Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 310.93 Kb

Дважды неразведенный

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 27
есть ли основания считать, что его совершила обвиняемая.  Если  это  будет
доказано, дальнейшее рассмотрение дела будет передано в Суд более  высокой
инстанции, если нет, обвиняемая  будет  освобождена.  Суд  понимает,  что,
возможно, возникнет необходимость  рассмотреть  некоторые  факты,  имеющие
отношение  к  наследству,  для  того  чтобы  выявить  мотивы  совершенного
преступления и предубежденность свидетелей. Однако, Суд просит  ограничить
показания, затрагивающие  вопрос  наследования,  именно  указанной  целью.
Поэтому бесполезно обвинению поднимать здесь эти вопросы. В равной степени
не следует защите задавать на данной сессии суда такие вопросы свидетелям,
ответы на которые можно было бы использовать в Суде по завещаниям. Я прошу
стороны ограничиться очерченными Судом рамками. Приступаем к  рассмотрению
дела.
     Заместитель окружного прокурора Мортон Эллис сжато и деловито изложил
суть  дела.  Суду  были  представлены  план  особняка   Хастингса,   схемы
расположения помещений на  первом  и  втором  этажах,  фотографии  комнат.
Патологоанатом указал, что смерть наступила от двух пуль тридцать восьмого
калибра, которые разрушили мозг и что  тело  было  найдено  в  постели.  В
Хастингса  стреляли,  когда  он  спал,  смерть  наступила  мгновенно.  Это
произошло между часом и  восемью  часами  утра  в  понедельник  четвертого
числа. Тело не перемещалось, оно осталось в  той  же  позиции,  в  которой
находилось в момент выстрелов, и вскрытие это подтвердило.
     - Я вызываю очередного свидетеля, лейтенанта Артура Трэгга, -  сказал
Эллис.
     Трэгг прошел  в  свидетельскую  ложу.  Он  был  приведен  к  присяге,
рассказал об  обнаружении  тела,  предъявил  фотография  тела  в  постели,
комнаты, в которой тело было обнаружено. Он показал, что  причиной  смерти
явились две пули, одна  из  которых,  пройдя  сквозь  голову,  застряла  в
подушке, а другая - в черепе.
     - Вы знакомы с  Перри  Мейсоном,  защитником  обвиняемой?  -  спросил
Эллис.
     - Да, знаком.
     - Говорили ли вы иногда с ним по телефону?
     - Да, говорил.
     - То есть вы узнаете его голос?
     - Да, узнаю.
     - Разговаривали ли вы с Мейсоном по телефону во вторник пятого числа?
     - Да, сэр, разговаривал.
     - О чем?
     - Позвонив мне, Мейсон рассказал,  что  накануне  кто-то  был  в  его
офисе.
     - Минутку,  -  вмешался  Эллис,  -  значит  это  было  в  понедельник
четвертого.
     - Да, именно так.
     - Что еще рассказал Мейсон?
     - Он рассказал, что эта женщина оставил в его офисе женскую  сумочку,
в которой был обнаружен револьвер. Из револьвера, судя по пустым  гильзам,
было  произведено  два  выстрела.  Он  также  заявил,  что  позднее   было
установлено, что сумочка принадлежит Аделле Стерлинг-Хастингс,  обвиняемой
по делу. Мейсон предложил мне приехать и обследовать обнаруженное оружие.
     - И что сделали вы?
     - Я попросил своих сотрудников позвонить Гейрвину  Хастингсу.  Однако
вскоре поступило сообщение о том,  что  один  из  служащих  Хастингса  был
послан к нему домой, чтобы выяснить, почему он не отвечает  на  телефонные
звонки. Этот служащий обнаружил в постели тело Хастингса.
     - Какие действия предприняли вы?
     - Я поехал к мистеру Мейсону.
     - И кого вы там застали?
     - В офисе Мейсона находилась обвиняемая.
     - Вы обнаружили револьвер, о котором говорил мистер Мейсон?
     - В тот раз нет.
     - А позднее вы нашли его?
     - Минутку, - вмешался Мейсон. -  Я  возражаю  против  этого  вопроса,
поскольку в нем от свидетеля требуется высказать свое заключение.
     - Почему же? Свидетель, естественно, может ответить, обнаружил ли  он
впоследствии револьвер, - заявил Эллис.
     - Нет, не может, -  возразил  Мейсон,  -  потому  что  он  не  знает,
является ли обнаруженный им позднее револьвер тем, о котором я говорил ему
по телефону.
     - Ваша Честь, - взмолился Эллис, - это же  словесная  эквилибристика.
