Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джек Вэнс Весь текст 313.08 Kb

Вечная жизнь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 27
повернулся к Пледж. - Доброй ночи.
     - Доброй ночи, мистер Вэйлок. Надеюсь, ты позвонишь нам еще.
     Вэйлок взглянул на молчащего Сэта.
     - С удовольствием.



                                    2

     Утром, когда Вэйлок прибыл  в  паллиаторий,  Каддиган  уже  сидел  за
столом. Он приветствовал Вэйлока неизбежным кивком, и тот сразу  приступил
к выполнению своих обязанностей. Каддиган несколько раз проходил по  залу,
окидывая все критическим взором, но Вэйлок был внимателен и  Каддигану  не
удалось ни к чему придраться.
     Перед  полуднем  торопливо  ворвался  Бэзил.  Он  увидел  Вэйлока   и
остановился. - Трудная работенка, да? - Он  посмотрел  на  часы.  -  Время
ленча. Идем поедим. Я попрошу Каддигана присмотреть здесь.
     В кафе они уселись за тот же стол. Вид из окна  был  впечатляющий.  С
гор  обрушилась  буря,  рваные  облака  неслись  по  небу,  черные   волны
вздымались на реке, деревья в парке едва выдерживали сильные порывы ветра.
     Бэзил отвел глаза от окна, чтобы этот вид не отвлекал  его  от  более
важных дел.
     - Гэвин, - начал он. - Мне трудно говорить это, но ты единственный  в
паллиатории, кому я могу доверять. Я нуждаюсь в твоей помощи.
     - Я потрясен, - сказал Вэйлок. - И  удивлен.  Ты  нуждаешься  в  моей
помощи?
     - Я пришел к  этому  методом  исключения.  Конечно,  я  предпочел  бы
работать с человеком, имеющим опыт в психиатрии. - Он покачал  головой.  -
Но те, что выше меня, считают меня эмпириком, а те, что ниже и должны были
бы уважать меня, предоставили меня самому себе.
     - Сейчас каждый предоставлен самому себе.
     - Ты прав, - Бэзил наклонился к Вэйлоку, хлопнул его по руке.  -  Ну,
так что ты скажешь?
     - О, я рад возможности помочь тебе.
     - Отлично, я хочу попробовать новую терапию. На Максимилиане  Герцоге
- одном из наших любопытнейших пациентов.
     Вэйлок вспомнил, что Каддиган упоминал это имя.
     - Случай интересный, - продолжал Бэзил. - Во  время  коллапса  Герцог
лежит, как мраморная статуя, но в буйном состоянии он страшен.
     - И чем я могу помочь тебе? - осторожно спросил Вэйлок.
     Бэзил посмотрел вокруг, прежде чем ответить.
     - Гэвин, - хрипло сказал он. - На этот раз я получил средство лечения
психозов. Эффективное для девяноста процентов наших пациентов.
     - Хм..
     - В чем дело?
     - Если мы вернем пациентов во внешний  мир,  еще  большее  количество
людей вернется сюда.
     Бэзил задумался. - Ты предлагаешь совсем не лечить их?
     - Да нет. Просто мне кажется, что теперешнее число пациентов при этом
возрастет вдвое.
     - Возможно, - без энтузиазма согласился Бэзил. Он  поджал  губы  и  с
жаром заговорил. - Но зачем  же  тогда  вообще  лечить  их?  Эти  пациенты
вверены нам. Ими могли быть и мы сами... - Он замолчал, и Вэйлок  вспомнил
слова Каддигана о меланхолии Бэзила. - Во всяком  случае,  не  нам  судить
этих несчастных. Это дело Актуриана. Мы просто должны делать свою  работу.
Вот и все.
     Вэйлок пожал плечами. - Ты сам сказал, что это не наша проблема. Наша
проблема - просто лечить. Пританеон устанавливает  общественную  политику,
Актуриан оценивает наши жизни, убийцы поддерживают равновесие...
     - Верно, - сказал Бэзил. - К этому времени я уже  пробежал  несколько
новых тестов и достиг некоторого успеха. Максимилиан Герцог  -  это  яркое
доказательство тому.  Я  уверен,  что  если  смогу  вылечить  Герцога  или
добиться существенного улучшения, я докажу эффективность моего  метода.  -
Бэзил снова сел в кресло.
     - Мне кажется, что если дело у тебя пойдет, ты попадешь в Серды.
     - Да, в Серды. А может, и в Вержи. Это великолепный успех!
     - Могу я узнать принцип твоего метода?
     Бэзил осторожно осмотрелся. - Я еще не готов обсуждать его. Я  только
могу сказать, что, в отличие  от  традиционной  терапии,  основой  которой
является терпение и  выдержка,  мой  метод  сильный  и  быстродействующий.
Разумеется, состояние Герцога может ухудшиться, и тогда... - он улыбнулся,
- у меня будут неприятности. Меня обвинят в страшном грехе: в том,  что  я
использую пациентов как подопытных животных. И  это  правда.  Но  как  еще
можно лечить этих несчастных? - Бэзил стал серьезным.  -  Мне  нужна  твоя
помощь. Если я выиграю, то выиграешь и ты, как помощник.  Но  по  этой  же
причине риск существует и для тебя.
     - Почему?
     Бэзил с презрением посмотрел на коллег в кафе. -  Всем  им  очень  не
нравятся мои идеи.
     - Я помогу тебе, - сказал Вэйлок.



                                    3

     Бэзил Тинкоп вел Вэйлока по паллиаторию -  из  зала  в  зал  -  вдоль
нескончаемого ряда коек, на каждой из которых  лежал  человек.  Человек  с
безжизненным лицом. Наконец они оказались возле двери. Бэзил сказал что-то
в отверстие, затянутое сеткой, и дверь скользнула в  сторону.  Они  прошли
через короткий туннель в зал 101. Это была высокая пентагональная камера с
пластиковыми  отделениями  для  коек  по  периферии.  Пациенты  лежали  на
подвешенных полотняных матрацах. Над каждым из них  висела  сеть,  готовая
упасть на пациента в тот момент, когда он начнет входить в фазу бешенства.
На пациентах не было ничего, кроме набедренной  повязки  из  металлической
сетки. Чтобы пациент не смог повредить себе во время  буйства,  -  пояснил
Бэзил. Он добавил:
     -  Сети  очень  крепкие  -  с  14-кратным  запасом  прочности,   если
рассчитывать на силу обычного человека. Но Рой Атвен порвал уже три  таких
сети. Максимилиан Герцог - две.
     Вэйлок в изумлении покачал головой. - Кто из них Герцог?
     Бэзил показал. Герцог не был высоким, но зато очень широким и мощным.
Могучие руки его были перевиты канатами мышц.
     - Интересно, -  сказал  Бэзил,  -  что  даже  в  таком  состоянии  он
поддерживает высокий физический тонус! Ведь можно было бы  ожидать  полной
атрофии мышц, а все остальные, хотя и лежат  без  движения,  выглядят  как
хорошо тренированные атлеты.
     - Это возможный предмет исследования, - заметил Вэйлок. - Может, мозг
сумасшедшего производит гормоны - строители мышц.
     Бэзил поджал губы. - Вполне возможно. - Он нахмурился и кивнул.  -  Я
подумаю об этом позже. Интересная мысль... Но скорее всего мышечный  тонус
сохраняется из-за того, что мышцы в  постоянном  напряжении.  Посмотри  на
лица больных.
     Вэйлок взглянул и  увидел,  что  Бэзил  прав.  Маски  нечеловеческого
отчаяния были на каждом лице. Зубы стиснуты,  носы  обтянуты  кожей.  Лицо
Максимилиана было выразительнее всех. - И ты думаешь, что сможешь вылечить
его?
     - Да, да. Сначала переправим его в мой кабинет.
     Вэйлоку казалось, что мощное тело Герцога, зажатое в тиски  неведомых
сил, похоже на паровой котел, в котором нагнетается высокое  давление.  Он
спросил:
     - А это не опасно?
     Бэзил рассмеялся. - Естественно,  мы  примем  меры  предосторожности.
Например, гранулы миорала. Герцог будет слабым, как ребенок.
     Бэзил подошел к Герцогу, прижал сопло распылителя к шее.  Послышалось
шипение и препарат вошел в кровь. Бэзил отошел от постели, махнул рукой.
     Тут же два служителя принесли носилки  и  положили  на  них  Герцога.
Бэзил  подписал  какую-то  бумажку,  поданную  ему   служителем,   и   все
формальности были закончены.
     Носилки покатили к туннелю и затем в лифт.
     - Теперь мы можем идти, - сказал Бэзил.  -  Герцога  доставят  в  мою
личную лабораторию.



                                    4

     Бэзил и Вэйлок прошли через приемную,  где  сидел  Каддиган,  занятый
своими картами и записями. Он поднял голову  и,  не  произнеся  ни  слова,
вернулся к своей работе.
     Бэзил и Вэйлок вошли в кабинет Бэзила. Там Бэзил набрал кодовый шифр,
стена скользнула в сторону и они оказались в лаборатории Бэзила.
     Она была небольшая, но прекрасно оборудованная. У одной  стены  стоял
диван, у другой - компьютер с различной аппаратурой  измерений,  записи  и
бог знает для чего еще. Тут же стоял шкаф с книгами и лекарствами.
     Бэзил пересек комнату, сдвинул  стенную  панель.  За  нею  находилось
неподвижное тело Максимилиана Герцога.
     Бэзил потер руки. - Ну вот и он, наш инструмент, с  помощью  которого
мы сможем продвинуться. И я надеюсь, что мы заодно и вылечим его.
     Они освободили Герцога от пут.
     - А сейчас, - сказал Бэзил. - начнем процедуру.  В  некотором  смысле
она, - он сделал паузу, - нападение на источник болезни.
     Он выпрямил большое тело Герцога, поправил его руки и ноги.  Находясь
под действием лекарства, Герцог выглядел спокойным и умиротворенным. Бэзил
подошел к ЭВМ, щелкнул тумблерами и положил металлический цилиндр на грудь
больного. На экране дисплея побежали цифры и замелькали вспышки света.
     - Пульс слишком замедленный,  -  сказал  Бэзил.  -  Подождем.  Миорал
быстро рассасывается.
     - А потом что? - спросил Вэйлок. - Он будет в коллапсе или в безумии?
     - Кто знает? Садись, Гэвин. Я постараюсь тебе кое-что объяснить.
     Вэйлок устроился в  кресле,  Бэзил  прислонился  к  постели.  Счетчик
пульса установили на груди Герцога. На экране уже высветилась цифра 41.
     - Мозг наших пациентов, - заговорил Бэзил, - можно сравнить
     с заклинившим мотором.
     Вэйлок кивнул. Частота пульса уже поднялась до 46.
     - Естественно, что существует бесчисленное множество теорий и методов
лечения. Одни из них дают результаты  в  отдельных  случаях,  а  в  других
случаях они бесполезны. Однако все они основаны  на  том,  что  необходимо
приглушить, обесчувствить неверно функционирующую часть мозга, но никак не
излечить его. Есть методы, основанные на применении  шока  -  химического,
электрического, механического,  спиритуального.  Иногда  эти  методы  дают
поразительные результаты, но чаще всего сам шок становится губительным для
мозга.
     Есть хирургические методы замены  поврежденных  частей  мозга,  всего
мозга. И, наконец, система Готвальда  Левишевски,  аналогичная  тому,  как
выращивают суррогаты амарантов. Но этот  процесс  вряд  ли  можно  назвать
лечением. Скорее, это получение нового человека. Я изучил все эти методы и
убедился: ни в одном из них нет нападения на сам источник  болезни.  Чтобы
излечить нашего больного, нужно  убрать  препятствие,  мешающее  вращаться
мотору, который заклинило. Самое простое, но вряд ли приемлемое - изменить
существующую систему жизни. Или же изменить мозг  пациента  так,  что  это
препятствие не будет для него непреодолимым.
     Вэйлок кивнул:
     - Понятно.
     Бэзил горько улыбнулся. - Совсем понятно, да?  Но  как  это  сделать?
Гипноз слишком слаб, хирургия слишком рискованна,  да  и  неизвестно,  что
нужно вырезать. Остается электролечение или лечение препаратами.  Остается
выбрать наиболее эффективное лечение.
     Глаза Вэйлока не отрывались от экрана. Пульс уже 54.
     - Я нашел ключ к решению проблемы в работах  Хельмута  и  Герарда,  -
продолжал Бэзил. - Я имею в виду их работы в области хирургии  синапсов  -
короче, я понял, что происходит, когда импульс проходит от нерва к  нерву.
Результат  Хельмута-Герарда  действительно  интересен.  Оказывается,   при
передаче импульсов имеет место двадцать одна химическая  реакция.  И  если
хоть одна из них запаздывает, или не произойдет,  импульс  возбуждения  не
перескочит от нерва на нерв.
     - Мне кажется, я понимаю, к чему ты клонишь, - сказал Вэйлок.
     -  Значит,  мы  теперь  имеем  способ   контролировать   мыслительные
процессы.  Нам  нужно  выключить  из  мозга  нашего  пациента   память   о
препятствии, о неразрешимой проблеме. И очевидный  путь  для  того,  чтобы
сделать это, атаковать синапсы на пути прохождения определенного  импульса
возбуждения. Для этого я выбрал вещество, полученное Хельмутом и Герардом.
- Бэзил подошел к шкафу, достал мензурку с оранжевой жидкостью. - Вот  он,
антигептант. Растворимый в воде,  нетоксичный,  высокоэффективный.  Будучи
введенным в мозг, он действует  как  кнопка  стирания,  воздействующая  на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама