сказал Бэзил.
- Как?
- Не знаю, но мы должны, иначе я пропал.
Из-за двери послышались шаги. Затем звук шагов стих и тут же раздался
дикий крик ужаса: голос Сэта Каддигана.
Вэйлоку стало плохо. Вот крик резко оборвался. Послышался звук, как
будто на пол упало что-то мягкое, затем взрыв дикого хохота и
громоподобный рев:
- Герцог! Максимилиан Герцог! Убийца! Максимилиан Герцог!
У Бэзила подогнулись колени. Вэйлок смотрел на него, зная, что вся
вина на нем, Вэйлоке. Он открыл дверь, осторожно прошел через лабораторию
в кабинет.
Сэт Каддиган был мертв. Вэйлок взглянул на изувеченное тело.
Действительно, только монстр мог сделать такое. Слезы показались у него на
глазах.
В кабинет вошел Бэзил. Он увидел Каддигана и спрятал лицо в ладони.
Откуда-то из холла донесся пронзительный крик, затем хриплое рычание.
Вэйлок заскочил в лабораторию, схватил распылитель, зарядил его
препаратом 'Мгновенный отключатель'. Затем он присоединил распылитель к
пластиковой трубке длиной в четыре фута, взвел курок. Теперь он был
вооружен.
Он снова выскочил в кабинет, пробежал мимо Бэзила. В коридоре он
осторожно осмотрелся и прислушался.
Послышалось женское всхлипывание. Значит, Герцог там. Вэйлок пробежал
по коридору, заглянул в настежь распахнутую дверь. Герцог стоял над
истерзанным телом человека.
Прижавшись к стене, стояла женщина. Глаза ее были стеклянными от
ужаса. Она изредка всхлипывала. Герцог держал ее за волосы, поворачивая
голову женщины из стороны в сторону, как бы примериваясь, как легче
оторвать ее одним рывком.
Вэйлок вошел в дверь, заглянул в лицо мертвеца. Дидактор Бенберри!
Вэйлок сделал глубокий вдох, шагнул вперед, приставил распылитель к
шее Герцога, нажал курок.
Герцог отпустил волосы женщины, повернулся. Он хлопнул себя по шее,
посмотрел без всякого выражения на Вэйлока, прыгнул вперед. Вэйлок нажимал
и нажимал на курок.
- Тебе не напугать меня! - прорычал Герцог. - Дай мне только
добраться до тебя, и я разорву тебя на куски. Я убью весь мир, начиная с
тебя.
Вэйлок отступил назад. - Почему ты не хочешь договориться мирно?
Тогда ты будешь свободен.
Герцог рванулся вперед, вырвал трубку из рук Вэйлока. - Мы можем
договориться, - хрипел он. - Но сначала я убью вас всех. - Он уже шатался:
препарат начал действовать на его мозг. И вот он рухнул на пол, полностью
парализованный.
Вэйлок подождал, пока прибежали служители. С ними появился и дидактор
Сэм Юдиг, помощник суперинтенданта. Они остановились в дверях, с ужасом
глядя на тела.
Вэйлок прислонился к стене. Голоса ушли куда-то вдаль. Он слышал
только бешеные удары своего сердца. Сэт Каддиган и дидактор Руф Бенберр
и... оба мертвы...
- Теперь поднимется страшный шум, - сказал кто-то.
- Не хотел бы я оказаться на месте Тинкопа.
4
Тело Каддигана унесли. Бэзил стоял у окна, потирая ладони. - Бедный
Каддиган. - Он повернулся и посмотрел на Вэйлока. - Что же было
неправильно? Гэвин, что могло произойти?
- Препарат потерял силу, - медленно сказал Вэйлок.
Бэзил взглянул на Вэйлока. В глазах его загорелась мысль, но она
угасла, не успев разгореться. Он снова отвернулся.
- Вероятно, жене Каддигана уже сообщили? - спросил Вэйлок.
- А? - Бэзил нахмурился. - Юдиг должен был позаботиться об этом. - Он
заморгал. - Я думаю, что мне следует подыскать ей новое жилье. - Такова
была традиция: если умирал член семьи, оставшиеся должны были переселиться
в другое место.
- Если хочешь, я займусь этим. Я с нею немного знаком.
Бэзил с облегчением согласился.
Вэйлок набрал номер Пледж Каддиган. Она уже знала о трагедии и
сотрудник Паллиатория снабдил ее препаратом 'Не хнычь', таблетками,
заставляющими забыть о горе. Видимо, она нашла им хорошее применение: лицо
ее горело, яркие глаза возбужденно светились, голос звенел.
Вэйлок сказал все, что требовалось в подобных случаях. Пледж с
готовностью рассказала о своих планах повышения слопа, пригласила
заходить, и на этом разговор закончился.
Бэзил и Вэйлок молча сидели несколько минут. Затем к телефону позвали
Бэзила. Это был дидактор Сэм Юдиг, ныне суперинтендант Паллиатория.
- Тинкоп, собрался Совет. Мы хотели бы выслушать твои показания. Ждем
тебя в кабинете суперинтенданта.
- Хорошо. Я иду. Бэзил поднялся. - Я пошел, - тяжело сказал он.
Затем,
заметив скорбное лицо Вэйлока, он добавил с деланным оптимизмом:
- Не беспокойся обо мне, Гэвин. Я выкручусь. - Он хлопнул Вэйлока по
плечу и вышел.
Вэйлок прошел в лабораторию. Здесь был страшный разгром. Он нашел
мензурку с антигептантом, вылил содержимое, уничтожил мензурку. Затем он
вернулся в кабинет и сел за стол Каддигана.
Он чувствовал связь между этой трагедией и каким-то другим, не менее
ужасным событием. Джакинт Мартин? При чем тут она? Они вместе провели ночь
в Карневале... Больше он не помнит ничего.
Он ходил взад-вперед, стараясь оправдать себя. Почему он должен
чувствовать себя виновным? Жизнь в Кларжесе построена по принципу каждый
за себя. Когда кто-то становится Вержем, он автоматически уменьшает число
Брудов на несколько десятков человек. Жизнь суровая игра, и если он хочет
выиграть, нужно выработать свои правила и строго придерживаться их.
Это было его право. Общество виновато перед ним и должно платить за
свою вину. Грэйвен Варлок добился звания амаранта. И статус амаранта по
праву принадлежит ему, Вэйлоку. И он имел право использовать все средства,
чтобы вернуть себе этот статус.
В коридоре послышались шаги. Вошел Тинкоп, поникший, с опущенными
плечами. - Я уволен, - сказал он. - Я больше не работаю здесь. Они
сказали, что мне еще повезло, что я не встретился с убийцами.
5
Смерть дидактора Руфуса Бенберри и Сэта Каддигана произвела сенсацию
в Кларжесе. Гэвина Вэйлока восхваляли везде за исключительную храбрость и
хладнокровие. Бэзила Тинкопа характеризовали как карьериста, использующего
несчастных пациентов в качестве подопытных животных для подъема по
лестнице карьеры.
Когда Бэзил прощался с Гэвином, он был в полнейшем расстройстве. Щеки
его обвисли, глаза потухли, в них стояли слезы. - Что же было неправильно?
- спрашивал он время от времени. - Может, судьба, Гэвин? Может, Великий
Принцип нашего общества хочет, чтобы люди страдали психозами, как бы
расплачиваясь за свое благоденствие? - Он улыбнулся через силу.
- Что ты собираешься делать? - спросил Вэйлок.
- Найду что-нибудь. Видишь, психиатрия не моя область. Попробую
начать сначала. Но это вопрос будущего.
- Желаю тебе счастья.
- И я тебе желаю, Гэвин.
Глава 9
1
Новым суперинтендантом Балиасского Паллиатория стал дидактор Леон
Граделла, приглашенный из какого-то другого института. Выглядел он
уродливо: тяжелый торс и паучьи конечности. Голова его была очень большая,
взгляд подозрительный.
Граделла объявил, что будет беседовать со всеми сотрудниками
Паллиатория и, возможно, сделает внутреннюю перестройку структуры. Начал
он с ведущих специалистов. От него никто не выходил улыбающимся и никто не
рассказывал о содержании бесед. На следующий день был вызван и Гэвин
Вэйлок. Он вошел в кабинет и Граделла указал ему на кресло. Не говоря ни
слова, он углубился в досье Вэйлока.
- Гэвин Вэйлок, бруд, - сказал он, подняв глаза на Вэйлока. Маленькие
пронзительные глазки внимательно изучали его. - Вы здесь недавно.
- Да.
- Вы приняты на низшую должность.
- Да. Я хотел начать с самого низу, чтобы мое продвижение по службе
было обусловлено моей работой. Я хотел, чтобы моя работа говорила сама за
себя.
На Граделлу это не произвело впечатления. - Люди могут имитировать
бурную деятельность, чтобы обеспечить себе путь наверх. Здесь этого не
будет. Ваша квалификация в области психиатрии слишком низка, чтобы на
что-то надеяться.
- Я не согласен.
Граделла откинулся на спинку кресла. - Естественно. Но как вы можете
убедить меня в обратном?
- Что такое психиатрия? - спросил Вэйлок. - Это изучение болезней
мозга и лечение их. Когда вы используете термин 'квалификация', вы имеете
в виду формальное образование в этой области, которое совсем не связано с
умением лечить больных. Следовательно, квалификация - иллюзорное понятие.
Истинная квалификация доказывается успехами в лечении. У вас какая
квалификация с этой точки зрения?
Граделла улыбнулся почти с удовольствием. - О, по вашему определению,
я вообще профан. И, значит, вы полагаете, что нам следовало бы поменяться
местами?
- А почему нет? Я согласен.
- Лучше оставайтесь пока на своем месте. Я буду внимательно следить
за вашей работой. Вэйлок поклонился и вышел.
2
В тот же вечер звонок оторвал Вэйлока от его занятий. У двери стоял
высокий человек в черном.
- Это вы Гэвин Вэйлок, Бруд?
Вэйлок рассматривал пришельца, не говоря ни слова. Лицо у человека
было длинным, сосредоточенным, подбородок заострялся в точку, голова
покрыта редкими волосами. На нем была одета черная униформа. Эмблема
гласила, что это человек из Специального Отряда Убийц.
- Я Вэйлок. Что вам нужно?
- Я убийца. Если хотите, можете проверить мои полномочия. Я
почтительно прошу следовать за мной в Дистрикт Келл для короткой беседы.
Если сейчас время, неудобное для вас, мы можем договориться на более
подходящее время.
- Разговор о чем?
- Мы расследуем преступление против Джакинт Мартин. Получена
информация, которая указывает на вас как возможного преступника. Мы хотим
получить либо доказательство, либо опровержение.
- Кто источник информации?
- Наши источники конфиденциальны. Я советую идти сейчас, хотя,
разумеется, решаете вы.
Вэйлок поднялся. - Мне скрывать нечего.
- Внизу нас ждет служебный автомобиль.
Они подъехали к старому угрюмому зданию на Парментер Стрит, поднялись
по узкой каменной лестнице на второй этаж, где убийца передал Вэйлока
молоденькой девушке с глазами, как оловянные пуговицы. Она усадила его в
кресло, предложила минеральной воды.
Вэйлок отказался. - Где трибуны? - спросил он. - Я не желаю, чтобы
кто-нибудь шарил по моим мыслям в отсутствие трибунов.
- Здесь трое трибунов, сэр. Вы можете потребовать еще большего
количества, если желаете.
- Кто эти трибуны?
Девушка назвала имена. Вэйлок удовлетворился: ни один из них не был
замешан в чем-нибудь скандальном.
- Они будут здесь через минуту. Сейчас заканчивается очередное дело.
Прошло пять минут. Открылась дверь, вошли три трибуна, а за ними
инквизитор, высокий тощий человек с умными, но язвительными глазами.
Инквизитор сделал формальное заявление:
- Гэвин Вэйлок, вы допрашиваетесь по делу об устранении Джакинт
Мартин. Мы хотим знать все, что вы делали в период времени, когда это
устранение произошло. У вас есть возражения?
Вэйлок задумался. - Вы сказали: в период, когда произошло устранение.
Это слишком расплывчато. Это может быть и минута, и час, и день, и месяц.
Я думаю, что для ваших целей достаточно спросить, что делал я в момент
устранения.
- Время точно не установлено, сэр. Поэтому мы должны рассматривать
некоторый период.
- Если я виновен, - заявил Вэйлок, - то я знаю точный момент, если я
невиновен, то вторжение в мою частную жизнь вам ничем не поможет.