Мы можем проследить за перемещениями револьвера из женской сумочки в  ящик
стола Мейсона, оттуда в офис Гейрвина Хастингса, где его спрятал  служащий
Хастингса Симли Бейсон, затем к Трэггу.
     - Вот и прослеживайте, - твердо заявил Мейсон, -  но  не  спрашивайте
свидетеля, был  ли  обнаруженный  им  впоследствии  револьвер  тем  самым,
который находился в ящике моего стола. Вот о чем идет речь.
     - Хорошо, - согласился Эллис. - Я изменю формулировку. Вы  спрашивали
у Мейсона о револьвере, когда пришли в его офис?
     - Да, спрашивал.
     - Вы просили предъявить револьвер?
     - Просил.
     - И что сделал мистер Мейсон, когда вы попросили его об этом?
     - Он выдвинул ящик с правой стороны своего стола и был очень удивлен,
обнаружив ящик пустым.
     - Я хочу спросить вас, господин лейтенант, - продолжал Эллис, -  есть
у вас заверенные копии квитанций о продаже оружия Гейрвину С. Хастингсу.
     - Да, у меня они есть.
     - Пожалуйста, передайте их мне.
     Трэгг передает Эллису два листа.
     - О чем говорится в этих квитанциях, господин лейтенант?
     -  Это  официальные  документы,   составленные   в   соответствии   с
положениями закона штата Калифорния. Они  свидетельствуют  о  приобретении
двух револьверов.
     - О чем конкретно говорится в них? - спросил Эллис.
     - О покупке  двух  револьверов  "Смит  и  Вессон"  тридцать  восьмого
калибра. Первый из них со стволом в два с половиной дюйма имеет номер -  С
четыреста восемьдесят восемь ноль девять.  Второй  приобретен  несколькими
месяцами позднее, идентичен первому. Его номер -  С  двести  тридцать  два
семьсот двадцать один.
     - Теперь  расскажите  нам  о  разговоре,  который  вы  вели  с  Перри
Мейсоном, адвокатом защиты, в связи с этим оружием?  Что  он  рассказал  и
почему не смог предъявить револьвер, когда вы пришли в его кабинет?
     -  Мистер  Мейсон  сказал,  что  он  обнаружил  револьвер  в  сумочке
обвиняемой, которая была оставлена в его офисе, что он положил револьвер в
правый верхний ящик своего стола и что оружие исчезло.
     - Когда состоялся этот разговор, господин лейтенант?
     - Во вторник, пятого.
     - Рассказывал ли мистер Мейсон о мерах,  которые  он  предпринял  для
поиска оружия?
     - Да. В разговоре, состоявшемся позднее.
     - Что он сказал?
     -  Мистер  Мейсон  сказал,  что  он   и   Пол   Дрейк,   руководитель
"Детективного  агентства  Дрейка",  провели  расследование,  в  результате
которого они  нашли  человека,  который  во  вторник  утром  пятого  числа
приходил в офис Мейсона, когда там находилась уборщица. В  руках  у  этого
человека был дипломат. Он выступал как Перри Мейсон, но не сказал об  этом
прямо, а дал понять это своим поведением.  Пробыв  в  офисе  около  десяти
минут, он  ушел.  Мистер  Мейсон  сказал  мне,  что  в  результате  работы
детективов он установил этого человека. Им оказался Симли Бейсон, менеджер
фирмы Гейрвина Хастингса.
     - Что еще вам рассказал мистер Мейсон?
     - Он сообщил, что Симли Бейсон взял револьвер из его стола,  завернул
его в бумагу, которую затем заклеил лентой,  и  положил  упаковку  на  дно
мешка с клюшками для игры в гольф.
     - Что случилось потом?
     -  Мейсон  сказал,  что  в  его  присутствии  Бейсон  позвонил  своей
секретарше и попросил ее взять упаковку из мешка и принести ее  в  кабинет
Мейсона.  Когда  секретарша  пришла,  то  обнаружилось,  что   целостность
упаковки нарушена.
     - Что сказал Мейсон о револьвере?
     - Он позвонил мне по телефону и сказал, что у  него  есть  револьвер.
Позднее он сообщил мне, что упаковку  он  положил  в  коробку,  чтобы  при
желании я мог попытаться обнаружить отпечатки пальцев.
     - И что сделали вы?
     - Я пошел в офис к мистеру Мейсону и взял там револьвер.
     - Провели ли вы его баллистические испытания?
     - Да, провел.
     - Вы сравнивали пули, выпущенные из этого револьвера, с теми, которые
явились причиной смерти Гейрвина Хастингса?
     - Да, сравнивал.
     - Что вы обнаружили?
     - Пули были выпущены из этого револьвера.
     - Я предъявляю ваш револьвер  системы  "Смит  и  Вессон"  номер  -  С
четыреста восемьдесят восемь ноль девять. Узнаете ли вы его?
     - Да, сэр. На нем стоит моя отметка. Его номер я записал.
     - Это тот револьвер, который вы получили от мистера Мейсона?
     - Да.
     -  Господин  лейтенант,  вы  изучали  его  на   предмет   обнаружения
отпечатков пальцев?
     - Да.
     - И каковы результаты? - спросил Эллис.
     - Сначала я не нашел на нем никаких отпечатков пальцев.  Я  обработал
револьвер порошком, однако это ничего не  выявило.  Позднее  в  Управлении
полиции я нашел на нем  засохший  отпечаток  пальца.  Порошок  к  нему  не
приставал, поскольку он высох. Его оставил  человек,  на  пальце  которого
было какое-то вяжущее вещество, возможно сладкая слюна, никотин. Во всяком
случае, при определенном свете этот отпечаток удалось обнаружить.
     - Вы сфотографировали его?
     - Да, сэр.
     - У вас с собой фотографии?
     - Да.
     - Вы пробовали идентифицировать этот отпечаток?
     - Да, пробовал.
     - Чей он?
     -  Это  отпечаток  среднего  пальца  правой  руки  обвиняемой  Аделлы
Хастингс.
     - Если Высокий Суд не возражает, прошу  приобщить  этот  револьвер  к
вещественным доказательствам под индексом "Б-двенадцать".
     - Одну минутку, - вмешался Мейсон. - Прежде чем я  соглашусь  с  этой
просьбой, мне хотелось бы задать свидетелю ряд вопросов.
     - Хорошо, - решил судья Фейллон. - Вы  можете  приступить  к  допросу
свидетеля.
     - Господин лейтенант, вы заявили, что я вам якобы сказал о том, что у
меня есть определенный револьвер. Это не так. Я  вам  говорил  о  каком-то
неопределенном револьвере. Не так ли?
     - Мне показалось, вы сказали об определенном револьвере.
     - Который я взял из ящика своего стола?
     - Так я понял.
     - Разве я вам говорил, что этот револьвер я  взял  из  сумочки  своей
подзащитной?
     -  Подождите  минутку,  -  попросил  Трэгг.  -  Сначала  разговор   о
револьвере я вел с вами. Оказалось, что револьвер из  ящика  вашего  стола
исчез. Затем ваша секретарша  позвонила  мне  и  сказала,  что  револьвер,
который якобы положили не на то место, нашелся и я могу его взять.
     - Разве я не говорил вам, - продолжил Мейсон, - что Симли Бейсон взял
револьвер из моего стола, унес его  в  свой  офис,  завернул  в  бумагу  и
запечатал ее. Когда эту упаковку принесли в мой  кабинет,  оказалось,  что
бумагу разрезали бритвой или острым ножом, и невозможно определить, был ли
находившийся в бумаге револьвер тем самым, который я взял из сумочки своей
подзащитной, не так ли?
     - Я возражаю против этого  вопроса,  как  основанного  на  слухах,  -
заявил Эллис.
     - Нет, не на слухах, - отпарировал  Мейсон.  -  Лейтенант  Трэгг  уже
рассказывал вам о нашем разговоре с ним. Я пытаюсь своими вопросами помочь
ему вспомнить весь разговор.
     -  Возражение  прокурора  не  принимается,  -  принял  решение  судья
Фейллон. - Свидетель, отвечайте на этот вопрос.
     - Да, - сказал Трэгг.
     - Таким образом, если сказанное мною соответствует  действительности,
невозможно доказать, что предъявленный обвинением револьвер  является  тем
самым, который я взял из сумочки  своей  подзащитной  или  который  Бейсон
выкрал из моего офиса.
     - Возражаю, как против спорного вопроса, который  требует  заключения
свидетеля, - заявил Эллис.
     - Возражение прокурора принято, - заявил судья Фейллон.
     - Лейтенант Трэгг, - улыбнулся Мейсон, -  вы  пришли  к  выводу,  что
именно из этого револьвера произведены выстрелы, ставшие  причиной  смерти
Гейрвина Хастингса?
     - Да, сэр.
     - Поэтому вы знаете, что с помощью этого  револьвера  было  совершено
убийство?
     - Да, сэр.
     - Вы никогда не видели этот револьвер у обвиняемой?
     - Нет, не видел.
     - Вот именно. Из разговора с вами, содержание которого вы только  что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама