Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 372.62 Kb

Дело одинокой наследнице

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 32
     - Пожалуйста что?
     - Я все объясню.
     - Ну так чего же вы ждете?
     - Я бы предпочел давать эти объяснения не здесь и не сейчас, а  когда
вы будете настроены немного по-другому. Я... я бы хотел с вами встретиться
через какое-то время, когда вы уже полностью придете в  себя  и  у  вас  в
офисе снова будет порядок. Мне очень жаль, что все произошло  именно  так,
но Долорес обычно кидается чернильницами, когда возбуждена. Мистер Мейсон,
вы ничего не сказали ей о  Марлин  Марлоу?  Нет,  конечно,  нет.  Вы  ведь
адвокат. Вы сохраняете конфиденциальность клиента.
     - Конечно, - подтвердил Мейсон.
     На лице Каддо появилось облегчение.
     - Я знал, что могу положиться на вас, мистер Мейсон. Я вернусь  через
пару дней. Вы здесь все вычистите, поставите на место, оцените ущерб и...
     - Я ничего не сказал вашей  жене  о  Марлин  Марлоу,  -  прервал  его
Мейсон, - и ничего не сказал о Розе Килинг,  потому  что  необходимости  в
этом не было.
     - Что вы имеете в виду?
     - То, что вы предусмотрительно записали их имена и адреса в маленькую
красную записную книжку, которую обычно носите во  внутреннем  кармане,  а
ваша жена достала ее и, следовательно, уже знала...
     Каддо хлопнул себя по внутреннему карману, а затем  запустил  в  него
руку. Паника исказила его лицо.
     - Записная книжка у нее?
     - Да, - подтвердил Мейсон.
     - О, Боже! - воскликнул Каддо, повернулся и выбежал из офиса.
     Склонная к полноте, добрая и с развитым чувством юмора Герти  закрыла
рот платком, не в состоянии остановить смех.
     Мейсон вернулся в кабинет, смыл с лица чернила  и  помаду,  улыбнулся
Делле Стрит и сказал:
     - Мы начинаем сводить счеты с мистером Робертом  Каддо.  У  нас  есть
адрес Розы Килинг, Делла?
     Она покачала головой.
     - Попробуй дозвониться до Марлин Марлоу и предупреди ее о готовящемся
вторжении.
     Делла Стрит отыскала номер Марлин, пять раз набрала его,  не  получая
ответа, а затем, наконец, дозвонилась:
     - Она на проводе, шеф.
     - Доброе утро, мисс Марлоу. Боюсь, у меня для вас плохие новости.
     - Что случилось?
     -  Оказалось,  что  ваш  друг,   ответственный   бизнесмен,   который
бескорыстно давал вам отеческие советы, женат. Жену зовут Долорес и у  нее
страсть бросаться чернильницами. Муж - любитель приударить на стороне, а у
жены -  неприятная  привычка  устраивать  скандалы  и  поливать  чернилами
объекты привязанности мужа...
     - Вы шутите, мистер Мейсон?
     - К сожалению, нет. Миссис Каддо ушла от меня полчаса или минут сорок
пять назад и она в очень воинственном настроении. Как оказалось, ваш друг,
издатель журнала, имеет обыкновение делать кое-какие заметки  в  обтянутой
красной кожей записной книжке, которую обычно носит с собой, -  фамилии  и
адреса, причем не в алфавитном, а  в  хронологическом  порядке.  Так  что,
когда миссис Каддо делала свой очередной  неофициальный  обыск,  в  книжке
последними значились имена Марлин  Марлоу  и  Роза  Килинг,  в  таком  вот
порядке. И, насколько я понял, ваш  глубокоуважаемый  друг  напротив  имен
указал адреса.
     - Бог мой! - воскликнула Марлин. - Она не должна появляться  у  Розы!
Это будет последней каплей!
     - Когда я видел миссис Каддо, - сказал  Мейсон,  -  она  была  готова
завоевывать новые миры.
     - И имя  Розы  Килинг  -  последнее  в  списке!  -  в  голосе  Марлин
послышалось отчаяние. - Значит, она сперва пойдет к ней!
     - У меня нет ни адреса, ни телефона Розы Килинг, - признался  Мейсон.
- Мне кажется, вам лучше предупредить ее.
     - Я не могу. Я не могу сказать ей ничего подобного.
     - Тогда стоит на какое-то  время  увести  ее  из  дома,  -  предложил
Мейсон.
     - Придется. Я сейчас же пойду к ней и  придумаю  какой-нибудь  повод,
чтобы вытащить ее из квартиры. Наверное,  пойду  приглашу  ее  поиграть  в
теннис.
