Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 372.62 Kb

Дело одинокой наследнице

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
его пределами все прекрасно, а как только он  переступает  порог  вокзала,
если можно так выразиться, происходит полная смена обстановки  и  теряется
бдительность. Он... Делла, ты _т_ы _т_о_ж_е _з_а_м_е_т_и_л_а_?
     - Что?
     - Вон там, у стойки информации.
     - Ничего не вижу. Я... Ой! У него белая гвоздика.
     - Теперь уже в _п_р_а_в_о_м_ нагрудном кармане, - рассмеялся Мейсон.
     - Еще один кандидат?
     - Очевидно, - ответил Мейсон. -  А  почему  бы  и  нет?  Она  выбрала
великолепную  точку,  чтобы  иметь  возможность   предварительно   оценить
потенциальных поклонников. Какой смысл менять ее? Это в самом деле  лучшее
место для ее цели, в других такой возможности нет.  Давай  скорее  возьмем
сумку и сядем там, где все будет видно.
     На этот раз свободные места оказались  на  три  ряда  дальше,  чем  в
предыдущий, но бюро информации отлично просматривалось.
     Делла Стрит  внимательно  разглядывала  молодого  человека,  смущенно
стоявшего у стойки.
     - Он далеко не так  привлекателен,  как  Кеннет  Барстоу,  -  наконец
решила она.
     - Кажется крепким мужчиной, - высказал свое мнение Мейсон.
     - Но ему далеко до Барстоу. Шеф, а ты знал Кеннета раньше?
     Мейсон покачал головой.
     -  Один  из  детективов  Дрейка.  Они  то  появляются,  то  исчезают.
Возможно, парень вернулся с войны и работает у Пола не больше полугода.  У
меня просто не было  возможности  с  ним  встретиться,  так  что  не  могу
ответить на твой вопрос.
     - На какой вопрос? - нахмурилась Делла Стрит.
     - Женат ли он.
     - Я его не задавала, - улыбнулась Делла.
     - А я просто сказал, что не знаю ответа.
     Они с минуту помолчали, а затем Мейсон снова заговорил:
     -  Интересно,  а  к  этому  она  подойдет?   Возможно,   она   сейчас
рассматривает его из какого-то  укромного  угла  вокзала.  Но  я  не  хочу
привлекать к нам внимание,  курсируя  мимо  бюро  информации.  Подожди-ка!
Смотри - вон она выходит из телефонной  будки.  Прекрасно  выбрала  место:
сидишь себе спокойно и оцениваешь кандидата.
     - Она прилагает столько усилий, чтобы выбрать подходящего партнера, -
заметила Делла Стрит.
     - Боюсь, что она не партнера ищет, - задумчиво произнес Мейсон.
     - Кого же тогда?
     Мейсон пожал плечами.
     - Может, и будущего убийцу, - сказал он.
     Марлин  Марлоу  огляделась  вокруг,  а  затем  направилась  к  стойке
информации.
     - Фигура, бесспорно, классная, - заметил Мейсон.
     - И она это отлично знает, - язвительно добавила Делла. -  Специально
одевается так, чтобы ее подчеркнуть и... ну что, снова смотрим спектакль?
     Марлин Марлоу подошла  к  молодому  человеку  с  гвоздикой.  К  этому
времени он уже погрузился в свои  собственные  мысли.  Она  коснулась  его
руки, он резко дернулся, повернулся  к  ней,  улыбнулся  и  одним  легким,
грациозным движением снял шляпу.
     - Это не  деревенский  парень,  -  высказала  свое  мнение  Делла.  -
Посмотри на его манеры. Интересно, что он написал ей в письме?
     - Что-то, что привлекло ее внимание, а это, насколько  мы  знаем,  не
так-то просто сделать. Сто кандидатов в день! Хорошие ставки -  один  шанс
из ста.
     Парочка у стойки информации с минуту побеседовала,  мужчина  легко  и
приветливо улыбался.
     Девушка, казалось, сомневалась. Ее большие, темные  глаза  критически
осмотрели его с головы до  пят,  потом,  очевидно,  она  приняла  решение,
кивнула и они вместе покинули вокзал.
     - Ну что? - спросила Делла Стрит. - Опять такси и...
     - Проверим, - сказал Мейсон, резко встал и направился к выходу.
     - Хочешь, чтобы я составила тебе компанию?
     - Конечно, так мы будем привлекать меньше внимания. Когда подойдем  к
дверям, приостановись и начни со мной спорить,  что  надо  позвонить  тете
Мертль, а я скажу, что не хочу. Это будет повод встать там и осмотреться.
     Делла кивнула и они направились к выходу.
     Марлин Марлоу с молодым человеком стояли перед зданием  вокзала.  Они
молчали.
     - Давай вернемся, - громко  попросила  Делла  Мейсона.  -  Мы  просто
обязаны позвонить тете Мертль, она  ведь  нам  никогда  не  простит,  если
узнает, что мы были в городе и даже ей не позвонили.
     - Выкинь это из головы, - ответил Мейсон. - Тогда  нам  придется  все
время между поездами провести в душной  гостиной  и  говорить  о  семейных
делах. Лучше город посмотрим. Мы ведь здесь впервые.
     - Нет, мы должны позвонить тете Мертль, а затем можем погулять.
     Они все еще спорили,  когда  недалеко  орт  Марлин  Марлоу  и  нового
кандидата остановилась машина.
     - Черт побери! - тихо сказала Делла так, что слышал только Мейсон.  -
Здесь ведь такси не поймаешь.  Чего  они  ждут?  Все  автомобили  стоят  в
противоположном конце...
     Внезапно Мейсон резко произнес:
     - Ладно, пошли звонить твоей тете Мертль.
     Он обнял Деллу за плечи и быстро потащил ее обратно в здание вокзала.
     - Что случилось? - быстро спросила Делла.
     - Попробуй оглянуться через плечо, - предложил Мейсон.
     Делла Стрит последовала его совету и заметила, как  Марлин  Марлоу  с
высокомерным видом направляется к остановившейся машине.  Молодой  человек
забежал вперед, открыл дверцу и помог ей сесть, а потом сам проследовал за
ней. Дверца захлопнулась и машина отъехала.
     - Кто за рулем видела? - спросил Мейсон.
     - Боже мой, да! - воскликнула Делла. - Роберт Каддо! Причем одетый  в
форму шофера: кепка и ливрея!



                                    7

     Мейсон посмотрел на почти нетронутую тарелку Деллы.
     - Ты не голодна?
     Она покачала головой.
     - Ты, наверняка, думаешь о том же, что и я, - высказал  предположение
адвокат.
     Она кивнула.
     - Терпеть не могу, когда клиент обманывает, - продолжал Мейсон. -  Но
давай забудем об этом хотя бы на время ужина. Может, потанцуем?
     Делла  кивнула  и  они  встали  их-за  столика,  но   танцевали   без
удовольствия. Девушка оставалась в напряжении, а по лицу Мейсона сразу  же
становилось ясно, что он полон решимости действовать.
     - Конечно, - снова заговорил Мейсон, - нас  не  должно  интересовать,
зачем ей нужен парень, но очевидно, что она задумала найти совсем зеленого
идиота, которого ей удастся обвести вокруг пальца. Я сейчас думаю об  этом
завещании. Может, оно липовое?
     Делла Стрит засмеялась.
     - Ты просто читаешь мои мысли, да еще и анализируешь их.
     - Хорошо, давай выбираться отсюда.  Вернемся  в  контору  и  еще  раз
изучим отчет Дрейка, - предложил Мейсон.
     Подозвав  официанта,  адвокат  оплатил  счет.  Они  сели  в   машину,
оставленную на стоянке, и отправились в офис.
     Ночной сторож, также выполнявший и функции лифтера, улыбнулся,  когда
Мейсон расписывался в книге регистрации.
     - Вы не видели Пола Дрейка, мистер Мейсон? - спросил он.
     - Последний раз я разговаривал с ним днем.
     - Он вас разыскивает. Просил, если вы зайдете, чтобы сразу же  с  ним
связались, прежде, чем что-либо делать.
     - Спасибо, - поблагодарил Мейсон сторожа. - Я обязательно найду его.
     Лифт пошел вверх.
     - Вы не могли бы повторить еще раз, что передавал Дрейк, -  попросила
Делла сторожа.
     - Чтобы мистер Мейсон позвонил ему по  телефону  прежде,  чем  что-то
делать.
     - Значит, он дома?
     - Нет, - ответил сторож, - в офисе.
     Делла и Мейсон переглянулись.
     - Идеальная секретарша, - похвалил Мейсон. - Я  сразу  же  не  уловил
смысла.
     - Какого смысла? - не понял сторож, останавливая лифт.
     - Не берите себе в голову, - сказал Мейсон.
     Адвокат и Делла Стрит проследовали по длинному коридору мимо  комнат,
занимаемых частным  сыскным  агентством  Дрейка,  из-под  дверей  которого
пробивался свет, и завернули за угол. Мейсон отпер дверь своего кабинета и
не успел еще зажечь свет, как Делла уже набирала номер Дрейк.
     - Мистер Дрейк на месте? - спросила она. - Говорит секретарь  мистера
Мейсона.
     Пол Дрейк почти сразу же взял трубку.
     - Привет, Пол, - обратилась  к  нему  Делла.  -  Шеф  хочет  с  тобой
переговорить... Что?.. Да, в нашей конторе... Хорошо, сейчас скажу ему.
     Она повесила трубку и повернулась к Мейсону:
     - Пол направляется к нам.
     - Случилось что-то  важное,  раз  Пол  так  себя  ведет,  -  высказал
предположение Мейсон. - Я не уловил важности его сообщения. Ты  молодчина,
Делла. В его офисе, должно быть, кто-то есть...
     Шаги Дрейка четко послышались в ночной тишине большого здания.  Делла
открыла ему дверь личного кабинета Мейсона. Детектив вошел, улыбаясь своим
друзьям.
     - Привет, ребята!
     - Привет, Пол.
     - Тебе передали послание, Перри?
     - Да. Почему ты хотел, чтобы я тебе позвонил? У тебя в конторе кто-то
есть?
     - Да.
     Дрейк удобно уселся в большое  кожаное  кресло,  предназначенное  для
клиентов, уперся спиной в одну из закругленных ручек и свесил длинные ноги
через другую.
     - Что у тебя был за клиент, по которому работал Кеннет Барстоу?
     - Это как раз то, что меня сейчас беспокоит, - ответил Мейсон. -  Мне
кажется, он пытается отхватить себе лакомый кусочек.
     - Причем обманным путем, - вставил Дрейк.
     - Как так? - спросил Мейсон.
     - Наследница сидит у меня в конторе.
     Мейсон присвистнул.
     - Что ей надо?
     - Не знаю, чего она хотела изначально, думаю, что Кеннета Барстоу,  а
теперь ей нужен ты.
     - И она ждет?
     - Да, я сказал ей, что рано или поздно  смогу  с  тобой  связаться  и
оставлю для тебя сообщение на вахте на случай, если ты решишь заскочить  в
офис, а также буду пытаться дозвониться тебе домой.
     - Это так важно? - спросил Мейсон.
     - Думаю, да. Ее рассказ  довольно  любопытен.  Хочешь  ее  послушать,
Перри?
     Мейсон кивнул.
     - Но дело в том, - продолжал Дрейк, - что может  возникнуть  конфликт
интересов с твоим клиентом.
     - Каким клиентом?
     - Который пытался получить о ней информацию.
     - Отношения адвоката и клиента по тому вопросу закончены.  Он  хотел,
чтобы я выполнил определенное поручение. Я его выполнил.  Я  выставил  ему
счет. Он его оплатил. Что касается меня, на этом дело  закончено.  К  тому
же, я терпеть не могу, когда клиент оказывается обманщиком.
     - Хорошо, - сказал Дрейк. - Сейчас я ее приведу.
     Мейсон кивнул.
     Глаза Деллы Стрит горели от возбуждения.
     - Я знала, что она влюбилась в Кеннета Барстоу. Сегодняшний  даже  по
внешности не идет с ним ни в какое сравнение. И я тебе еще кое-что  скажу.
Он не такой зеленый, как пытался себя представить. Этот парень знает,  что
почем. Я бы не стала ему доверять.
     Мейсон достал из пачку сигарету, закурил и заметил:
     - Этот Каддо начинает действовать мне на нервы.
     Несколько секунд он курил молча, затем  в  коридоре  снова  раздались
шаги Дрейка. Они сопровождались постукиванием женских каблучков, владелица
которых явно пыталась не отставать от детектива.
     Дрейк открыл дверь и пропустил вперед Марлин Марлоу.
     - Мисс Марлоу, мистер Мейсон, мисс Стрит, его секретарь, - представил
он. - Проходите, пожалуйста.
     Дрейк проследовал за  девушкой  в  комнату.  Марлин  Марлоу  кивнула,
отвечая на представления. Никакого дружелюбия в ее темных глазах  не  было
видно.
     - Ну, впутали меня в хорошенькое дельце? -  обратилась  она  к  Перри
Мейсону. - Теперь давайте выпутывайте.
     - Я думаю, вам лучше сесть и расслабиться, когда вы  станете  мне  об
этом рассказывать, - улыбнулся Мейсон.
     Она опустилась на стул с прямой спинкой напротив  стола  адвоката,  а
Пол Дрейк снова устроился в кресле для клиентов в своей любимой позе.
     - Итак? - спросил Мейсон.
     - Вы сочинили мне письмо, - начала она, - а я  ответила,  как  полная
дура, а потом вы подослали ко мне своего сыщика.
     - Вы делаете заявления, - сказал Мейсон.
     - Вы все запутали!
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама