Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Гамильтон Э. Весь текст 176.29 Kb

Молот Валькаров

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
границам которой когда-то  стояли  статуи  гигантских  размеров.  Грустная
улыбка тронула губы Бэннинга. Многие статуи рухнули на плиты площади, да и
оставшиеся стоять изувечила жестокая рука Времени. Но когда они все стояли
здесь -  целые  и  невредимые,  мощные  фигуры,  устремленные  к  звездам,
держащие солнца в своих могучих руках - их вид должен был внушать  трепет,
доказывать посольствам их ничтожество перед непреодолимой  мощью  Империи,
так  что  тронного  зала  посольства  достигали,  подготовленные   должным
образом.
     Теперь руки статуй  сломались  и  звезды  выпали  из  них,  а  глаза,
обращенные к идущим, были запорошены пылью веков и слепы.
     -  Господин,  -  обратился  Сохмсей  к  Бэннингу,  поднимавшемуся  по
дворцовой лестнице,  -  за  время  твоего  отсутствия  внутренняя  галерея
обрушилась. Мы пойдем тут.
     Он повел Бэннинга к меньшей боковой двери. За ней оказались развалины
и обломки. Большие каменные блоки попадали, обрушился и  главный  свод,  и
над головой теперь было открытое  небо.  Но  внутренние  арки  по-прежнему
стояли, сохранились  кое-где  и  стены  галерей,  украшенные  удивительной
резьбой. Главный зал, подумал Бэннинг, мог бы вместить  не  меньше  десяти
тысяч человек.
     В дальнем конце зала, в тусклом кровавом свете он разглядел  трон.  И
изумился, ощутив, как от вида этого запустения в  нем  поднимался  горячий
гнев.
     Сохмсей быстро шел впереди, и Бэннинг  следовал  за  ним,  пробираясь
между каменными завалами. Они прошли разрушенную  галерею  и  оказались  в
низкой пристройке,  выходящем  на  озеро.  Бэннинг  догадался,  что  здесь
располагались личные апартаменты Валькаров. Эта пристройка довольно хорошо
сохранилась, как если бы долгие усилия поддерживали  ее  в  пригодном  для
обитания состоянии. Когда он вошел внутрь, то увидел, что всюду чисто, все
заботливо прибрано, обстановка на месте, металлические орнаменты и  детали
сверкали.
     - Мы хранили все наготове, - сказал Сохмсей, - мы знали,  что  придет
день - и ты вернешься.
     Бэннинг медленно брел через пустынные  комнаты.  Здесь  сильнее,  чем
где-либо еще в городе, он ощутил  груз  столетий  непрерывного  правления,
гордости и традиций, неизгладимый отпечаток человеческих индивидуальностей
мужчин  и  женщин,  создавших  все  это.  Ощущение  усилилось   при   виде
безделушек,  портретов,  антикварных  вещиц  и   всевозможных   коллекций,
собранных на других  мирах.  Их  вид,  заброшенных  и  забытых  всеми,  за
исключением охраняющих их Арраки, наводил грусть...
     Из высокого окна одной из комнат открывался вид на озеро. Обстановка,
теперь слегка запущенная, была богатой, но без излишеств: книги,  карты  -
обычные и звездные, модели кораблей и  многое  другое.  Массивный  стол  и
рядом с ним старое кресло. Бэннинг опустился в кресло и изношенная  обивка
приняла его тело со знакомым удобством. Через  дверь  в  правой  стене  он
увидел в другой комнате высокое ложе; на пурпурном  пологе  был  изображен
символ солнца.  На  левой  стене  между  книжными  полками  висел  портрет
человека в полный рост - его портрет.
     Ужас охватил Бэннинга. Он почувствовал,  как  Нейл  Бэннинг  начинает
исчезать, словно снимают маску,  скрывающую  другое  лицо.  Он  вскочил  и
отвернулся от портрета, от слишком удобного для него  кресла,  от  ложа  с
королевским пологом. С  трудом  удерживая  Нейла  Бэннинга,  он  вышел  на
террасу за окном, где смог дышать свободнее и думать яснее.
     Сохмсей последовал за ним. Бэннинг смотрел  на  темнеющее  в  красных
сумерках озеро, и Сохмсей заговорил:
     -  Ты  пришел  домой,  как  когда-то  пришел  твой  отец.  И   Стражи
возликовали, ибо многие поколения наших повелителей не было с  нами  и  мы
были так одиноки.
     "Одиноки?" Странные пафос  этих  слов  тронул  сердце  Бэннинга.  Эти
полулюди-полупауки, пронесшие преданность своим  повелителям  -  Валькарам
через все мертвые тысячелетия, миновавшие со дня падения империи,  ждавшие
в своем разрушенном мире  -  ждавшие  и  надеявшиеся.  И  наконец  Валькар
возвращается. Рольф рассказал ему,  как  отец  Кайла  вернулся  в  древний
тронный мир, который другие в страхе избегали, чтобы его сын вырос,  помня
о былом величии Валькаров.
     - Господин, - продолжал своим свистящим шепотом  Сохмсей,  -  в  ночь
твоего рождения твой отец положил младенца в мои руки и  сказал:  "Поручаю
его тебе, Сохмсей. Будь его тенью, его правой рукой, его щитом."
     - Так оно и было, Сохмсей.
     - Да. После смерти твоих родителей я заботился о  тебе.  Я  ненавидел
даже Рольфа, потому что он мог учить тебя  человеческим  искусствам,  а  я
нет. Но сейчас, господин, ты другой.
     Бэннинг взглянул на него.
     - Другой?
     - Да, господин. Твое тело то же самое. Но разум не тот же самый.
     Бэннинг  смотрел  в  странные  темные  глаза,  нечеловечески  мудрые,
любящие глаза, и дрожь пробежала по его телу. Но тут сверху донесся  звук.
Он взглянул в небо и увидел сверкающую искорку, пересекающую огромный диск
Антареса и снижающуюся к западу. Искорка, растущая на глазах, превратилась
в корабль и скрылась за дворцом. Бэннинг знал, что  корабль  опустится  на
плато.
     Ему стало холодно,  очень  холодно,  словно  сумрачное  озеро  дышало
морозом.
     - Сохмсей, ты не должен говорить другим, что мой разум  изменился,  -
прошептал он. - Если это узнают, меня ждет смерть.
     Еще один корабль промчался к плато. И еще один. Быстро темнело.
     - Они не узнают, - сказал Сохмсей.
     Бэннингу по-прежнему было холодно. Эти Арраки,  не  обладают  ли  они
какими-то парапсихическими особенностями? И, может, благодаря им,  Сохмсей
ощущает, что он - не Валькар?
     Вскоре в темнеющую комнату быстрыми шелестящими шагами вошел еще один
Арраки. Он был меньше и светлее Сохмсея, с более тусклым узором на коже.
     - Это Киш, мой сын, - сказал Сохмсей. - Он молод, но подает  надежды.
После моей смерти он будет служить Валькарам.
     - Господин, - сказал Киш и склонил голову, - Человек по имени Рольф и
другие идут сюда. Должны ли Стражи позволить им войти?
     - Пусть войдут, - ответил Бэннинг. - Веди их сюда.
     - Не СЮДА, - возразил Сохмсей. - Здесь  неподобающее  место.  Валькар
принимает слуг, сидя на своем троне.
     Киш умчался прочь. Сохмсей провел Бэннинга  через  темные  комнаты  и
развалины. Бэннинг радовался, что у него  есть  проводники,  иначе  бы  он
непрестанно спотыкался о рухнувшие каменные глыбы.  Когда  они  подошли  к
главному залу, туда уже входили Арраки с факелами.
     Неровный багровый свет факелов почти не  освещал  мрачные  руины,  но
через большой пролом в потолке две  желтые  луны  лили  слабый  призрачный
свет. В этом обманчивом свете Бэннинг проследовал за  Сохмсеем  к  черному
каменному трону. На нем совершенно не  было  резьбы  -  и  это  отсутствие
украшающего орнамента говорило  о  гордости,  слишком  большой,  чтобы  ее
подчеркивать. Бэннинг уселся на трон и  среди  Арраки  раздался  свистящий
восторженный шепот.
     Пожалуй, подумал Бэннинг, легко, сидя здесь на троен, вообразить себя
королем. Он  смотрел  через  разрушенный  вход  вдоль  широкого  проспекта
колоссов и видел факелы других Арраки, освещавших дорогу Рольфу,  ведущему
капитанов. Легко было вообразить, что  это  идут  великие  принцы  далеких
звезд, аристократы и купцы могущественной  галактической  империи  древних
времен, несущие дань из дальних миров своему повелителю...
     Повелителю? Повелителю теней этого  мертвого  города  в  разрушенном,
затерянном мире. Его подданные - лишь Арраки,  псы  Валькаров,  оставшиеся
преданными, хотя за это время родились и  умерли  звезды.  Его  величие  -
только жалкое притворство, такой же фантом, как  и  давно  умершая  Старая
Империя...
     Руки Бэннинга стиснули каменные подлокотники. Он слишком долго  думал
так, как, по его мнению, думал бы Валькар.
     "ТЫ-ТО не король из рода королей, - свирепо сказал он себе.  -  Ты  -
просто человечишко в лапах Рольфа, которого он собирается  использовать  в
своих интересах - если ты ему это позволишь".
     В огромный зал вошли Рольф и по крайне  мере  еще  двадцать  человек,
сопровождаемые факелоносцами. Вошедшие искоса поглядывали на Арраки. Страх
перед Стражами по-прежнему был жив, и  нетрудно  было  догадаться,  почему
этот древний королевский мир так редко посещается.
     Сейчас Бэннинг мог разглядеть лица вошедших. За исключением  капитана
Бехрента и нескольких офицеров с его корабля, все остальные были незнакомы
ему и представляли довольно пеструю компанию. Некоторые выглядели честными
вояками, солдатами, служившими делу, в которое верили.  Другие  имели  вид
отъявленных негодяев, готовых  ради  выгоды  предать  кого  угодно  и  что
угодно. Все они остановились шагах в десяти и устремили взгляды вверх,  на
черный трон, где сидел Бэннинг, а рядом с ним укрылся в тени Сохмсей.
     - Привет  Валькару!  -  воскликнул  Бехрент,  и  остальные  нестройно
подхватили приветствие.
     Рольф шагнул к трону. Он тихо сказал по-английски:
     -  Позволь  мне  руководить  ими.  Думаю,  мне  удастся  добиться  их
согласия.
     - Согласия на что? - спросил Бэннинг сердитым шепотом.
     - На рейд к Ригелю, - спокойно ответил Рольф. - Нам  это  необходимо,
Кайл. Там Джоммо, и только он может вернуть тебе память. А  когда  ты  все
вспомнишь, мы получим Молот.
     Бэннинга  ошеломила  невероятная  дерзость  задуманного  Рольфом.   С
горсткой людей совершить налет на Ригель, столицу Новой Империи -  да  это
же совершенное безумие!
     А потом в его мозгу вспыхнула новая мысль - раз Рольф предложил такой
план, значит он все-таки...  Впрочем,  возможно,  что  Рольф  ведет  более
тонкую игру, чем он думал...
     Рольф  церемониально  поклонился   Бэннингу   и   повернулся,   чтобы
представить капитанов.
     - Берегись! - внезапно прошептал Сохмсей. - Среди них предательство -
и смерть!
     Бэннинг вздрогнул. Он вспомнил странные  парапсихические  особенности
Арраки, и почувствовал, как по его напрягшемуся телу прошел холодок.
     Рольф выпрямился и его голос загремел в огромном зале:
     - Я рассказал  им  о  твоем  замысле,  Кайл!  И  уверен,  что  каждый
присутствующий здесь капитан последует за тобой!
 
 
 
                                    6 
 
     Слова Рольфа вызвали рев одобрения и один из этих странных капитанов,
высокий смуглый мужчина, шагнул вперед и преклонил колено перед  троном  с
улыбкой на лице, настолько явно выдававшем порочность его  владельца,  что
это прямо-таки очаровало Бэннинга.
     Он воскликнул:
     - Я последую за любым,  кто  поведет  меня  похитить  Императрицу!  И
Джоммо сам по себе - немалая задача, но  Терения!  Если  ты  справишься  с
этим, Валькар, ты сможешь легко сесть на трон!
     Лишь благодаря настороженности, разбуженной в  нем  шепотом  Сохмсея,
Бэннингу удалось скрыть свое изумление. Одно дело  -  совершить  налет  на
столицу, захватить Джоммо и заставить его что-то сделать. Но совсем другое
- поднять руку на суверена. А из темных уголков подсознания выплыла другая
мысль: "Терения - вот ответ! Получить ее - значит получить звезды!"
     Бэннинг решил, что какие бы не были у Рольфа недостатки, в недостатке
смелости его упрекнуть нельзя.
     Смуглый человек у подножья трона поднялся.
     - Я - Хорик, и я командую легким крейсером "Звездный поток",  команда
- сто человек. Дай мне руку, Валькар.
     Бэннинг взглянул на Сохмсея: - Этот?
     Арраки покачал  головой.  Взгляд  его  странных  блестящих  глаз  был
устремлен на капитанов.
     Бэннинг наклонился и сказал Хорику:
     - Положим, я захватил власть в Империи - что ты  потребуешь  за  свою
помощь?
     Хорик расхохотался.
     - Во всяком случае - не благодарность. Я следую за тобой не  по  зову
сердца, но по зову золота. Это понятно?
     - Достаточно честно, - ответил Бэннинг, и пожал протянутую руку.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама