Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джек Вэнс Весь текст 313.08 Kb

Вечная жизнь

Предыдущая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27
Анастазия посещала вас, она вышла за меня замуж. Так  что  ты  теперь  моя
жена.
     Новая Анастазия и ее две копии с интересом посмотрели на него.
     - Это трудно понять, - сказала Анастазия. - Твое  лицо  нам  знакомо.
Как твое имя?
     - Винсент Роденейв.
     - А. Теперь я тебя узнала. Я слышала о тебе. - Она пожала  плечами  и
рассмеялась. - Я делала много странного в жизни. Возможно, я вышла за тебя
замуж. Но я не очень уверена в этом.
     Она уже полностью вошла в роль Анастазии.  В  ее  тело  вошел  талант
большого мима...
     - Идем, - сказал Роденейв.
     - Но мы не можем идти все, - запротестовала Анастазия.
     - Вы должны идти все, - сказал Роденейв. - В противном случае я  буду
вынужден применить силу. - Было заметно, что  ему  очень  хочется  сделать
это. Все-таки сразу три Анастазии в его объятиях...
     Все трое попятились,  поглядывая  на  него.  -  Это  неслыханно.  Что
случилось с Анастазией?
     - Ревнивый любовник убил ее.
     - Это, должно быть, Абель.
     Роденейв нетерпеливо махнул рукой. - Нам надо идти.
     - Но тогда же будет три одинаковых Анастазии. И все одинаковые...
     - Одна из вас может быть Анастазией, если  ей  это  нравится.  Другая
будет моей женой. А третья может делать то, что хочет.
     Три  Анастазии  смотрели  на  него  с  недоумением.  Наконец  старшая
заговорила:
     - Мы не собираемся идти к тебе. Если была свадьба, то надо  совершить
развод. Мы выйдем из нашего убежища, но не больше.
     Роденейв посерел. - Одна из вас  пойдет  со  мной.  Выбирайте  -  кто
именно!
     - Не я. Не я. Не я, - три голоса прозвучали с одинаковой интонацией.
     - Но свадьба! Вы не можете игнорировать ее.
     - Можем. И мы так и сделаем.  Ты  не  тот,  кто  может  принести  нам
удовольствие.
     Роденейв заговорил сдавленным тоном:
     - Все суррогаты амарантов должны покинуть свои убежища. Таков приказ.
     - Чепуха.
     - Чепуха.
     - Чепуха.
     Роденейв шагнул вперед,  поднял  руку,  и  щека  одной  из  Анастазий
вспыхнула алой краской. После этого он вышел, уселся в  кар  и  полетел  в
Кларжес один.



                                    3

     С тех пор, как Джакинт Мартин впервые познакомила Роланда Зигмонта  с
делом Гэвина Вэйлока, он испытывал  постоянное  ощущение  нерешительности,
гнева...
     Роланд был очень старый человек, один из первой группы Большого Союза
Амарантов. Он был высокий, тощий, с тонкими костями. Время смягчило его, и
он совсем не разделял страстной непримиримости и фанатизма Джакинт.  После
той апокалипсической ночи, которая принесла столько волнений, первое,  что
он ощутил - было облегчение, что худшее уже позади.
     Но следующие дни пришлось заниматься  последствиями  той  ночи.  1762
суррогата вышли в мир, и теперь требовалось решить  грандиозную  проблему:
каков статус этих новых граждан? Для каждого из четырехсот амарантов,  чьи
убежища  были  опустошены,  имелось  теперь  четыре  или  пять   абсолютно
одинаковых копий, с одинаковым прошлым, одинаковыми надеждами на  будущее.
Каждый имел право считать  себя  амарантом  со  всеми  вытекающими  отсюда
привилегиями. Так что ситуация сложилась кошмарная.
     Это положение обсуждалось на сессии Директората, и  эта  сессия  была
самая бурная за всю историю общества. Сессия приняла единственное решение,
которое можно было  принять:  все  1762  копии  были  приняты  в  общество
амарантов как отдельные личности.
     После этого неминуемо всплыло имя Гэвина Вэйлока. Карл Фергюс -  один
из тех, кто лишился своих суррогатов, кричал:
     - Недостаточно просто уничтожить этого человека, надо подвергнуть его
ужасным мукам в стиле варваров!
     Роланд вышел из терпения и резко возразил:
     - Ты в истерике. Ты смотришь  на  все  сложившееся  только  со  своей
колокольни.
     - Ты защищаешь монстра? - вспыхнул Карл.
     - Я просто констатирую факт, что Вэйлок был вынужден принять  крайние
меры. Он дрался за то, чтобы вернуться в ряды амарантов тем,  что  было  у
него в руках.
     В комнате установилась  неспокойная  тишина.  Вице-председатель  Олаф
Мэйбу примирительно сказал:
     - Как бы то ни было, все кончилось.
     - Не для меня! - взревел Карл Фергюс.  -  Роланду  легко  разыгрывать
святую простоту: его суррогаты в безопасности.  Если  бы  он  не  был  так
нерешителен, медлителен...
     Нервы Роланда были напряжены до предела, и это обвинение  вывело  его
из себя. Он вскочил, схватил Карла  за  отвороты  пиджака,  прижал  его  к
стене. Карл вырвался и между ними завязалась борьба.  Их  удалось  разнять
лишь через несколько минут.
     На этом встреча и кончилась - нападки, взаимные обвинения, чуть ли не
переходящие в драки.
     После встречи Роланд пошел в свой кабинет. Войдя в него,  он  увидел,
что там находится человек. Роланд остановился, как будто  его  ударили  по
голове:
     - Гэвин Вэйлок! - хрипло прошептал он.
     Вэйлок встал. - Если вам так нравится, то Гэвин.
     - Но... но ты же уничтожен!
     Вэйлок пожал плечами. - Я мало знаю о том, что случилось. Обо всем  я
прочел лишь в газетах.
     - Но...
     - Почему вы удивлены? - Спросил Вэйлок даже с некоторым раздражением.
- Вы забыли, что я Грэйвен Варлок?
     И тут на Роланда снизошло просветление.
     - Ты старший из суррогатов Грэйвена?
     - Естественно. У Гэвина Вэйлока было семь лет, чтобы обеспечить  себя
суррогатами.
     Роланд плюхнулся в кресло. - Почему я не подумал об этом раньше? - Он
потер виски. - О, боже. Что теперь делать?
     Вэйлок удивленно вскинул брови:
     - Разве есть сомнения?
     Роланд вздохнул:
     - Увы, нет. Ты выиграл. Приз твой. Идем.  -  Он  провел  его  в  свой
кабинет, открыл сейф, окунул древнее перо в пурпурные чернила  и  написал:
Грэйвен Варлок.
     Он закрыл сейф. - Ну вот. Ты в списках. Завтра я выдам тебе бронзовый
медальон. Все формальности пройдены. - Он осмотрел  Вэйлока  с  головы  до
ног. - Я не претендую на дружелюбие по отношению к  тебе,  ибо  я  его  не
чувствую. Но я предлагаю тебе стакан бренди.
     - Я приму его с удовольствием.
     Двое мужчин сидели в тишине. Роланд откинулся на спинку кресла. -  Ты
достиг своей цели, - тяжело сказал он. - Ты  амарант.  Жизнь  лежит  перед
тобой. Ты получил сокровище... - он сделал паузу, - ...но как  ты  получил
его? Четыреста амарантов сейчас должны прятаться  по  своим  убежищам.  Им
нужно выращивать новые суррогаты. Некоторые могут за это время  погибнуть,
умереть... и без суррогатов это будет навсегда. Их жизни на твоей совести.
     Вэйлок спокойно выслушал это. - Всего этого можно было избежать  семь
лет назад.
     - Сейчас это не при чем.
     - Возможно. Но нужно помнить, что любое повышение слопа  оплачивается
жизнью других. На моей совести будет лежать жизнь двух или трех амарантов,
о которых вы упомянули. Но каждый  амарант  узурпирует  жизнь  двух  тысяч
человек.
     Роланд Зигмонт горько рассмеялся. - Ты считаешь, что не участвуешь  в
отнимании жизни у этих двух тысяч? То, что ты стал амарантом, отзовется  и
на Вержах, и на тех, кто ниже их. - Он махнул рукой. -  Но  ты  не  думай,
что, став амарантом, ты попал в исключительные условия. Все далеко не так.
     - Почему?
     - Вместе с тобой получили статус амаранта еще 1762 человека.
     - Ну и что? Какие сейчас у амарантов льготы?
     Роланд нахмурился:
     - Амарант может делать только то, что считает правильным.
     Вэйлок встал. - Я хочу пожелать вам спокойной ночи.
     - Спокойной ночи, - ответил Роланд.
     Вэйлок пошел  на  посадочную  площадку,  где  оставил  свой  кар.  Он
поднялся высоко в небо. Под ним раскинулся Кларжес. Древний город. Богатый
город. Современный город. Город, где было место далеко не всем.
     Что теперь? Пожалуй, нужно отдохнуть  и  подумать.  Самое  подходящее
место для этого старый порт. Он рассмеялся. Он, Гэвин  Вэйлок.  Перед  ним
распростерлось будущее. Будущее без границ и  пределов.  Теперь  не  нужна
борьба, напряжение, хитрости, планирование,  расчеты,  защита...  А  когда
всего этого нет, зачем нужна жизнь?
     Вэйлок ощутил разочарование. Он выиграл, приз у него, но какой ценой?
Что толку в выигрыше, если человек не может воспользоваться  им  так,  как
ему хочется? Амаранты такие же робкие и запуганные, как и гларки.
     Вэйлок подумал о Стар Энтерпрайз, которая сейчас заправляется горючим
и готовится к полету.  Может,  ему  стоит  совершить  путешествие  в  порт
Зельденбург и нанести визит Рейнгольду Бибурсону?
Предыдущая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама