Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 310.93 Kb

Дважды неразведенный

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27
     - Да, сэр.
     - Видели ли вы до этого тот револьвер?
     - До чего до этого?
     - До того, как положили его в мешок для клюшек.
     - Да, сэр.
     - Где?
     - Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ  может  быть
использован против меня.
     - Видели ли вы этот револьвер до пятого числа этого месяца?
     - Я не знаю.
     - Почему вы не знаете?
     - Потому что я не знаю, был ли это тот  самый  револьвер,  который  я
видел ранее.
     - Вы видели револьвер, который внешне похож на этот?
     - Да.
     - Где вы его видели?
     - Я не могу помнить все  места,  где  я  видел  подобные  револьверы.
Фирма, несомненно, выпускает сотни тысяч таких револьверов. Я видел их  на
витринах магазинов спортивных товаров и в некоторых других местах.
     - И, - сказал Эллис, обвинительным жестом указывая  на  свидетеля,  -
эти НЕКОТОРЫЕ ДРУГИЕ МЕСТА включают женскую сумочку, не так ли?
     - Да.
     - Кому принадлежала эта сумочка?
     - Миссис Хастингс.
     - Ага! - воскликнул Эллис. - После всех  этих  перипетий  допроса  вы
признаете, что видели этот револьвер в сумочке обвиняемой.
     - Минуточку, - вмешался Мейсон.  -  Я  возражаю  против  комментариев
заместителя окружного прокурора и  против  самого  вопроса.  Свидетель  не
сказал, что он видел именно этот револьвер в сумочке обвиняемой.
     - Насколько известно, это мог быть  и  этот  револьвер,  -  настаивал
Эллис.
     - Насколько  вам  известно,  это  мог  быть  и  другой  револьвер,  -
парировал Мейсон.
     - Я хочу поддержать возражение на вопрос, заданный в такой  форме,  -
принял решение судья Фейллон.
     - Хорошо, - сдался Мортон  Эллис,  -  оставим  это.  Говорил  ли  вам
кто-нибудь, откуда появился этот револьвер?
     - Да, говорил.
     - Что говорил?
     - Миссис Хастингс сказала мне, что муж дал ей револьвер и посоветовал
держать его в своей сумочке для защиты, особенно ночью,  когда  она  одна.
Если  у  автомашины  спустят  шина  или  забарахлит  мотор,  ей   придется
останавливаться на обочине дороги и она будет беззащитна.
     - Так, - ликующе заявил Эллис. - Наконец-то!
     - Минутку,  -  вмешался  Мейсон.  -  У  меня  есть  пара  вопросов  к
свидетелю. Вы  сказали,  что  видели  такой  револьвер  в  сумочке  миссис
Хастингс?
     - Да, сэр.
     - Миссис Хастингс рассказала вам, что револьвер дал  ей  ее  муж  для
защиты, особенно в ночное время, не так ли?
     - Да, сэр.
     - Она не говорила вам, как часто она носила его с собой?
     - Я понял так, что почти всегда она носила его в своей сумочке.
     Судья Фейллон посмотрел на Эллиса:
     - Свидетель делает вывод. Не хотите ли вы вычеркнуть его из протокола
допроса?
     Эллис улыбнулся и сказал:
     - Ваша Честь, обвинение  не  хочет  вычеркивать  его.  Пусть  адвокат
защиты продолжает допрос. Такой перекрестный  допрос,  возможно,  немножко
неприятен  для  клиентки  мистера  Мейсона,  но  обвинение  не  хотело  бы
прекращать его.
     - Не было необходимости в  таких  комментариях  с  вашей  стороны,  -
заметил судья Фейллон. - Суд просто хотел бы обратить  внимание  обвинения
на то, что это показание свидетеля позволяет сделать определенные выводы.
     - Обвинение  не  хотело  бы  возражать  против  такой  линии  ведения
допроса, - заявил Эллис.
     Мейсон повернулся к Бейсону:
     - Из разговора вы сделали вывод, что переданный ей револьвер  был  ее
собственностью.
     - Да, сэр.
     - И она носила его с собой?
     - Да, сэр.
     - И знала, как им пользоваться?
     - Да, сэр.
     Эллис оглядел собравшихся в зале, широко и победно улыбаясь.
     - Вы сказали, что это была миссис Хастингс, с  которой  вы  вели  эти
разговоры? - продолжал Мейсон.
     - Да, сэр.
     В глазах Мейсона заиграли огоньки.
     - Это была Аделла Хастингс, обвиняемая по делу об убийстве?
     - Нет, сэр. Разговоры происходили с Минервой Шелтон Хастингс,  второй
женой Гейрвина Хастингса.
     Улыбка сразу же исчезла  с  лица  Эллиса.  В  состоянии  болезненного
оцепенения он вскочил на ноги.
     - Одну минутку, Ваша Честь!  -  воскликнул  он.  -  Кажется,  адвокат
защиты и  свидетель  разработали  хитроумную  ловушку,  зная,  что,  когда
свидетель произносит _м_и_с_с_и_с _Х_а_с_т_и_н_г_с_, я отношу эти слова  к
обвиняемой. Я возражаю против этих  вопросов  и  прошу  вычеркнуть  их  из
протокола допроса, так как, отвечая на них, свидетель  должен  был  делать
свои выводы.
     - У вас была возможность вмешаться в ход  допроса  и  высказать  свои
возражения, - резко ответил судья Фейллон. - Суд обратил ваше внимание  на
слова свидетеля и, зная, что  имеются  две  миссис  Хастингс,  внимательно
следил за допросом. Свидетель старался даже не  упоминать  обвиняемую.  Он
просто называл имя миссис Хастингс.
     - Это была  ловушка,  тщательно  расставленная  ловушка,  -  повторил
Эллис.
     - Нет такого закона, - заявил судья Фейллон, -  который  запрещал  бы
адвокату защиты заготавливать ловушки  на  пути,  по  которому  собирается
следовать обвинение. Я думаю, господин помощник окружного  прокурора,  вам
нужно было  внимательно  смотреть  и  не  попадаться  в  свои  собственные
ловушки. Ввиду того что имеются две миссис Хастингс,  Суд  отмечал  особые
формулировки ответов свидетелей. Я ждал, что вы  спросите  его,  какую  же
миссис Хастингс он имел в виду. Но вы не  сделали  этого.  Поэтому  ответы
свидетеля остаются в протоколе. У вас есть еще вопросы к свидетелю, мистер
Мейсон?
     - У меня нет больше вопросов, - ответил адвокат.
     Бейсон собрался уйти со свидетельского места.
     - Одну минутку, -  вмешался  Эллис.  -  У  меня  есть  еще  несколько
вопросов.
     Бейсон вернулся на место дачи свидетельских показаний.
     - Предварительно вы обсуждали свои показания с мистером  Мейсоном?  -
спросил Эллис.
     - Да, сэр.
     - Не говорил ли вам мистер Мейсон, что на суде  вас  могут  спросить,
видели ли вы когда-либо револьвер, по внешнему виду напоминающий  тот,  из
которого были произведены два смертельных выстрела?
     - Да, говорил.
     - И вы сказали мистеру Мейсону,  что  такой  револьвер  вы  видели  у
Минервы Хастингс?
     - Да, сказал.
     - Не говорил ли вам мистер Мейсон,  что  при  возможности  вы  должны
сказать, что видели такой револьвер у миссис Хастингс,  не  упоминая,  что
это была Минерва Хастингс.
     - Что-то вроде этого.
     - Тогда, - спросил Эллис, победно улыбаясь, - видели ли вы когда-либо
подобный револьвер у обвиняемой, Аделлы Хастингс? Отвечайте просто, да или
нет.
     - Да.
     - Он был в ее сумочке?
     - Да.
     Победно улыбаясь, Эллис оглядел публику в зале суда.
     - Это, - заявил он, - все.
     Бейсон вновь попытался уйти со свидетельского места.
     - Минутку, -  остановил  его  Мейсон,  -  у  меня  к  свидетелю  есть
несколько вопросов. Такой револьвер вы видели в ее сумочке не однажды?
     - Да, именно так.
     - Когда это было?
     - Я не помню точно даты.
     - Тогда вы видели у нее два револьвера, - заявил Мейсон.  -  Один,  -
сказал он, загибая указательный палец левой руки, - это тот, что  покойный
купил ей. Второй, - и Мейсон загнул  указательный  палец  правой  руки,  -
револьвер,  из  которого  были  произведены  принесшие   смерть   человеку
выстрелы.
     - Я возражаю против этого вопроса, поскольку он  требует  выводов  со
стороны свидетеля, - сказал Эллис.
     - Не вижу,  как  этот  вопрос  может  требовать  выводов  со  стороны
свидетеля, - сказал Мейсон.
     - Свидетель не может сказать, видел ли он два  разных  револьвера,  -
указал Эллис. - Для этого он должен сравнить их номера.
     Улыбаясь, Мейсон посмотрел на судью Фейллона.
     - Я думаю,  -  сказал  адвокат,  -  заместитель  окружного  прокурора
отлично понял, что я имел в виду. Свидетель видел какой-то  револьвер.  Он
не знает, был ли это револьвер, из которого  произведены  два  смертельных
выстрела или это был револьвер, который покойный передал обвиняемой для ее
защиты и который украли у нее.  -  Мейсон  слегка  поклонился  заместителю
окружного прокурора и сказал: - На этом,  если  позволит  Высокий  Суд,  я
заканчиваю перекрестный допрос.
     - Подождите минутку, - сказал Эллис. - Это  несправедливо.  Свидетель
должен ответить на вопрос.
     - Он не может ответить, - сказал Мейсон, -  поскольку  вы  возражаете
против этого.
     - Но Высокий Суд еще не принял решения по  этому  вопросу,  -  сказал
Эллис. - Я снимаю свое возражение.
     - Очень хорошо, - заявил Мейсон. - Ответьте на вопрос, Бейсон.
     - Я действительно не знаю, что это был за револьвер, - начал  Бейсон.
- В обоих случаях это мог быть один и тот же револьвер, разные револьверы,
мог быть любой револьвер. Я знаю, что "Смит  и  Вессон"  производит  сотни
тысяч револьверов и все они одинаковы.
     - Свидетелю очень легко отвечать  на  вопрос,  -  раздраженно  сказал
Эллис, - после того как его адвокат под предлогом возражений неуважительно
подсказал ответ.
     - Если Высокий Суд позволит сказать,  я  не  выдвигал  возражений,  -
заметил Мейсон. - Возражения исходили от обвинения.
     - У обвинения больше нет вопросов, - сказал Эллис.
     - Все, мистер Бейсон. Вы свободны, - вынес свое заключение судья.
     Эллис посмотрел на часы. Заметив это, судья Фейллон заявил:
     - Объявляю обеденный перерыв. В два  часа  дня  Суд  возобновит  свою
работу.
     Присутствовавшие в зале встали,  когда  судья  поднялся  с  кресла  и
направился в свой кабинет.
     Мейсон поймал взгляд Симли  Бейсона  и  кивнул  ему.  Подойдя  совсем
близко к нему, адвокат взял Бейсона за руку и спросил:
     - Чего вы так боялись, Бейсон?
     - Боялся? - удивленно переспросил Бейсон. - Что вы имеете в  виду?  Я
не боялся. Я просто не хотел больше необходимого помогать обвинению.
     -  Вы  боялись,  Бейсон,  -  настаивал  Мейсон.  -  Вы  вздохнули   с
облегчением, когда Эллис заявил, что у него больше нет вопросов.
     Бейсон  покачал  головой,  в  его  глазах  застыло  выражение  полной
невинности.
     - Нет, мистер Мейсон. Вы неправильно меня поняли.
     - Я думаю, что не ошибся, - возразил Мейсон.  -  Передо  мной  прошло
слишком много свидетелей, я  видел  столько  людей  в  состоянии  крайнего
напряжения, что вряд ли могу  ошибиться.  Какую  информацию  вы  утаивали?
Каких вопросов обвинения вы так боялись?
     - Никаких, - возразил Бейсон. - И на этом закончим.
     - Что ж, хорошо, - покачал головой Мейсон. - Поступайте, как считаете
нужным.
     Бейсон поймал взгляд Аделлы Хастингс, когда  надзирательница  уводила
ее из зала суда. В этом взгляде мощно было  прочесть  взаимное  понимание,
даже триумф.



                                    13

     Во французском ресторане, расположенном в трех  кварталах  от  Дворца
Правосудия, имелась небольшая  кабина,  в  которой  обычно  обедали  Перри
Мейсон, Делла Стрит  и  Пол  Дрейк.  В  этой  комнате  в  обеденное  время
проведено немало совещаний, которые радикально меняли  стратегию  действий
Мейсона и Дрейка.
     Расположившись около круглого стола, в центре которого стоял телефон,
Дрейк сказал:
     - У меня кое-что есть для тебя,  Перри.  Обвинение  приготовило  тебе
какой-то сюрприз, которым сегодня  воспользуется,  чтобы  загнать  тебя  в
угол.
     - Что именно?
     - Не знаю, - ответил Дрейк.
     - Сегодня Симли Бейсон что-то скрывал, - начал Мейсон. - Правда, я не
знаю, что именно. Он боялся что обвинитель  задаст  ему  какой-то  вопрос,
ответ на который может сильно повредить обвиняемой.  Когда  ему  разрешили
уйти со свидетельского места,  на  его  лице  можно  было  прочесть  явное
облегчение.
     - У тебя есть на этот счет какие-то соображения? - спросил Дрейк.
     - Это может быть все,  что  угодно,  -  ответил  Мейсон.  -  Конечно,
обвинение знает, что Бейсон -  свидетель  защиты,  и  поэтому  они  боятся
задавать ему вопросы общего характера, поскольку ответы могли бы  нарушить
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама