Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джорж Гайп Весь текст 425.12 Kb

Гремлины

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
лядывает человека, пришедшего наниматься на работу.
   - Послушайте, мистер, - сказал он. - Старик прав. Это совершенно осо-
бенное существо. Человек, который владеет им, должен  быть  сверхосторо-
жен... Делать некоторые вещи, которые покажутся странными...
   - Например?
   - Ну, есть правила. Его нужно держать вдали от света.  Поэтому  здесь
так темно. Он не выносит свет, особенно яркий.
   - Хорошо. Я думаю, что могу справиться с этим. У нас  хороший  темный
подвал, а комната Билли...
   - И не мочите его. Держите подальше от воды.
   - Никакого света, никакой воды. Наверное, о выезде  на  пляж  и  речи
быть не может.
   Мальчик пристально посмотрел на Рэнда.
   - Я говорю серьезно, мистер, - сказал он.
   - Конечно, - ответил Рэнд. - Просто ведь животных обычно нужно  поить
водой, так?
   - Этого не нужно.
   - Точно?
   Мальчик уверенно кивнул.
   - Я Вам говорю, - сказал он. - Свет может убить  его,  а  вода  может
убить Вас.
   - Что?
   - Так говорит мой дед. Не спрашивайте меня, откуда он знает.  Но  это
два важных правила. Если Вы думаете, что Вам это не под силу, так и ска-
жите. Я ведь решаюсь продать Вам Могвая только  потому,  что  нам  очень
нужны деньги.
   - Конечно, я понимаю, - кивнул Рэнд, снова доставая бумажник.
   - Я чуть не забыл самое главное, - продолжил мальчик. - Вы никогда не
должны забывать, что... как бы он ни плакал, как бы он ни просил, никог-
да, никогда не кормите его после полуночи. Поняли?
   Рэнд сглотнул,  подавляя  внезапное  желание  рассмеяться  над  таким
странным набором правил. Может быть, старик спятил, а мальчик просто не-
нормальный, но ему так захотелось принести зверька Билли. Если дело было
за тем, чтобы поиграть с мальчиком в эту игру, придется.
   - Понял, - сказал он серьезно. - Никакого света, никакой воды,  ника-
кой еды после полуночи.
   Он чуть не дал деньги мальчику, потом передумал.
   - Где мы встретимся? - сказал он.
   - На улице, у двери черного хода, через пять минут.
   Рэнд кивнул. Тихонько насвистывая, он еще раз взглянул на  подарок  и
быстро вышел из сувенирного магазина.

                                ГЛАВА 4

   Было 8.54, оставалось шесть минут до  открытия  банка  для  клиентов,
когда Билли ворвался в дверь с надписью "ПОСТОРОННИМ ВХОД  ВОСПРЕЩЕН"  и
начал выполнять сложную задачу - казаться незаметным, придя с опозданием
на четверть часа с мокрой собакой.
   Вначале ему везло. Осторожно потягивая Барни  за  ошейник,  он  сумел
дойти до окна, найти поводок, который он держал в ящике, и спрятать Бар-
ни, пока тот не разразился лаем. Вытащив табличку со  своим  именем,  он
поставил ее - вверх ногами - на столик, вытер бусинку пота с виска и ус-
тало вздохнул. Только тогда он увидел предмет, который обычно искал пер-
вым делом, когда приходил в банк.
   Сегодня она была в голубом облегающем, но традиционном платье,  отте-
нявшим ее яркие зеленые глаза и великолепные черные волосы. Билли, как и
многие молодые люди - да и пожилые люди, кстати, тоже - безумно влюбился
в Кейт Берринджер с первого взгляда. Ей было двадцать лет, возможно, она
была слишком вызывающе женственна для своего возраста, находка для  неу-
дачника. В том, чтобы считать себя неудачником. Билли  не  видел  ничего
предосудительного, но пока что он считал Кейт приятной, но несколько не-
доступной. Возможно, она была слишком умна, никогда за словом  в  карман
не лезла, и он боялся, что она его срежет,  если  он  будет  действовать
слишком быстро. Поэтому он действовал почти незаметно. "К  концу  столе-
тия", - сказал он себе однажды, анализируя способы достижения своей  це-
ли, - "я назначу ей свидание".
   Начав разбираться со своим ящичком для денег, он  заметил,  что  Кейт
направляется к нему. Подойдя к его окошку, она протянула руку и перевер-
нула табличку с его именем, слегка улыбнувшись при этом.
   - Доброе утро, Кейт, - сказал Билли. Теперь, когда она была так близ-
ко, ои почувствовал ее свежесть, увидел тонкое запястье, волоски на  ру-
ке.
   - Билли, - сказала ежа голосом теплым, но не близким, - ты  подпишешь
петицию?
   - Конечно, - сказал он.
   Он потянулся за ручкой.
   - Ты разве не хочешь узнать, о чем речь?  -  спросила  она  несколько
обиженно.
   - Вообще-то нет, - ответил ов. - Бели ты считаешь,  что  это  хорошая
идея, то я согласен.
   Этого не нужно было говорить.
   - Я хочу, чтобы ты согласился со мной в том, что это хорошая идея,  -
сказала она раздраженно, - а ты не можешь этого сделать, если не  прочи-
таешь петицию.
   Билли кивнул.
   - О чем она?
   - Мы пытаемся сделать так, чтобы кабачок Дорри был объявлен городской
достопримечательностью.
   - Зачем?
   - Миссис Дигл пригрозила закрыть его, когда  истечет  срок  аренды  в
конце этого месяца.
   - Она все угрохает закрыть, когда истекает срок аренды, - пробормотал
Билли. - Она сказала моему отцу то же самое. Конечно, он иногда забывает
платить. А в чем проблема у Дорри?
   - Это один из примеров личной мести, - ответила Кейт. - Она  говорит,
что Дорри содержит притон. Что он мозолит глаза. Плохо влияет на окружа-
ющих.
   - Но мой отец сделал там предложение моей матери, - простодушно  ска-
зал Билли.
   - Там все отцы делали предложения будущим матерям.  Или  наоборот,  -
сказала Кейт.
   Билли улыбнулся, представив себе, как он делает  предложение  Кейт  в
том же месте. Это несколько прибавило ему мужества, и он сказал:
   - Ты... э... Красивое платье. Ты сегодня прекрасно  выглядишь...  Ты,
правда, хорошо выглядишь всегда...
   Кейт улыбнулась, ей это польстило, но ей нужно было, чтобы Билли под-
писал петицию до того, как Джеральд Хопкинс подойдет к окну и начнет за-
давать вопросы. Она подставила петицию под ручку Билли и  проследила  за
тем, как он подписался. Через секунду Джеральд Хопкинс стоял рядом.
   - Что происходит? - спросил он.
   В двадцать три года Хопкинс уже быстро обретал облик человека средних
лет. Фактически образ мышления Хопкииса, видимо, уже достиг этой цели, и
дело было за телом. Младший вице-президент банка бил высок ростом, стро-
ен и красив, во несколько раболепен. Может быть, оттого, что он улыбался
слишком быстро, а глаза его бегали из стороны в  сторону.  Это  выдавало
его - он безумно стремился стать важной персоной как можно быстрее.  Мо-
лодые люди - во всяком случае, большинство - не доверяли  Джеральду,  но
это не беспокоило его, поскольку мистер Корбен и другие старшие  коллега
хвалили его за эффективность, целеустремленность и инициативу.  В  конце
концов, решение принимали они.
   Кейт, игнорируя вопрос Джеральда, пошла к окну. Казалось, что он пос-
ледует за ней, но он резко повернулся к Билли.
   - Мы с мистером Корбеном хотим поговорить с Вами.
   Билли пожал плечами и медленно побрел вслед за Джеральдом в  простор-
ный, но очень официальный кабинет Роланда Корбена. На стенах, отделанных
дубовыми панелями, были портреты всех  президентов  Соединенных  Штатов,
генералов Джорджа Паттона, Омара Брэдли, Уильяма Текамсеха Шермана, Джо-
на Першинга, а также портрет Юлия Цезаря, который в своей  тоге  казался
голым и несколько смущенным. Под этой панорамой величия  стояли  книжные
шкафы, закрытые на ключ и  заставлеияые  навевающими  дрему  книгами  по
юриспруденции в одинаковых переплетах, за исключением одной нижней  пол-
ки, где было полное собрание сочинений Хоратио Алджера Младшего.  Каждый
раз, когда его вызывали в "склеп"  мистера  Корбена  (как  его  называла
Кейт), взгляд Билли останавливался на последнем томе  Алджера,  озаглав-
ленном "Удача и отвага". Он думал о том, не читал ли его мистер Корбен в
детстве. Джеральд Хопкинс, возможно, читал его  всего  несколько  недель
назад.
   За огромным столом с золотой табличкой, разъяснявшей, кто  он  такой,
сидел Роланд Корбен в прекрасно сшитом костюме-тройке. Ему было  немного
за пятьдесят, и  он  олицетворял  слово  "значительный",  его  аккуратно
подстриженные волосы обрамляли лицо слегка загорелое и лишь немного мор-
щинистое. Если бы он улыбался, его даже можно было бы назвать  симпатич-
ным. Но обычно он хмурился, и напряжение сжимало и искажало  его  черты,
как будто кто-то тянул за завязки кожаного мешочка. Привычка  складывать
пальцы словно для молитвы стала отличительной чертой и его самого, и его
протеже Джеральда.
   - Семнадцать минут тридцать три секунды, - сказал Корбен голосом про-
поведника. - На столько Вы опоздали, Уильям.
   - Извините, - пробормотал Билли.
   - Точность - вежливость королей, - сказал торжественно Корбен.  -  Вы
знаете кто это сказал?
   Билли задумался. На какое-то мгновение ему  захотелось  сказать,  что
этот скучный афоризм создал Джеральд Хопкинс, но потом он передумал.  Не
стоит еще ухудшать положение. Вместо этого он покачал головой.
   - Бенджамин Франклин, - вмешался Джеральд.
   - Людовик Восемнадцатый, - поправил Корбен, остановив Джеральда стро-
гим взглядом. Повернувшись снова к Билли, он добавил: - Если король  Лю-
довик Восемнадцатый мог не опаздывать, значит, и Вы можете.
   - Да, сэр, - сказал Билли. - Но у короля Людовика  не  было  темпера-
ментного фольксвагена.
   Джеральд неодобрительно хмыкнул.
   - Мы вызвали Вас не для того, чтобы выслушивать объяснения, Пельтцер,
- сказал Джеральд. - Ваша работа предполагает  большую  ответственность.
Одна из Ваших обязанностей - приходить на работу вовремя.
   - Хорошо сказано, Джеральд, - кивнул Корбен, на которого  дидактичес-
кий тон молодого Хопкинса произвел приятное впечатление.
   - Спасибо, мистер Корбен, - улыбнулся Джеральд.
   - Поправьте галстук, - ответил Корбен.
   - Да, сэр.
   Он поправил галстук. Корбен посмотрел на него, прежде чем  снова  по-
вернуться к Билли.
   - Смотрите, чтобы этого больше не было, - сказал он.  -  Если  у  Вас
темпераментная машина, купите новую. Или выходите раньше, чтобы быть го-
товым к Вашим проблемам.
   Билли с энтузиазмом кивнул, как если бы мистер Корбен нашел  чудесное
решение его проблем. Потом, уже когда он повернулся, чтобы уйти, он  ус-
лышал, как Корбен хмыкнул.
   - Да, сэр? - спросил он.
   - Ваши ботинки, Уильям, - прорычал мистер Корбен. - Они коричневые.
   Билли вглянул вниз и снова кивнул. Без сомнения, у него были коричне-
вые ботинки.
   - Коричневые ботинки не носят с синими брюками, -  провозгласил  Кор-
бен.
   - О, спасибо. Я буду знать в следующий раз, - ответил Билли как можно
более уважительно. После этого ему позволили удалиться, но его несчастья
только начинались. Поскольку двери банка открылись для посетителей, пока
его судили и воспитывали, набралось с десяток клиентов, которые произво-
дили различные операции, в основном снимали  деньги  для  рождественских
подарков. Одной из них была миссис Дигл, которая,  пробиваясь  к  началу
очереди, вдруг оказалась рядом с миссис Харрис. Было известно,  что  для
Харрис, приятной женщины средних лет, это был плохой год, поскольку  они
с мужем оба потеряли работу и у них возникли проблемы со  здоровьем.  Но
она была почти весела сегодня, когда потянула миссис Дигл за рукав.
   - Миссис Дигл, - сказала она так громко, что Билли услышал ее. -  Мой
муж снова нашел работу.
   - Да? - резко ответила миссис Дигл. - Ну и что это означает для меня?
   - Это означает, что мы сможем рассчитаться с  несколькими  долгами  -
сразу после Рождества.
   - Какое отношение к этому имеет Рождество?
   - Ну, Вы же знаете, надо покупать подарки...
   - А я тем временем подожду. Так?
   - Нет, не совсем. Я просто подумала, что поскольку у нас дела идут на
лад. Вы сможете подождать немножко подольше.
   - Миссис Харрис, - сказала старуха. - У меня  и  у  банка  одинаковая
цель в жизни - делать деньги. Почему мы должны  ждать,  пока  вы  решите
выплатить то, что должны по закону?
   Миссис Харрис нахмурилась.
   - Но у нас сейчас нет лишних денег. Сейчас Рождество.
   - Значит, вы знаете, о чем попросить Деда Мороза, -  ответила  миссис
Дигл, отмахнувшись от нее.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама