтобы его смахнуть, как пылинку с лацкана. Зловещая тишина
затянулась. Наконец, приняв решение, Сапилоте махнул рукой, мол, черт с
вами.
- Заполняйте бумаги, - приказал он мне и повернулся к де Торресу. - А
у вас, Гонсалес, в этом деле какой интерес? Неужели ваш внучатый племянник
не обойдется без няньки?
Маркиз будто бы и не заметил, что диктатор обратился к нему по имени
- явное оскорбление по здешним понятиям, и ответил совершенно спокойно:
- Нет, Джулито, он не нуждается в няньке. - Уменьшительное от имени
диктатора прозвучало как пощечина. - Я - его партнер, баллотируюсь в
вице-президенты. Когда нас изберут, я первым делом вышвырну вашу гнилую
администрацию из столицы.
Показное спокойствие оставило Сапилоте, и он заорал:
- Никто не смеет разговаривать со мной в подобном тоне!
Диктатор дрожал от гнева, пальцы вцепились в ручку револьвера.
- Я разговариваю с вами так, потому что стану вице-президентом лишь
ради того, чтобы раздавить вас, как букашку, ничтожный человечишка!
Внешне спокойный, маркиз был зол не меньше Сапилоте. Достойного пути
к отступлению ни у одного их них не существовало.
- Не поможете ли вы мне с этой бестолковой анкетой? - я встал между
ними, поднес лист бумаги к самому лицу Сапилоте. - Вы - президент, значит,
все знаете...
- Прочь, дубина!
Сапилоте оттолкнул мою руку. Я покачнулся и, сохраняя равновесие,
вцепился в его мундир. В воздух полетели бланки. В гневе диктатор ударил
меня кулаком по лицу. Едва заметный поворот головы - и его кулак едва
скользнул по моей щеке. Я непонимающе взглянул на диктатора, пожал плечами
и нагнулся, собирая с пола бумаги.
- Если даже вы не знаете... Что ж, спрошу у клерка. - И, волоча ноги,
я побрел в угол комнаты и уселся за письменный стол.
Явный идиотизм моего поведения несколько разрядил обстановку. Сорвав
на мне гнев, Сапилоте вроде бы слегка успокоился, проницательный же де
Торрес верно истолковал мои действия. Повернувшись спиной к диктатору,
маркиз подошел ко мне.
- Спасибо, Джим, - проговорил он тихо. - Сегодня вы спасли меня от
самого себя. - И громко, чтобы слышали все, добавил: - Давайте помогу вам,
сэр Харапо, в этих анкетах сам черт ногу сломит.
Выстрела в спину я не опасался, полагаясь на сыновей. Но до схватки
дело так и не дошло - последовали команды, и, повернувшись, я увидел, что
Сапилоте уходит, его люди следуют за ним. Дверь за последним ултимадо
захлопнулась, и я перевел дыхание.
- Вы были правы - политика захватывает не хуже азартной игры, -
признался де Торрес. - Давайте быстрее заполним эти чертовы анкеты и
уберемся отсюда.
Нас больше не беспокоили. Покончив с бесчисленными анкетами, мы
отдали их клеркам, те понаставили на них подписей и печатей, вручили нам
копии. Маркиз и я не торопясь спустились по лестнице, близнецы прикрывали
сзади.
- Начало положено, - сказал де Торрес. - Врагом, который продаст душу
дьяволу, но с нами разделается, мы обзавелись.
- Это точно. Думаю, без боя из города он нас не выпустит.
- Он не осмелится!
- Осмелится, маркиз, осмелится, мы сейчас на его территории, здесь
устранить нас легче. В убийствах потом обвинят разъяренную толпу или
предварительно застреленного фанатика. Гарантирую, басня прозвучит весьма
правдоподобно, а Сапилоте, убрав нас навсегда со своего пути, принесет
семьям и близким погибших соболезнования.
- Что же нам делать?
- Следовать во всем плану. На аэродром поедем на автомобиле, толпе
нас из него не выковырнуть. Но давайте поторопимся, оставим неприятелю как
можно меньше времени на подготовку.
У подъезда нас ожидал лимузин, но оснований для радости не было: не
исключено, что Сапилоте опережает нас на шаг.
Шофер поклонился и распахнул перед нами заднюю дверцу.
- Боливар, дай шоферу денег и отправь на все четыре стороны, -
распорядился я. - Машину поведешь ты.
Удивленного шофера оттеснили от машины, я достал из кейса маленькую
черную коробочку с единственным индикатором и протянул Джеймсу.
- Прибор реагирует на все виды взрывчатки. Обследуй автомобиль.
Джеймс змеей заполз под передний бампер, через секунду вылез из-под
заднего.
- Чисто. Проверь под капотом.
Он поднес прибор к замку и застыл. Нагнулся, присматриваясь, медленно
поднял капот. По пояс залез внутрь, вскоре появился с контейнером в руке.
- Провода были подсоединены к педали тормоза. Как только шофер
воспользовался бы тормозами - бух! - доложил Джеймс. - Но сработано
топорно: ни о маркировке, ни о мине-ловушке не побеспокоились.
- Спешили, но ошибку вряд ли повторят. Поехали быстрей.
- Вот это да! Двигатель-то паровой! - воскликнул Боливар, резко
трогаясь с места. - На аэродром? Дороги я не знаю, говорите, куда ехать.
- Из города только одна дорога? - спросил я де Торреса.
- Да, и ее наверняка перекрыли, а помощи нам ждать неоткуда.
- На аэродром, Боливар. Де Торрес, показывайте дорогу.
Маркиз давал указания, а Боливар гнал как сумасшедший. Автомобиль
несся то посреди шоссе, то резко сворачивал, срезая углы; редкие прохожие
боязливо жались к стенам. Крутой поворот, визг тормозов - и перед нами
городская стена. В воротах - наспех сооруженная баррикада, справа и слева
- солдаты с оружием на изготовку.
- Времени на переговоры нет, - бросил я. - Будем прорываться.
Боливар, перед баррикадой притормози, будто останавливаешься. Джеймс и я
забросаем солдат гранатами с усыпляющим газом. - Я достал из кейса с
десяток гранат. - Воспользоваться фильтрами не успеем, так что просто
задержите дыхание. Боливар, как только гранаты взорвутся, вперед!
Боливар сбавил перед баррикадой скорость, мы швырнули гранаты, и
автомобиль понесся сквозь густые облака дыма. Удар, треск, во все стороны
полетели куски дерева, ящики, обломки кирпичей. Мы прорвались, и
автомобиль вновь набрал скорость. Если сзади по нам и стреляли, выстрелов
не было слышно. Три минуты бешеной езды - и машина, встав на два колеса,