Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 316.27 Kb

Отложенное убийство

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 27
самом деле свидетельница,  но  пытается  каким-то  образом  откупиться  от
полиции. Понимаешь,  если  бы  они  поймали  меня  на  попытке  помочь  ей
скрыться, они дали бы ей бежать, затем под звуки фанфар вернули бы  ее,  а
то, что я старался от нее избавиться, пошло бы совсем не на пользу  мне  и
моей клиентке. В таком случае, ее показания стали бы самыми важными.
     - Ты не клюнул?
     - Конечно, нет!
     - Фотографии у меня, - сообщил Дрейк.
     - Пол, а у тебя в конторе есть запасные револьверы?
     - Да, есть.
     - А такой, который тебе не очень нужен?
     - У меня имеется пара дешевых револьверов, которые  мои  оперативники
отобрали у честолюбивых мальчиков, игравших с игрушками,  предназначенными
для взрослых. А что?
     - Как далеко ты можешь кинуть револьвер? - спросил Мейсон.
     - Черт побери, не знаю. Наверное, футов на сто.
     - А ты когда-нибудь пробовал?
     - Конечно, нет.
     - Зайди за Деллой Стрит, Пол, и встречайте меня в ресторанчике, где я
иногда обедаю. Делла знает это место. Ты ужинал?
     - Да, перекусил на ходу.
     - Я сейчас беру такси и направляюсь  туда,  быстро  поужинаю  и  буду
готов к действиям. Думаю, Делла уже поела.
     - Сомневаюсь, - заметил Дрейк. - Она  очень  разволновалась,  пытаясь
сообщить тебе об этом "хвосте". Где они сейчас? Ты от них отделался?
     - Понятия не имею. Возможно, так и следят за мной. Я  осмотрелся,  но
никого не заметил. Однако, в дверь дома, где  живет  свидетельница,  вошел
мужчина, когда я звонил. Возможно, он один из них.
     - Что все это значит, Перри? Что-нибудь серьезное?
     - Черт побери, не знаю. Я  не  могу  тратить  время,  размышляя,  что
сделает противник. Мне необходимо действовать быстро.
     - У меня горячие новости по Эверселу.
     - Что с ним?
     - Его самолет взлетал и садился дважды - один раз до дождя, один  раз
после.
     - Ты уверен? - уточнил Мейсон.
     - Да. Один из моих оперативников уговорил  главного  садовника  взять
его на работу помощником. Это работа с проживанием. Он постоянно находится
при особняке, так что в состоянии выяснить, что нам требуется.
     - Ты можешь с ним созвониться?
     - Нет, но он периодически сам звонит мне за указаниями.
     - Ладно, - сказал Мейсон. - У меня есть пара  идей.  Собирайся,  бери
Деллу и заезжайте за мной в ресторан. До встречи.
     Мейсон вышел из телефонной будки и встал  у  входа  в  отель.  Он  не
заметил никого, кто бы проявлял бы к нему повышенный интерес.
     Мейсон поймал такси и отправился в ресторан,  съел  бутерброд,  выпил
кофе с куском пирога. Вскоре к нему присоединился Пол Дрейк.
     - Делла с тобой? - спросил Мейсон.
     - Да, сидит в машине.
     - Она поела?
     - Перехватила бутерброд. Утверждает, что не голодна.
     - Ты принес револьвер?
     - Да.
     - Давай купим пару фонариков, работающих на пяти батарейках.  Я  хочу
проверить, как далеко я смогу закинуть револьвер.
     - А где ты собираешься его бросать? - поинтересовался Дрейк.
     - Там же, где и Андерс.
     Дрейк с беспокойством посмотрел на Мейсона.
     - Это может оказаться опасно, - заметил он.
     - Почему?
     - В Суде будет звучать не очень здорово.
     - Любовные письма в Суде тоже звучат не очень здорово,  однако,  люди
не перестают их писать, - ответил адвокат.
     - Решать тебе. Это твой спектакль. Кстати, а "хвост"  был,  когда  ты
ехал сюда?
     - Не думаю, но не уверен. Я провел рутинную проверку,  но  никого  не
обнаружил.
     По пути в машину Дрейк продолжал отчитываться:
     - Моему оперативнику в особняке Эверсела здорово  повезло:  садовник,
как  и  мой  парень,  -  шотландец.  Он  находится  на   привилегированном
положении, у него собственный домик и его не считают одним из слуг.
     - Где живет твой оперативник?
     - В комнате на первом этаже.
     - Он что-нибудь выяснил?
     - Массу  всего.  В  ту  ночь  садовник  никуда  не  уезжал  вместе  с
остальными, хотя его тоже приглашали. Он молчалив,  как  гранитная  скала,
если только собеседник, как Макгрегор,  не  из  определенного  местечка  в
Шотландии.
     Мужчины остановились у края  тротуара.  Мейсон  увидел  Деллу  Стрит,
сидящую в автомобиле Дрейка, улыбнулся ей и поздоровался:
     - Привет, Делла.
     - Боже, как я за тебя волновалась! - воскликнула она.  -  Я  боялась,
что ты прямо попадешь в их капкан.
     - Может, так и случилось. Что выяснил твой человек, Пол?
     Дрейк сел за руль. Мейсон опустился на сидении  рядом  с  ним.  Делла
поудобнее устроилась сзади.
     - Куда? - спросил детектив.
     - К тому месту, где, как утверждает Андерс, он выбросил револьвер,  -
ответил Мейсон. - Посмотри, не сидит ли кто у нас на "хвосте", Пол.
     - Как мне себя вести? Показать им, что я их заметил?
     Мейсон подумал с минуту, а потом покачал головой.
     - Нет, Пол, показывать не надо. Когда  поедешь,  притворись,  что  мы
ищем какой-то дом. Таким образом, ты сможешь  все  время  делать  повороты
направо и налево.
     - Чутье мне подсказывает, что они не станут за нами  следовать,  если
уже не бросили это дело, - заявил Дрейк. - Умный "хвост" обычно прекращает
работу, если замечает, что объект начал неожиданно поворачивать.  Конечно,
кроме случая, когда "хвосту" дано  задание  не  упускать  объект  из  виду
независимо от того, понял ли он, что за ним  установлено  наблюдение,  или
нет.
     - Ладно, попытайся, чтобы все выглядело невинно, - попросил Мейсон. -
Так что там с садовником Эверсела?
     Дрейк вклинился в поток машин.
     - Садовник разговорился, - сообщил  детектив.  -  Похоже,  что  после
того, как слуги уехали в город, появился Эверсел на  своей  машине.  Через
какое-то время он куда-то улетел на самолете, потом вернулся. На этот  раз
его сопровождала женщина. Мой оперативник считает, что садовник знает, кто
она, просто не хочет говорить. Как  я  понимаю,  моему  парню  приходилось
ходить вокруг да около, чтобы выбить эту информацию из садовника.
     - Естественно. Рассказывай все, что знаешь, - попросил  Мейсон,  -  а
недостающие куски мы попытаемся домыслить.
     - Итак, Эверсел вернулся с женщиной и отправился  в  темную  комнату,
где обычно проявляет пленки. Похоже, что он любит пофотографировать.
     - И миссис Вентворт с ним? - поинтересовался Мейсон.
     - Та женщина. Я не знаю, кто она.
     - Что произошло потом?
     - Кончился дождь. Эверсел спустился вниз и  начал  разогревать  мотор
самолета. Через пятнадцать минут они взлетели. Он отсутствовал  почти  всю
ночь, вернулся лишь под утро, причем один.
     - Предполагалось, что миссис Вентворт находится в Сан-Диего?
     - Ага, - кивнул Дрейк. - Но Эверсел мог ее туда без проблем доставить
на своем самолете. Мои люди в Сан-Диего сейчас проверяют, не видели ли там
этого самолета.
     - Где находилась яхта Эверсела?
     - Очевидно, стояла у причала в гавани.
     - Какую скорость она может развивать?
     - На два узла в час больше, чем яхта Вентворта.
     - А где миссис Вентворт остановилась в Сан-Диего?
     - На яхте с друзьями. Она также сняла номер в одном из отелей. Ты сам
знаешь яхты, Перри. Там много удобств, но сложно принять ванну, не сходишь
в парикмахерскую, салон красоты и все тому подобное. Многие женщины  также
снимают отели и проводят часть времени  в  них,  когда  яхты  находятся  в
городе. Иногда несколько женщин берут один номер на всех.
     - Ты выяснил что-либо  о  том,  где  была  Хуанита  Вентворт  в  ночь
убийства?
     - На яхте сказали, что она ночевала в отеле. Служащие отеля ничего не
знают. Если и знают, то держат язык за зубами.
     - Если  возникнет  такая  необходимость,  она  сможет  доказать,  что
находилась в отеле?
     - Наверное, - ответил Дрейк. - Сомневаюсь,  что  кто-то  в  состоянии
доказать, что ее там не было... Итак, Перри, я начинаю проверку на наличие
"хвоста". Объедем квартал, остановимся на одной из боковых улочек, осветим
фонариком номера пары-тройки домов, затем проедем еще один квартал и снова
остановимся.
     - Прекрасно. Вперед!
     Дрейк завернул за угол, миновал два квартала, затем сделал  еще  один
поворот.
     - За нами фары автомобиля, - сообщила Делла Стрит.
     - Не оборачивайся, - предупредил Мейсон. - Пол все  видит  в  зеркало
заднего обзора.
     Дрейк снова повернул, остановил машину, посветил фонариком на  номера
домов и опят двинулся с места, но на очень низкой скорости.
     Машина,  следовавшая  за  ними,  также  завернула  направо  и   стала
приближаться  к  автомобилю  Дрейка.  Сидевшие  в  догоняющей  машине   не
проявляли ни малейшего интереса к медленно двигающемуся автомобилю.
     - Отвернитесь, - приказал Мейсон тихим голосом. - Можете только  один
раз быстро взглянуть.
     Не успел он договорить, как следовавшая  за  ними  машина  пронеслась
мимо, быстро набрав скорость.
     Дрейк взглянул на задние габаритные огни удаляющейся по улице  машины
и заметил:
     - Мне кажется, Перри, что мы их больше не увидим.
     - Думаешь, они поняли, что мы их заметили?
     - Не сомневаюсь. По  крайней  мере,  именно  так  обычно  заканчивают
выполнение задания.
     - Когда твой  оперативник  из  особняка  Эверсела  будет  звонить  со
следующим отчетом?
     - Через час.
     - Поехали. Я хочу провести эксперимент с револьвером, а  потом  ждать
звонка твоего человека недалеко от особняка  Эверсела.  Он  связывается  с
конторой?
     - Да, - кивнул Дрейк.
     - Тогда, Пол, позвони себе в  агентство  и  попроси  подержать  этого
оперативника на проводе. Я сам хочу с ним переговорить.
     - Хорошо, Перри.
     Они проехали кварталов пятнадцать  по  боковой  улочке,  повернули  и
пересекли основной бульвар по одному  из  перекрестков,  затем  продолжали
движение, пока не добрались еще до одного параллельно идущего бульвара.
     - Давай опять проверим, - обратился Мейсон к Дрейку.
     Они остановились на бульваре, потом повернули  налево  и  поехали  на
высокой скорости. Делла Стрит, смотревшая в заднее стекло, объявила:
     - Никто на бульвар не вывернул.
     - Я же говорил вам, что они закончили, - ответил  Дрейк.  -  Им  явно
дали указания следить за  тобой,  Перри,  до  тех  пор,  пока  у  тебя  не
возникнут подозрения. Они должны были прекратить наблюдение, как только ты
их заметишь.
     - Ладно, Пол. Давай, увеличивай скорость.  Остановись  у  первого  же
магазина, где могут продавать фонарики. Я хочу купить парочку,  работающих
на пяти батарейках.
     - У меня есть один с собой, - сообщил  Дрейк.  -  Правда,  он  совсем
маленький...
     - Им мы тоже воспользуемся, но я хочу купить и парочку побольше.
     Через пять минут Дрейк увидел магазин, где они купили фонарики. Дрейк
позвонил оттуда к себе в контору. Через пятнадцать минут они уже  миновали
ларек, где продавались булочки с  горячими  сосисками,  который  Мэй  Фарр
показывала Мейсону.
     -  Сейчас,  Пол,  проедешь  примерно  на  полмили  вперед   по   этой
автостраде, - давал указания Мейсон, - потом развернешься и двинешь назад.
Скорость особо не увеличивай - мы должны проверить, нет ли здесь охраны.
     Дрейк медленно проехал вперед по автостраде, сделал  разворот,  опять
проехал мимо интересующего их места и заявил:
     - Похоже, никого нет, Перри.
     - Ладно, останавливайся. Поставь машину у обочины. Надо еще послушать
и посмотреть, может, все-таки, кто-то здесь есть.
     Дрейк выключил мотор и фары. Несколько  минут  они  сидели  в  полной
тишине.
     Наконец, Мейсон сказал:
     - Ладно, Пол. Волков бояться, в лес не ходить. Вылезай из машины.  Ты
тоже, Делла. Подождем, пока на автостраде не будет ни одного автомобиля. Я
брошу револьвер правой рукой. Левой я  постараюсь  направлять  фонарик  по
траектории его полета. Вы оба своими фонариками тоже следите за  тем,  как
он полетит.
     - Что ты пытаешься доказать? - спросил Дрейк. - Что он стукнулся бы в
столб высокого напряжения в одном случае из тысячи?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама