При звуке голоса старика Подарок, сидевший на диване и поглаживавший
больную спину, навострил уши и нагнулся вперед. Возбужденно залепетав,
он чуть не упал с дивана и бросился к китайцу большими прыжками.
Подняв зверька и мягко погладив его, старик слегка улыбнулся.
- Я скучал по тебе, дружок, - сказал он.
Посмотрев на них вместе, Билли был и тронут, и опечален. Он увидел,
что они связаны не только любовью, но и долгими годами взаимопонимания.
Рэнд, чувствуя, что он должен по крайней мере провозгласить свои пра-
ва, если не утвердить их, подошел к китайцу.
- Одну минуту, - сказал он мягко. - Я заплатил за него хорошие
деньги, а мой сын очень к нему привязан.
- Я не принимал деньги, - сказал китаец. - Мой внук сделал это, и за
это он заперт в своей комнате на месяц. - Он залез в карман и вытащил
пачку купюр. - Вот ваши деньги, - сказал он. - Я не вычел расходы на то,
чтобы найти вас и приехать сюда, потому что вы потеряли то, что эти
деньги могли бы вам дать. Мы оба потеряли, и мы квиты. Вот. Возьмите,
пожалуйста.
Рэнд, переведя взгляд с китайца на Билли, не обратил внимания на этот
жест.
- Это не просто, - сказал он.
- Ничего, папа, - сказал Билли. - Все нормально.
- Я Вас предупреждал, - сказал китаец Рэнду. - К Могваям нужно отно-
ситься ответственно. Но Вы не слушали.
Рэнд пожал плечами.
- Ну, теперь мы знаем. Мы в будущем будем относиться более от-
ветственно.
- Это опыт, а не ответственность, - поправил его китаец. - От-
ветственность означает, что мы делаем все правильно до наказания, а не
после него.
- Да, - пробормотал Рэнд, - ну...
- Один китайский философ однажды написал: "Общество без ответствен-
ности - это общество без надежды", - добавил китаец. Потом он посмотрел
на Билли. - Прости, - сказал он.
- Я буду скучать по нему, - грустно улыбнулся Билли. - Но, может
быть, так лучше. Надеюсь, я могу его навестить.
Старый китаец кивнул.
Подарок, уютно устроившийся в руках старика, посмотрел на Билли и по-
чувствовал ужасную печаль. Если бы только он мог сказать слова на языке
людей, чтобы его друг понял... Если бы только Могтурмен... Черт бы поб-
рал Могтурмена! - подумал он сердито. Я могу общаться. Я должен. И я
сделаю это. Я произнесу слова на языке людей и не смущусь, если получит-
ся ерунда. По крайней мере, я буду знать, что сделал все, что мог.
Закрыв глаза, он сильно сосредоточился. Потом он открыл свой ма-
ленький рот, и из него вышли слова на языке людей, произнесенные с ак-
центом Могвая, но все же вполне ясные.
- Пока, Билли! - сказал Подарок.
Билли и его родители одновременно засмеялись и заплакали. Даже Кейт
была явно тронута, хотя она совсем немного знала Подарка.
- Он заговорил! - закричал Билли, наклоняясь, чтобы поцеловать Подар-
ка в макушку.
- Ты сделал огромное дело, - сказал китаец. - Мы всегда будем помнить
тебя.
Билли кивнул, не в силах отвечать сквозь комок в горле.
- Всего доброго, - сказал китаец.
Когда они выходили из двери в холодную ночь. Подарок поднял лапу и
слегка помахал.
Билли помахал в ответ, потом быстро закрыл дверь. Он не хотел смот-
реть, как они медленно уходят в ночь и прочь из его жизни.