полицейский.
- Я имею право собрать свои вещи и...
- Сейчас вы арестованы, - заявил полицейский. - При необходимости я
надену на вас наручники.
- А как быть с заблокированным въездом? - спросила администраторша
мотеля. Она стояла рядом с открытым ртом, но теперь вновь обретала
уверенность.
- Я пришлю машину технической помощи, - сказал полицейский. - А
сейчас у меня другие дела.
Он захлопнул дверцу, вывел автомобиль к выезду, выехал на дорогу,
проехав на красный свет, администраторша мотеля, Делла Стрит и Мейсон
слышали, как вдали умолкает звук полицейской сирены.
Мейсон оглядел свой покалеченный автомобиль..
- Ну вот, - сказал он Делле. - В данный момент у нас нет даже
транспорта.
17
В девять часов утра Мейсон нетерпеливо вышагивал из угла в угол по
тюремной комнате для встреч адвокатов с арестованными.
Надзирательница ввела Вирджинию Бакстер и незаметно удалилась за
пределы слышимости.
- Я понял так, Вирджиния, - сказал Мейсон, - что вы все рассказали
полиции?
- Они держали меня очень долго, - ответила она. - Я полагаю, до
полуночи.
- Я знаю, - Мейсон с симпатией. - Они говорили вам, что хотят
разобраться с делом, что отпустят вас домой. Если вы скажете им правду,
они все проверят и сразу же отпустят вас. Если же вы откажетесь говорить,
а вы на это имеете право, это будет свидетельствовать о том, что вы
виновны. В таком случае они не будут стараться оправдать вас, а пойдут
домой, в постель, оставив вас в тюрьме.
Ее глаза расширились от удивления.
- Откуда вам известно, что они говорили? - спросила Вирджиния.
Мейсон рассмеялся.
- Что вы рассказали им, Вирджиния?
- Я рассказала им все.
- Окружной прокурор Гамильтон Бергер и лейтенант Трэгг сообщили мне,
- сказал Мейсон, - что сегодня утром хотели бы видеть меня здесь. Им
необходимо задать вам несколько вопросов в моем присутствии. Мне кажется,
это означает что-то очень неприятное для вас. Очевидно, они поставят вас
перед чем-то опасным и неожиданным. Это также означает, что вы, наконец,
заявили им о своем желании связаться со мной. Они в соответствии с законом
позвонили мне в офис.
- Именно так все и было, - ответила Вирджиния. - Прошлой ночью я все
рассказала им, поскольку, если проверка подтвердила бы мои слова, как они
мне заявили, я могла бы пойти домой и лечь спать. Сразу после того, как я
закончила свой рассказ, они встали и со словами "мы все расследуем" ушли.
Когда я напомнила об их обещании отпустить меня домой, они ответили:
"Конечно, вы можете пойти, но не сегодня. Расследование займет весь день,
поэтому вы уйдете следующей ночью".
- Что было потом?
- Всю ночь я не сомкнула глаз. Второй раз я попала в тюрьму. Это,
ужасно, мистер Мейсон. Что происходит?
- Я не знаю, - ответил Мейсон. - Но в значительной степени все
зависит от того, рассказали вы мне правду или нет.
- Почему я должна была лгать?
- Тоже не знаю, - сказал Мейсон. - Но если верить вашим словам, вы
действительно оказались замешаны в какую-то странную историю.
- И мне, очевидно, не верят.
- Боюсь, что окружной прокурор и лейтенант Трэгг из Отдела по
раскрытию убийств относятся к тем, кто не верит вам.
- А что от них еще можно было ожидать?
- Иногда они верят людям, - сказал Мейсон. - Они, действительно,
стараются хорошо делать свое дело. Они пытаются восстановить
справедливость, и им, конечно, не хочется иметь нераскрытых преступлений.
- А что известно об этом убийстве? - спросила она.
- Джордж Игэн, шофер, вез Лоретту Трент по дороге вдоль побережья.
Миссис Трент сказала шоферу, чтобы он свернул с основной дороги, так как
она должна ехать в горы, в мотель. Они приближались к повороту. Таким
образом, факты, кажется, свидетельствуют о том, что именно Лоретта Трент
звонила вам и просила подождать ее в мотеле.
- Да, она звонила, мистер Мейсон. Я говорила...
- Откуда вы это знаете? - перебил Вирджинию Мейсон. - Вам лишь
известно, что женский голос сказал вам, что вы говорите с Лореттой Трент,
что вы должны поехать в мотель и ждать ее там. Впрочем, я отвлекся. Когда
шофер собирался сделать левый поворот, его стала догонять идущая сзади
машина. Он принял вправо, чтобы пропустить ее. Однако машина ударила в
задний бампер. Машина Игэна была сброшена с дороги. Был сильный прибой.
Шофер Игэн знал, что в этих местах очень глубоко. Он крикнул миссис Трент,
чтобы она прыгала, сам открыл дверь и выпрыгнул. Он, очевидно, ударился
головой о камень. Во всяком случае, какое-то время шофер был без сознания.
Когда он пришел в себя, автомобиля не было видно. Прибыла дорожная
полиция. Вызвали машину технической помощи, наняли водолазов и нашли
машину миссис Трент. С помощью крюка и лебедки подняли ее на поверхность.
Миссис Трент в машине не было. Левая передняя и левая задняя двери были
открыты. Очевидно, миссис Трент открыла их до того, как машина сошла с
дороги и упала в океан. До сих пор тело не найдено. Там опасные течения и
сильные водовороты. Ныряльщикам, которые искали тело, стоило больших
трудов справиться с течением. Тело могло быть унесено в океан или
выброшено где-нибудь на берег.
- Но почему они арестовали именно меня?
- Шофер видел заднюю часть машины, которая ударила его автомобиль.
Ехавший сзади человек заметил две цифры номера. Они совпадают с вашими.
- Но я не покидала мотеля, - сказала Вирджиния.
- Они подобрали осколки стекла на том месте, где машина сошла с
дороги. Это были части фары. Затем полиция поехала в мотель, где я ударил
вашу машину, и осмотрели ее фары. Найденный там осколок точно вписывается
в разбитую фару вашей машины. Те осколки, которые были найдены на месте
аварии машины Лоретты Трент, тоже вписываются в эту же фару. Сложив все
куски вместе, они получили фактически все стекло передней фары. Не хватает
лишь маленького треугольного кусочка.
- Шофер! - воскликнула Вирджиния Бакстер. - Почему они верят ему?
Ведь это он все подстроил.
- Вот это я тоже не могу понять. Вы рассказали им о шофере?
- Конечно.
- И о том, что вы сохранили копирки и направили их себе по почте?
- Да. Я рассказала им все, мистер Мейсон. Сейчас я понимаю, что,
наверное, не должна была это делать, но раз я начала говорить... Я была
страшно напугана. Я очень хотела убедить их в своей невиновности и
добиться разрешения уехать домой.
Внезапно открылась дверь. В комнату вошел окружной прокурор Гамильтон
Бергер в сопровождении лейтенанта Трэгга.
- Доброе утро, Вирджиния, - сказал Гамильтон Бергер.
Он повернулся к адвокату.
- Здравствуйте, мистер Мейсон. Как вы себя чувствуете?
- Доброе утро, мистер Бергер, - ответил Мейсон. - Вы отпустите мою
клиентку?
- Боюсь, что нет.
- Почему?
- Она рассказала целую историю о Джордже Игэне, шофере Лоретты Трент,
- ответил Бергер. - Интересный рассказ, но мы не верим в него.
Родственники Лоретты Трент рассказали нам о шофере также много всего.
Выглядит правдиво, но некоторые детали не сходятся. Нам приходит в голову
мысль, что ваш клиент связан с родственниками Лоретты Трент. Они пытаются
скомпрометировать Джорджа Игэна и запутать вопрос. Они пытаются скрыть
свои попытки совершить убийство.
- Но это же абсурдно! - воскликнула Вирджиния. - Я никогда не
встречалась с родственниками Трент.
- Может быть, - сказал Мейсон, - если вы не будете столь
загипнотизированы действиями шофера, вы лучше поймете сложившуюся
ситуацию.
- Посмотрим, - заявил Бергер. Он подошел к двери, открыл ее и кому-то
сказал: - Войдите.
Вошедшему мужчине было около сорока лет. У него была копна черных
волос, темный цвет кожи, выступающие скулы и внимательные черные глаза. Он
перевел взгляд с Гамильтона Бергера на Вирджинию Бакстер и энергично
покачал головой.
- Видели ли вы когда-либо эту молодую женщину? - спросил его
Гамильтон Бергер.
- Нет, - коротко ответил он.
- А вы? - обратился он к Вирджинии.
Вирджиния молчала.
- Вот так-то, - сказал Бергер, обращаясь к ней.
- Но это ни о чем не говорит! - воскликнула она. - Я его также
никогда не видела. В целом он похож на шофера миссис Трент, но это не тот
человек, который приходил ко мне.
- Это, - сухо произнес Гамильтон Бергер, - Джордж Игэн, шофер миссис
Трент. Все, Джордж, вы можете идти. - Повернувшись к Мейсону, Гамильтон
сказал: - Джордж ударился головой, когда выпрыгнул из автомобиля. Какое-то
время он был без сознания.
- Одну минуточку, - сказал Мейсон. - Не пытайтесь шутить со мной.
Если он в состоянии передвигаться и пришел сюда для опознания, значит, он
может ответить на вопросы.
- Ему не нужно этого делать, - заявил Гамильтон Бергер.
Мейсон проигнорировал слова окружного прокурора и обратился к шоферу:
- У вас имеется частный автомобиль. Это "олдсмобиль", номер ОDТ ноль
шестьдесят два.
Игэн с удивлением посмотрел на Мейсона:
- Да, это номер моей автомашины. Но это не "олдсмобиль", а
"кадиллак".
- Вчера до обеда вы ездили на нем? - спросил Мейсон.
Игэн недоуменно посмотрел на Мейсона, затем покачал головой и сказал:
- Я возил миссис Трент. Мы ездили во Фресно.
- Заканчивайте, Джордж, - сказал Гамильтон Бергер. - Нет
необходимости отвечать на другие вопросы.
Шофер вышел из помещения.
Гамильтон Бергер повернулся к Мейсону и выразительно пожал плечами.
- Вы все видели сами, - сказал он. - Если и делаются попытки кого-то
скомпрометировать, то этого шофера. Вам, очевидно, следует лучше проверить
рассказ вашей клиентки. Если у вас не будет возражений, сегодня в
одиннадцать часов мы предъявим Вирджинии Бакстер обвинение в
предумышленном убийстве первой степени. Предварительные слушания можно
организовать в любой удобный для вас день. Мы хотим, чтобы у вас было
достаточное время для подготовки.
- Это очень любезно с вашей стороны, - заметил Мейсон. - Мы бы
хотели, чтобы предварительные слушания были проведены как можно быстрее,
например завтра утром, если это будет вписываться в график работы судьи.
- В этом случае, мистер Мейсон, - холодно улыбнулся Гамильтон Бергер,
- мы не сможем подготовиться по некоторым пунктам, но ваше предложение тем
не менее не застанет нас врасплох. Это дело вы проиграете. Ваша клиентка
очень хитрая интриганка. Я еще не знаю, против кого она интригует. Мне еще
не известно, кто подсыпал яд в пищу Лоретты Трент, но я знаю, что именно
машина вашей клиентки ударила автомобиль миссис Трент и выбросила ее на
обочину дороги. Рассказанная вашей клиенткой очевидная ложь делает ее
крайне уязвимой. Во всяком случае, она останется под арестом, пока мы
будем искать ее сообщника. А сейчас я оставлю вас наедине с вашей
клиенткой.
Окружной прокурор кивнул лейтенанту Трэггу, и они вышли, закрыв за
собой дверь.
Мейсон повернулся к Вирджинии Бакстер.
- Произошла какая-то страшная ошибка, мистер Мейсон, - сказала она. -
В целом тот человек похож на шофера, я имею в виду человека, который
приходил ко мне и назвался Менэрдом. Помните, вы сказали мне, что это
шофер Лоретты Трент?
- Да, в основе этого заключения лежало данное вами описание его
внешности и номер его автомобиля. Вы уверены, что это был "олдсмобиль"?
- Разумеется, это была не новая машина, но я с определенной
уверенностью считала, что... Я могла ошибиться в номере, могла ошибиться в