границам которой когда-то стояли статуи гигантских размеров. Грустная
улыбка тронула губы Бэннинга. Многие статуи рухнули на плиты площади, да и
оставшиеся стоять изувечила жестокая рука Времени. Но когда они все стояли
здесь - целые и невредимые, мощные фигуры, устремленные к звездам,
держащие солнца в своих могучих руках - их вид должен был внушать трепет,
доказывать посольствам их ничтожество перед непреодолимой мощью Империи,
так что тронного зала посольства достигали, подготовленные должным
образом.
Теперь руки статуй сломались и звезды выпали из них, а глаза,
обращенные к идущим, были запорошены пылью веков и слепы.
- Господин, - обратился Сохмсей к Бэннингу, поднимавшемуся по
дворцовой лестнице, - за время твоего отсутствия внутренняя галерея
обрушилась. Мы пойдем тут.
Он повел Бэннинга к меньшей боковой двери. За ней оказались развалины
и обломки. Большие каменные блоки попадали, обрушился и главный свод, и
над головой теперь было открытое небо. Но внутренние арки по-прежнему
стояли, сохранились кое-где и стены галерей, украшенные удивительной
резьбой. Главный зал, подумал Бэннинг, мог бы вместить не меньше десяти
тысяч человек.
В дальнем конце зала, в тусклом кровавом свете он разглядел трон. И
изумился, ощутив, как от вида этого запустения в нем поднимался горячий
гнев.
Сохмсей быстро шел впереди, и Бэннинг следовал за ним, пробираясь
между каменными завалами. Они прошли разрушенную галерею и оказались в
низкой пристройке, выходящем на озеро. Бэннинг догадался, что здесь
располагались личные апартаменты Валькаров. Эта пристройка довольно хорошо
сохранилась, как если бы долгие усилия поддерживали ее в пригодном для
обитания состоянии. Когда он вошел внутрь, то увидел, что всюду чисто, все
заботливо прибрано, обстановка на месте, металлические орнаменты и детали
сверкали.
- Мы хранили все наготове, - сказал Сохмсей, - мы знали, что придет
день - и ты вернешься.
Бэннинг медленно брел через пустынные комнаты. Здесь сильнее, чем
где-либо еще в городе, он ощутил груз столетий непрерывного правления,
гордости и традиций, неизгладимый отпечаток человеческих индивидуальностей
мужчин и женщин, создавших все это. Ощущение усилилось при виде
безделушек, портретов, антикварных вещиц и всевозможных коллекций,
собранных на других мирах. Их вид, заброшенных и забытых всеми, за
исключением охраняющих их Арраки, наводил грусть...
Из высокого окна одной из комнат открывался вид на озеро. Обстановка,
теперь слегка запущенная, была богатой, но без излишеств: книги, карты -
обычные и звездные, модели кораблей и многое другое. Массивный стол и
рядом с ним старое кресло. Бэннинг опустился в кресло и изношенная обивка
приняла его тело со знакомым удобством. Через дверь в правой стене он
увидел в другой комнате высокое ложе; на пурпурном пологе был изображен
символ солнца. На левой стене между книжными полками висел портрет
человека в полный рост - его портрет.
Ужас охватил Бэннинга. Он почувствовал, как Нейл Бэннинг начинает
исчезать, словно снимают маску, скрывающую другое лицо. Он вскочил и
отвернулся от портрета, от слишком удобного для него кресла, от ложа с
королевским пологом. С трудом удерживая Нейла Бэннинга, он вышел на
террасу за окном, где смог дышать свободнее и думать яснее.
Сохмсей последовал за ним. Бэннинг смотрел на темнеющее в красных
сумерках озеро, и Сохмсей заговорил:
- Ты пришел домой, как когда-то пришел твой отец. И Стражи
возликовали, ибо многие поколения наших повелителей не было с нами и мы
были так одиноки.
"Одиноки?" Странные пафос этих слов тронул сердце Бэннинга. Эти
полулюди-полупауки, пронесшие преданность своим повелителям - Валькарам
через все мертвые тысячелетия, миновавшие со дня падения империи, ждавшие
в своем разрушенном мире - ждавшие и надеявшиеся. И наконец Валькар
возвращается. Рольф рассказал ему, как отец Кайла вернулся в древний
тронный мир, который другие в страхе избегали, чтобы его сын вырос, помня
о былом величии Валькаров.
- Господин, - продолжал своим свистящим шепотом Сохмсей, - в ночь
твоего рождения твой отец положил младенца в мои руки и сказал: "Поручаю
его тебе, Сохмсей. Будь его тенью, его правой рукой, его щитом."
- Так оно и было, Сохмсей.
- Да. После смерти твоих родителей я заботился о тебе. Я ненавидел
даже Рольфа, потому что он мог учить тебя человеческим искусствам, а я
нет. Но сейчас, господин, ты другой.
Бэннинг взглянул на него.
- Другой?
- Да, господин. Твое тело то же самое. Но разум не тот же самый.
Бэннинг смотрел в странные темные глаза, нечеловечески мудрые,
любящие глаза, и дрожь пробежала по его телу. Но тут сверху донесся звук.
Он взглянул в небо и увидел сверкающую искорку, пересекающую огромный диск
Антареса и снижающуюся к западу. Искорка, растущая на глазах, превратилась
в корабль и скрылась за дворцом. Бэннинг знал, что корабль опустится на
плато.
Ему стало холодно, очень холодно, словно сумрачное озеро дышало
морозом.
- Сохмсей, ты не должен говорить другим, что мой разум изменился, -
прошептал он. - Если это узнают, меня ждет смерть.
Еще один корабль промчался к плато. И еще один. Быстро темнело.
- Они не узнают, - сказал Сохмсей.
Бэннингу по-прежнему было холодно. Эти Арраки, не обладают ли они
какими-то парапсихическими особенностями? И, может, благодаря им, Сохмсей
ощущает, что он - не Валькар?
Вскоре в темнеющую комнату быстрыми шелестящими шагами вошел еще один
Арраки. Он был меньше и светлее Сохмсея, с более тусклым узором на коже.
- Это Киш, мой сын, - сказал Сохмсей. - Он молод, но подает надежды.
После моей смерти он будет служить Валькарам.
- Господин, - сказал Киш и склонил голову, - Человек по имени Рольф и
другие идут сюда. Должны ли Стражи позволить им войти?
- Пусть войдут, - ответил Бэннинг. - Веди их сюда.
- Не СЮДА, - возразил Сохмсей. - Здесь неподобающее место. Валькар
принимает слуг, сидя на своем троне.
Киш умчался прочь. Сохмсей провел Бэннинга через темные комнаты и
развалины. Бэннинг радовался, что у него есть проводники, иначе бы он
непрестанно спотыкался о рухнувшие каменные глыбы. Когда они подошли к
главному залу, туда уже входили Арраки с факелами.
Неровный багровый свет факелов почти не освещал мрачные руины, но
через большой пролом в потолке две желтые луны лили слабый призрачный
свет. В этом обманчивом свете Бэннинг проследовал за Сохмсеем к черному
каменному трону. На нем совершенно не было резьбы - и это отсутствие
украшающего орнамента говорило о гордости, слишком большой, чтобы ее
подчеркивать. Бэннинг уселся на трон и среди Арраки раздался свистящий
восторженный шепот.
Пожалуй, подумал Бэннинг, легко, сидя здесь на троен, вообразить себя
королем. Он смотрел через разрушенный вход вдоль широкого проспекта
колоссов и видел факелы других Арраки, освещавших дорогу Рольфу, ведущему
капитанов. Легко было вообразить, что это идут великие принцы далеких
звезд, аристократы и купцы могущественной галактической империи древних
времен, несущие дань из дальних миров своему повелителю...
Повелителю? Повелителю теней этого мертвого города в разрушенном,
затерянном мире. Его подданные - лишь Арраки, псы Валькаров, оставшиеся
преданными, хотя за это время родились и умерли звезды. Его величие -
только жалкое притворство, такой же фантом, как и давно умершая Старая
Империя...
Руки Бэннинга стиснули каменные подлокотники. Он слишком долго думал
так, как, по его мнению, думал бы Валькар.
"ТЫ-ТО не король из рода королей, - свирепо сказал он себе. - Ты -
просто человечишко в лапах Рольфа, которого он собирается использовать в
своих интересах - если ты ему это позволишь".
В огромный зал вошли Рольф и по крайне мере еще двадцать человек,
сопровождаемые факелоносцами. Вошедшие искоса поглядывали на Арраки. Страх
перед Стражами по-прежнему был жив, и нетрудно было догадаться, почему
этот древний королевский мир так редко посещается.
Сейчас Бэннинг мог разглядеть лица вошедших. За исключением капитана
Бехрента и нескольких офицеров с его корабля, все остальные были незнакомы
ему и представляли довольно пеструю компанию. Некоторые выглядели честными
вояками, солдатами, служившими делу, в которое верили. Другие имели вид
отъявленных негодяев, готовых ради выгоды предать кого угодно и что
угодно. Все они остановились шагах в десяти и устремили взгляды вверх, на
черный трон, где сидел Бэннинг, а рядом с ним укрылся в тени Сохмсей.
- Привет Валькару! - воскликнул Бехрент, и остальные нестройно
подхватили приветствие.
Рольф шагнул к трону. Он тихо сказал по-английски:
- Позволь мне руководить ими. Думаю, мне удастся добиться их
согласия.
- Согласия на что? - спросил Бэннинг сердитым шепотом.
- На рейд к Ригелю, - спокойно ответил Рольф. - Нам это необходимо,
Кайл. Там Джоммо, и только он может вернуть тебе память. А когда ты все
вспомнишь, мы получим Молот.
Бэннинга ошеломила невероятная дерзость задуманного Рольфом. С
горсткой людей совершить налет на Ригель, столицу Новой Империи - да это
же совершенное безумие!
А потом в его мозгу вспыхнула новая мысль - раз Рольф предложил такой
план, значит он все-таки... Впрочем, возможно, что Рольф ведет более
тонкую игру, чем он думал...
Рольф церемониально поклонился Бэннингу и повернулся, чтобы
представить капитанов.
- Берегись! - внезапно прошептал Сохмсей. - Среди них предательство -
и смерть!
Бэннинг вздрогнул. Он вспомнил странные парапсихические особенности
Арраки, и почувствовал, как по его напрягшемуся телу прошел холодок.
Рольф выпрямился и его голос загремел в огромном зале:
- Я рассказал им о твоем замысле, Кайл! И уверен, что каждый
присутствующий здесь капитан последует за тобой!
6
Слова Рольфа вызвали рев одобрения и один из этих странных капитанов,
высокий смуглый мужчина, шагнул вперед и преклонил колено перед троном с
улыбкой на лице, настолько явно выдававшем порочность его владельца, что
это прямо-таки очаровало Бэннинга.
Он воскликнул:
- Я последую за любым, кто поведет меня похитить Императрицу! И
Джоммо сам по себе - немалая задача, но Терения! Если ты справишься с
этим, Валькар, ты сможешь легко сесть на трон!
Лишь благодаря настороженности, разбуженной в нем шепотом Сохмсея,
Бэннингу удалось скрыть свое изумление. Одно дело - совершить налет на
столицу, захватить Джоммо и заставить его что-то сделать. Но совсем другое
- поднять руку на суверена. А из темных уголков подсознания выплыла другая
мысль: "Терения - вот ответ! Получить ее - значит получить звезды!"
Бэннинг решил, что какие бы не были у Рольфа недостатки, в недостатке
смелости его упрекнуть нельзя.
Смуглый человек у подножья трона поднялся.
- Я - Хорик, и я командую легким крейсером "Звездный поток", команда
- сто человек. Дай мне руку, Валькар.
Бэннинг взглянул на Сохмсея: - Этот?
Арраки покачал головой. Взгляд его странных блестящих глаз был
устремлен на капитанов.
Бэннинг наклонился и сказал Хорику:
- Положим, я захватил власть в Империи - что ты потребуешь за свою
помощь?
Хорик расхохотался.
- Во всяком случае - не благодарность. Я следую за тобой не по зову
сердца, но по зову золота. Это понятно?
- Достаточно честно, - ответил Бэннинг, и пожал протянутую руку.