- А почему вы вдруг захотели со мной встретиться?
- Чтобы вы все распутали, - улыбнулась она.
- Вы пришли ко мне, как к адвокату, и хотите, чтобы я взялся за
определенное дело. Думаю, будет честно с моей стороны предупредить вас,
что, возможно, я не смогу согласиться представлять вас. Но давайте
прекратим ходить вокруг да около и уточним некоторые факты. Ваша мать была
медсестрой у покойного Джорджа П.Эндикотта перед его кончиной. Эндикотт
долгое время болел, и у вашей матери оказалась нелегкая работа. Очевидно,
она хорошо выполняла свои обязанности. Когда Эндикотт умер, он оставил
завещание, по которому ваша мать получила большую часть имущества. Его
братья Ральф Эндикотт и Палмер Е.Эндикотт и сестра Лоррэн Эндикотт Парсонс
унаследовали дом и кое-какие денежные суммы. Завещание уже представлено к
утверждению. Имущество оценено на сумму триста семьдесят пять тысяч
долларов. Известно, что братья и сестра собираются оспаривать завещание,
выставляя в качестве причины мошенничество, злоупотребление влиянием и
тому подобное. Ваша мать погибла в автокатастрофе. Вы - ее единственная
дочь. Вы...
- К вам обращался кто-то из Эндикоттов? - прервала его Марлин.
- Нет.
- Кто-то от Розы Килинг?
- Розы Килинг? - переспросил Мейсон. - Не могу вспомнить, где я
слышал это имя... Ах, да, Роза Килинг - одна из свидетельниц подписания
завещания Эндикоттом.
- Вы ее не знаете? Никогда с ней не встречались?
- Нет.
- И вы не знаете Эндикоттов?
- Нет.
Казалось, Марлин Марлоу обдумывает свой следующий шаг. Затем она
внезапно импульсивно сказала:
- Вы мне поможете?
- Давайте какое-то время продолжим разговор на общие темы, -
предложил Мейсон. - Вероятно, я нахожусь в таком положении, что не смогу
это сделать. Не исключен конфликт интересов. Объясните мне, чтобы вы
хотели.
- Я практически уверена, что Эндикотты предлагают Розе Килинг крупную
сумму, и думаю, что она готова согласиться. Я использовала все
возможности, чтобы выяснить ситуацию, и застряла. Если она продастся
Эндикоттам, то я оказываюсь в затруднительном положении.
- Почему вы поместили объявление в этом журнале?
- Мне нужен был человек определенного типа.
- Зачем?
- Роза Килинг романтична. Она сразу же влюбляется. Я хотела найти
мужчину, которого смогу контролировать, о котором все буду знать и который
меня не обманет. Я бы уговорила его познакомиться с Розой Килинг, но во
все дела посвящать меня.
- Вы решили подыскать человека, который так приглянется Розе Килинг,
что она станет с ним всем делиться и...
- Да. Я ее хорошо знаю и видела, какие мужчины ей нравятся. Она
подозрительно относится ко всем городским, а высокий деревенский парень,
скромный, но в котором достаточно непроявившейся сексуальности, мог бы
вскружить ей голову. Я бы, конечно, сама занялась организационными
моментами, чтобы она встретилась с ним как раз при тех обстоятельствах,
что нужно.
- Вы дружны с ней?
- О, да. Она достаточно общительна, но теперь хочет получить на лапу.
Последнее время она намекает, будто моя мать сказала ей, что она может
рассчитывать на вознаграждение после утверждения завещания.
- А вы считаете, что ваша мать ничего подобного не говорила?
- Знаю, что нет, - вспыхнула Марлин Марлоу. - Мать была честным
человеком и хорошим работником. Она пригласила этих двух медсестер с
единственной целью - выступить в роли свидетельниц. Она ведь могла выбрать
двух любых из полдюжины обслуживающих этаж. Отношение же Розы Килинг
наводит на мысль, что с этим делом не все чисто. А ведь все было сделано
по закону, никакого мошенничества.
- Откуда у вас такая уверенность?
- Я... просто знаю!
- Необходимы доказательства.
- Но они есть! Роза Килинг давала свидетельские показания под
присягой и рассказала все, как было на самом деле.
- А теперь она хочет изменить свои показания?
- Она готова пойти на это, если будет уверена, что ей все сойдет с
рук и она к тому же получит кругленькую сумму. Насколько я понимаю, у нее
просят заявить, что она на секундочку вышла из палаты перед тем, как
Эндикотт подписал документ.
- Но когда она вернулась, Эндикотт ведь подтвердил ей, что это его
подпись?
- Вы же юрист, - раздраженно воскликнула Марлин Марлоу. - Мне что,
надо вам все по полочкам раскладывать? Она изменит свои показания таким
образом, чтобы завещание признали недействительным. За это ей заплатят.
Эндикотты, естественно, не дадут ей и цента, если завещание не потеряет
силу.
- Вы думаете, они подстрекают ее к лжесвидетельству?
Марлин Марлоу с минуту помедлила, а потом ответила:
- Эндикотты считают, что моя мать была авантюристкой и использовала
их брата. Они готовы на все, лишь бы завещание признали недействительным,
потому что думают, что это окажется торжеством справедливости.
- Мисс Марлоу, - обратился к ней Мейсон, - может, вы поподробнее
расскажете мне о ваших планах и почему вы все-таки поместили это
объявление в журнале?
- Хорошо. Я выложу на стол все свои карты. Я знала, что Роза Килинг
хочет погреть руки на этом деле. Какое-то время я думала, что смогу с ней
договориться, но затем поняла: в таком случае я буду просто торговаться,
пытаясь предложить больше Эндикоттов. Завещание заверяли две
свидетельницы. Если бы я начала платить одной, то пришлось бы платить и
другой. Мне требуется _д_в_а_ свидетеля, чтобы завещание признали
действительным, а Эндикоттам _о_д_и_н_, чтобы оно потеряло силу. Мне также
претит делать что-либо подобное. Я уверена, что мать всегда поступала
честно, она бы никому не дала для подкупа и пятицентовой монеты, и я не
хочу порочить ее память.
- Продолжайте.
- Поэтому я попыталась сблизиться с Розой Килинг. Я надеялась, что
она поделится со мной своими планами и точно скажет, каковы ставки и что
ей предложили Эндикотты. Она оказалась слишком умна: только намекнула и
все.
- Так что вы решили подобрать подходящего мужчину?
- Да. Мужчину совершенно определенного типа. Роза Килинг весьма
своеобразна. Она с подозрением относится ко всем женщинам, но если
влюбляется в мужчину, то уж ему все разбалтывает. Я точно знаю, какой тип
ей нравится, и что сейчас он страдает от разбитого сердца, так что сразу
клюнет на приманку, но, конечно, мне вначале самой надо убедиться в
избраннике. Я хотела найти такого, который влюбился бы в меня, но пошел бы
на роман с Розой Килинг и заставил бы ее все рассказать ему, рассматривая
это, как услугу _м_н_е_. Я не могла допустить, чтобы подосланный мной
кандидат сам влюбился в Розу Килинг и подставил меня. Перед тем, как
представлять его Розе, я должна была... сделать так, чтобы он в меня
втрескался. Понимаете?
Мейсон кивнул.
- Для этой цели, - продолжала Марлин Марлоу, - мне требовалось найти
человека подходящего типа. Мне не нужен было слишком умный или тот, что
думает, что он слишком умный. Я хотела отыскать, в первую очередь,
честного, такого, у которого по-настоящему что-то есть за душой. И,
естественно, мне приходилось действовать быстро. За короткий промежуток
времени требовалось узнать об этом мужчине как можно больше - как далеко
он зайдет и... короче, очень многое.
Мейсон еще раз с симпатией кивнул, предлагая ей продолжить рассказ.
- И я решила поместить объявление в журнале. Я сразу же заявила, что
наследница... Я понимала, что это привлечет многих и что если кто-то
станет утверждать, что не заинтересован в моих деньгах, то он лицемер и
лжец. Я хотела найти честного и искреннего парня.
- Вы получили много ответов?
- Несколько сотен. Каждый вечер на протяжении последней недели я с
кем-нибудь встречалась. Вчера я нашла наконец подходящего, а он оказался
частным сыщиком!
- А почему вы решили, что он сыщик?
- Издатель журнала позвонил и сообщил мне об этом. Он извинился, что
объявление привлекло внимание нежелательных сторон, и сказал, что считает
своим долгом предупредить меня о сложившейся ситуации.
- А как он узнал вашу фамилию и телефон?
- Понятия не имею. Он признался, что у журнала есть способы получать
подобную информацию. Не представляю даже какие, потому что я наняла очень
толковую и ловкую женщину, которая забирала письма из абонентского ящика.
Она должна была вначале убедиться, что никто не сидит у нее на хвосте,
затем шла на почту и отправляла их все одной срочной посылкой с вручением
лично адресату. Они приходили ко мне примерно через два часа после ее
ухода с почты. Таким образом никто не мог выследить ни ее, ни меня.
Мейсон опять кивнул.
- Однако, - продолжала Марлин Марлоу, - позвонил этот издатель и
предупредил. Мне понравился тот парень. Он подписался, как Ирвин
Б.Зеленый, но издатель сообщил, что на самом деле он частный сыщик и что
вы его наняли.
Мейсон многозначительно переглянулся с Деллой Стрит.
- А что сделал издатель после этого?
- Предложил свою помощь. Он хотел, чтобы я доверилась ему. Я была к
этому не готова, да и вначале хотела на него посмотреть. Он сказал, что
предоставит машину в мое распоряжение, если я не использую свою из-за
того, что по номерам можно многое узнать. Он было готов переодеться
шофером и даже взять напрокат ливрею для убедительности.
- А как насчет парня, с которым вы встречались сегодня? - спросил
Мейсон.
Она скривилась от отвращения.
- Он ужасен! Он мне с самого начала не понравился, хотя написал очень
милое письмо. Как только я его увидела, то поняла, что мне подобный тип не
нужен. Я раздумывала, подходить к нему или нет, но, наконец, решилась, и
мы отправились ужинать. Я практически сразу же дала ему от ворот поворот.
Он оказался двуличным и определенно продал бы меня Розе Килинг. В нем было
что-то отталкивающее. Его интересовало лишь то, что он может с меня
получить.
- А вчерашний вам понравился?
- Да.
- И именно поэтому вы здесь?
Она посмотрела адвокату прямо в глаза.
- Если честно, мистер Мейсон, то да. Роза Килинг может влюбиться как
раз в такого парня. К тому же, у меня возникло чувство, что Зеленый -
вернее, тот, кого я знаю, как Зеленого - останется мне верным. Я думала,
что смогу его контролировать, и мне показалось, что я ему очень
понравилась.
- А вам он понравился?
- Да.
- А что произошло потом?
- Когда позвонил издатель и сообщил, что Зеленый - частный детектив,
специально подосланный ко мне для получения какой-то информации, я просто
пришла в ярость. Я попыталась так обыграть сцену, чтобы порвать с ним
всякие отношения, не вызывая подозрений, и быстро выставила его вон.
- А затем?
- Я начала все обдумывать. Ведь нельзя судить о человеке по тому, что
он работает частным сыщиком. Наоборот, это может оказаться плюсом. Чем
больше я размышляла, тем лучше понимала, что поступила, как идиотка,
пытаясь все сделать сама. Я решила, что будет лучше передать дело в руки
профессионалов, которые точно знают что и как предпринимается в подобных
случаях.
- Вы подумали, что человек, которого вы знаете, как Зеленого,
подчиняется мне, и, чтобы заполучить его, вам придется мне все честно
рассказать?
- Примерно так.
- А что вы сделали потом?
- Избавилась от издателя Каддо и пришла к вам. Я спросила у ночного
сторожа, на месте ли вы и бываете ли вы вообще в такое время в офисе. Он
ответил, что мистер Пол Дрейк часто в курсе ваших дел и что у него на том
же этаже частное сыскное агентство. Я смекнула что к чему, и поняла, что