     - Кстати, вы так и не дали мне ее адрес, - заметил Мейсон.  -  Лучше,
если он у меня будет, поскольку  я  уже  втянут  в  это  дело  и  прямо  и
косвенно. Я  решил  представлять  вас,  потому  что  вам  удается  вносить
разнообразие в рутину юридической практики.
     - Значит, вы мне поможете?
     - Да.
     - Прекрасно. Я очень рада.
     - Когда на  семейном  фронте  четы  Каддо  все  успокоится  и  станет
относительно стабильным, я планирую нанести визит Розе Килинг и поговорить
с ней по душам, - сообщил Мейсон. - Если  она  собирается  продавать  свои
показания тому, кто больше даст, я остужу ее энтузиазм. Какой у нее адрес?
     - Проезд Нантукет,  двадцать  два  сорок.  Телефон:  Вестланд,  шесть
тридцать девять двадцать восемь.
     - Вы ее предупредите насчет миссис Каддо?
     - Я думаю, мне  следует  немедленно  бежать  к  ней,  мистер  Мейсон.
Приглашу ее поиграть в теннис.
     - Заходить  за  ней  уже  некогда.  Лучше  позвоните  и  договоритесь
где-нибудь встретиться.
     - Я... хорошо, я что-нибудь придумаю. Спасибо, что позвонили,  мистер
Мейсон.
     - Помните, - предупредил адвокат, - что  у  миссис  Каддо  разработан
определенный план действий. Это не просто негодование разъяренной жены.  У
нее свой метод, целая система. Она устраивает ужасную  сцену  каждый  раз,
когда узнает, что муж ухватился за очередную юбку.
     - Но здесь ни о каком любовном интересе не шло и речи!
     - Я думаю, миссис Каддо  применяет  подобные  дисциплинарные  меры  с
единственной целью - держать мужа в руках, - объяснил Мейсон. -  Это  даже
не  столько  наказание  за  проступок,  сколько  способ  удержать  его  на
правильном пути в будущем.
     - Хорошо, я свяжусь с Розой. Спасибо, что предупредили. Ну и чокнутая
баба! Зачем я только связалась с этим Каддо?
     - Я тоже пытаюсь это понять, - признался Мейсон. - А вам, несомненно,
представится возможность задать себе такой  вопрос  еще  неоднократно.  До
свидания, мисс Марлоу.
     - До свидания, - ответила она и повесила трубку.
     Мейсон взглянул на часы и нахмурился.
     - Мне нравятся эти развлечения, - сказал  он  Делле.  -  Но  они  так
захватывают, что я не уделяю достаточно внимания серьезным проблемам.  Где
папка по делу Миллера, Делла?
     - Я подготовила все повестки о явке в Суд, а также  вчерне  набросала
вопросы, в которых надо разобраться.
     - Прекрасно. Давай все сюда.
     Следующие полчаса он изучал дело Миллера, затем резко отодвинул  стул
от стола и раздраженно заявил:
     - Она не выходят у меня из головы.
     - Марлин Марлоу? - спросил Делла.
     - Нет, не Марлин Марлоу, - покачал головой Мейсон. -  Долорес  Каддо.
Вот тебе пример сильной, решительной женщины. Она связала  свою  судьбу  с
подкаблучником, но не позволяет никому снизить стоимость своего  вклада  в
него. У нее свои уникальные методы и в ней  есть  что-то,  что  произведет
впечатление на кого угодно.
     - Она бесспорно, оставляет след, где  бы  ни  появилась,  -  заметила
Делла.
     - Да, при помощи чернильницы, - сухо прокомментировал Мейсон. - Давай
позвоним Розе Килинг и познакомимся с ней для начала по  телефону.  Набери
ее номер, Делла, и спроси, там ли Марлин Марлоу. Никак не представляйся  -
просто скажи, что ты подруга Марлин.
     Делла Стрит заглянула в запись,  сделанную  Мейсоном.  Затем  подняла
трубку и попросила Герти:
     - Дай мне, пожалуйста, городскую линию.
     Делла Стрит сидела за своим столом, приложив трубку к уху, и ждала.
     - Никто не отвечает? - спросил Мейсон.
     - Нет. Длинные гудки и... подожди минутку.
     Делла помолчала какое-то время, а затем закричала в трубку:
     - Алло! Алло!
     Закрыв рукой микрофон, она повернулась к Мейсону и объяснила:
     - Странно. Длинные гудки вдруг резко прекратились. Сняли трубку,  мне
показалось, что кто-то в нее дышит, а когда я  сказала  "алло",  никто  не
ответил.
     - Возможно, прервалась связь, - предположил Мейсон, - а ты посчитала,
что слышишь дыхание.
     - Готова поклясться, что кто-то поднял трубку, - возразила Делла.
     - Возможно, Роза Килинг. Ее предупредили, и она  решила,  что  звонит
воинственная Долорес Каддо, чтобы проверить, на месте ли она.
     - Будь я Долорес Каддо, то уже подходила бы к  дому  Розы  Килинг,  -
сказала Делла. - Потому, что удостоверилась - что хозяйка в квартире,  раз
кто-то снял трубку.
     - Сейчас без двадцати двенадцать,  -  посмотрел  на  часы  Мейсон,  -
обедать рановато. Наверняка,  придется  опять  заниматься  этим  проклятым
делом.
     Мейсон взял в руки список судебных решений, отпечатанных на  машинке,
и заметил:
     -  Пожалуй,  я  готов  диктовать  записку   по   делу   Миллера   для
представления в апелляционный  Суд.  Как  ты  думаешь,  Делла,  что  нашла
Долорес Каддо в этом мошеннике и аферисте?
     - Возможно, определенную финансовую обеспеченность, - высказала  свое
мнение Делла Стрит. - Каддо не информирует ее о всех своих действиях, но у
нее есть права по закону об общей собственности, и  рано  или  поздно  она
получит свои деньги. К тому же, не исключено,  что  здесь  присутствует  и
элемент привязанности. Она по-своему любит его, но знает о его слабостях и
делает все, чтобы держать мужа под контролем.
     Мейсон кивнул, соглашаясь, и добавил:
     -  Кроме  всего  прочего,  Делла,  она   по-настоящему   наслаждается
насилием. Она обожает врываться в чью-нибудь спальню,  разбрасывать  вещи,
кидаться чем попало и вообще ставить  все  с  ног  на  голову.  У  средней
женщины, которая вступила в связь с женатым мужчиной, мало шансов  оказать
сопротивление разгневанной жене, если это  Долорес  Каддо.  Думаю,  миссис
Каддо ни за что добровольно не расстанется  со  свои  супругом,  хотя,  не
исключено, что и у нее на стороне есть романтический  интерес,  о  котором
был бы не прочь узнать сам  Каддо.  Однако,  рассуждения  не  помогут  нам
составить записку в Суд. Боже, Делла, как я ненавижу их писать!
     - Это похоже на гаммы, - рассмеялась Делла. - Пытаешься  найти  любую
отговорку, лишь бы избежать монотонности.
     - Так, посмотрим, что тут у  нас.  Думаю,  вот  это  заявление  можно
скопировать. Дай мне  подумать...  Хорошо,  Делла,  записывай:  "Во  время
процесса  Суд  разрешил  принять  следующие  доказательства,  несмотря  на
возражения апеллянта". После этого  будешь  печатать  с  копии  материалов
судопроизводства, страница двести семьдесят шесть, я отметил нужные  места
карандашом.
     Делла  Стрит  кивнула,  а  Мейсон  на  несколько  минут  углубился  в
документы. Потом он поднял голову и сказал:
     - Проверь, чтобы перепечатали эти свидетельские  показания,  а  после
каждой выписки делай ссылку. Теперь мне  нужен  Сборник  судебных  решений
штата Калифорния, Сто шестьдесят пятое  дело.  Необходимо  кое-что  оттуда
скопировать, но вначале придется написать вступление, чтобы показать,  как
в нашем случае можно применить прецедент.
     Делла протянула Мейсону Сборник и  он  погрузился  в  чтение.  Прошло
минут десять прежде, чем он снова обратился к секретарше:
     - Ладно, Делла, можно приступать  к  записке.  Ты  готова?  "В  штате
Калифорния имело место большое количество судебных процессов,  на  которых
было установлено, что подобные свидетельские показания допускаются  только
в том случае, когда требуется доказать намерение,  и,  если  они  все-таки
допускаются, то  Суд  должен  ограничить  их  доказательством  присутствия
намерения. В  данном  же  случае  никаких  ограничений  сделано  не  было.
Присяжные  рассматривали  представленные  доказательства  без   каких-либо
ограничений, также  путем  этих  показаний  не  делалось  никакой  попытки
доказать намерение. Настоящий адвокат апеллянта не выступал в данной  роли
во время судебного процесса, но  защитник  заявил  протест  Суду,  однако,
никаких решений по  ограничению  показаний  лишь  рассмотрением  намерения
принято не было, также, как и судьей не было сделано  никакого  напутствия
присяжным в этом отношении. Мы хотели бы сослаться на один из  случаев  из
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама