Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэйв Вулвертон Весь текст 963.57 Kb

Мой путь в рай

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 83
японцы поместили в криотанки и больше никогда о мятеже не  упоминали.  Они
решили,  что  это  просто  трусость  со  стороны  отдельных   людей,   что
большинство их нас будет унижено напоминанием об этом событии.
     - Но теперь все трусы изолированы, и Мотоки не может  понять,  почему
мы не хотим воевать. И вот  японцы  хватаются  за  соломинку.  Может,  они
пригласили нас в  свои  дома,  потому  что  считали,  что  оскорбили  нас,
обращались с нами, как с  eta,  самыми  низкими  в  их  обществе.  Теперь,
вероятно, иностранцам-самураям будет предоставлен более высокий  статус  -
допустим, рабочих корпорации низшего разряда. Я могу  только  это  считать
причиной приглашения. Если, конечно, они не хотят отяготить нас  долгом  -
on.
     Она продолжала:
     - И если они этого хотят, то, возможно, и подействует.
     Я удивленно посмотрел на нее.
     - Что это значит? Кому это не все равно?
     - Например, Завале. Ты видел, как горели его глаза? Обед  и  ванна  с
самураями. Он на небе. Он хотел этого все два года. Мавро и Перфекто тоже.
Поэтому они сейчас в бане. Дьявол, даже я этого хотела.
     - Не понимаю. Чего ты хотела?
     Абрайра вздохнула и посмотрела на землю.
     - Хотела...  уважения.  Чтобы  кто-то  уважал  меня.  Хотела  чувства
принадлежности. Ты знаешь, на корабле самураи все время избегали нас.  Они
были высокомерны. И даже когда кое-кто из нас получил  ранг  самурая,  они
все равно не позволяли приблизиться; это часть их культуры, ты  понимаешь.
Чтобы  сработала  их  социально-инженерная  программа,  они  должны   быть
изолированы от любого общества, которое может их  заразить.  Таков  первый
закон социальной инженерии. Я удивлена, что они  сегодня  впустили  нас  в
свои дома. Это говорит об их отчаянии, они рискуют всем ради надежды,  что
мы им поможем.
     - Так ты думаешь,  некоторые  из  нас  присоединяться  к  ним  только
потому, что хотят уважения? - спросил я. - Я боялся, ты скажешь что-нибудь
худшее. Скажешь, что некоторые из нас уподобляются им.
     - Разложение культуры действует  в  обоих  направлениях,  -  ответила
Абрайра, - и твои слова имеют смысл. Самураи долго  учили  нас  "жить  как
мертвые". Это мистическая фраза, и эту философию они применяют не только к
сражениям. Она не просто означает  готовность  отдать  жизнь  за  какую-то
цель, она означает, что нужно быть мертвым по отношению к собственной воле
и желаниям. Обитатели Мотоки научились  жить  как  овцы,  действовать,  не
задумываясь, просто потому, что такова воля их  предводителей.  Анжело,  я
видела, как в наших товарищах растет такая же  пассивность.  Возможно,  ты
прав. Некоторые из наших людей будут сражаться просто потому, что  им  все
равно, что с ними станет.
     Мы  возвращались  в  лагерь  мимо  дома  с  безукоризненным  газоном,
украшенным большими странной формы камнями.
     Навстречу шли три человека, все латиноамериканцы, в белых кимоно, они
смеялись какой-то шутке.  Я  отступил,  давая  им  возможность  пройти,  и
неожиданно узнал в них мятежников, выпущенных из амбара. Ближайший ко  мне
- Даниель Соса, один из тех, что насиловали Абрайру.
     Узнавание Даниеля и его смерть произошли почти одновременно. Тело мое
само знало, где найти рукоять мачете, хотя мозг еще не  знал.  Я  выхватил
мачете из ножен и ударил его по шее и через грудную клетку. Качество стали
таково,  что  она  легко  перерубила  позвоночник.  Даниель  был  человек,
инфракрасного зрения у него не было. Я думаю, в сумерках он не узнал  меня
и так и не понял, что произошло.
     Я схватил человека, с которым он говорил,  низкорослого,  с  широкими
ноздрями индейца, и прижал мачете к его горлу.
     - Где Люсио? - закричал я.
     Он так часто умирал  в  симуляторе,  что  не  испугался  моего  ножа.
Холодно посмотрел на меня.
     - Сержант Даниеля? Я его с полчаса  не  видел,  с  самого  обеда.  Он
собирался идти с остальными в баню.
     Абрайра достала свой мачете и стояла рядом со мной.
     В городе много общественных бань. Я спросил:
     - В которую?
     Он пожал плечами.
     - Где вы обедали?
     - У хозяина Танаки, выше по улице, третий дом слева.
     Я оттолкнул его в сторону; он как будто не собирался драться.  Я  его
раньше  никогда  не  видел.  Включился,  чтобы  связаться  с  Перфекто   и
предупредить  его,  что  Люсио  на  свободе  и  направляется  в  баню.  Он
поблагодарил меня и обещал немедленно присоединиться к охоте.
     Я взглянул на Даниеля, в луже крови лежащего на земле.  И  ничего  не
испытал к нему. Но был рад, что он мертв.  Побежал  по  улице  к  деловому
району - группе простых деревянных зданий без ярких  вывесок,  указывающих
на то, каким делом занята та или иная контора. Кимаи но  Джи  мал,  и  все
знали, кто чем занимается, со слов  других.  Бани  можно  было  узнать  по
доносящимся оттуда громким голосам и смеху, по пару, от которого  запотели
окна и который вырывался из открытой двери.
     Я побежал к первой же бане, которую увидел, и Абрайра крикнула мне:
     - Подожди! Подожди остальных!
     Я продолжал бежать. Зубы мои стучали. Люсио там не оказалось.
     Четырьмя домами ниже по улице  было  более  крупное  и  разукрашенное
заведение. Я пробежал через  ярко  освещенный  genkan  -  предбанник,  где
складывают одежду и обувь. На колышках наряду  с  синими  кимоно  самураев
висело несколько белых.
     Из темной двери доносились голоса и запахи теплой  воды  и  кедра.  Я
прошел внутрь и заглянул  в  ванну.  Единственное  освещение  исходило  от
больших аквариумов, окружавших комнату, там среди лилий плавали гигантские
карпы. Около сорока  голых  мужчин  сидели  в  большом,  полном  до  краев
бассейне из камня и кедра. Из искусственного ключа в  стене  била  горячая
вода, стекала извилистым путем между камней в бассейн. Вначале я не увидел
Люсио. Он срезал волосы, и шрам у него на лице почти исчез.
     И он не узнал меня, потому что я стоял в освещенной двери и мои седые
волосы ярко сверкали. Он никогда раньше не видел меня освещенным  сзади  и
сейчас увидел силуэт, икону. Увидел  неясную,  генетически  внушенную  ему
фигуру генерала Торреса.
     Лицо Люсио потекло, словно сделанное из  замазки,  челюсть  безвольно
отвисла. Зрачки расширились до размера монеты. Он не шевелился. А я стоял,
ожидая, пока завершится привязывание. Абрайра  вслед  за  мной  вбежала  в
genkan.
     Самурай взглянул на мое окровавленное мачете и сказал на  безупречном
испанском:
     - Драться иди на улицу. Не оскверняй воду в ванне.
     Рука  Люсио  дернулась,  он  задрожал.  Зрачки  сузились,  он   начал
сознавать, где находится. Но пока еще не узнавал меня.
     - Выходи из бассейна! - приказал я ему.
     Он в ужасе выдохнул:
     - Анжело!
     - Выходи из бассейна!
     Он встал и перебрался через край бассейна.
     - Анжело, чего ты хочешь от меня? Что ты со мной сделаешь? -  спросил
он в смятении. Он был совершенно обнажен,  кожа  у  него  смуглая,  как  у
индейца. Пенис и мошонка разбухли  в  горячей  воде  ванны.  Он  напрягся,
словно собираясь ударить, потом посмотрел мне  на  ноги,  лицо  его  стало
печальным, словно он не мог перенести вины собственных мыслей.
     - Ты хочешь убить меня.
     Это был не  вопрос,  а  утверждение.  Он  неохотно  поднял  кулаки  и
расставил ноги, приняв защитную позу.
     Я осторожно двинулся вперед, ища бреши в его защите.
     - Анжело, нет! - крикнула Абрайра. Он  бросилась  вперед  и  схватила
меня за локоть, потащила назад. Все японцы скромно прикрыли  свои  половые
органы и нырнули в воду. Над головой оставались только головы. - Разве  ты
не видишь? Он больше не Люсио! У него больше нет своей  личности.  Он  как
Перфекто, Мигель и все остальные. Он такой, каким ты хочешь его видеть!
     - Знаю! Но мне он не нужен. Он причинил тебе слишком  много  боли!  Я
хочу, чтобы он умер!
     Рот Люсио превратился в печальную букву О - печаль будущего  святого,
отвергнутого Господом.
     - И я никогда не смогу понравиться тебе? - спросил он.
     Я внимательно следил за ним. И ничего не  ответил.  Он  подскочил  ко
мне, схватил мачете за лезвие, вырвал у меня из руки и повернул ко мне.
     - Смотри! - сказал он; ноздри его раздувались. - Смотри! Нам не нужно
драться! Мне не нужно убивать тебя, а тебе не нужно убивать меня! Они  уже
сделали это с нами... - Он кивком указал на самураев в ванне. - Мы  пойдем
в битву, и у нас нет ни одного шанса  уцелеть!  -  Люсио  облизал  губы  и
нервно, дрожа следил за мной.
     Протянул мачете вперед, так что конец его коснулся моего горла.  Рука
его дрожала. В этот момент он мог разрубить меня на куски.
     Я поднял руку и отвел нож в  сторону,  он  не  сопротивлялся.  Просто
стоял и дрожал. Я хотел убить  его.  Разорвать  на  куски  голыми  руками.
Посмотрел на его половые органы, свисавшие в теплом воздухе.
     - Ты можешь уйти! - сказал я. - Но твои яйца останутся!
     И изо  всей  силы  ударил  коленом  ему  в  промежность.  Тефлексовое
покрытие защитного костюма ударило его в мошонку, разорвало ее,  словно  я
ударил пустую раковину. Он беззвучно упал назад и спиной ударился  о  пол.
Его промежность была окровавлена. Я хотел  оставить  его,  но  взглянул  и
понял, что гнев мой не утих. Наказание недостаточно сильное.
     - Indio! Mamon! [Индеец! Молокосос! (исп.)] - закричал я и  несколько
раз пнул его в ребра, и ему было слишком больно, чтобы он сопротивлялся. Я
пнул его в лицо, потом опустился на колени и ударил  по  ребрам,  стараясь
поломать кости, которые казались твердыми, как камень. Я понял, что громко
кричу, побежал в угол, подобрал свое мачете и крикнул: - Вставай,  подлец!
Защищайся, чтобы я мог убить тебя! - Я хотел убить  его,  но  одновременно
хотел бросить мачете, как сделал в первый  раз,  когда  решил  не  убивать
Эйриша. Но мачете словно приклеился к моей руке. В предбаннике  послышался
шум, вбежал Перфекто.
     Люсио лежал на полу и всхлипывал. Я хотел убить его и хотел  оставить
в покое. Вместо этого я наступил  ему  на  левую  руку,  ударил  ножом  по
сжатому кулаку, отрубил пальцы, надеясь, что это удовлетворит меня.
     Но этого оказалось недостаточно. Я не мог опустить мачете.
     - Вставай, Indio! - закричал я, а он продолжал всхлипывать.
     Я поднял руку, собираясь погрузить мачете ему в живот.
     - Нет! - закричал Перфекто,  и  я  поднял  голову.  Он  одним  гибким
движением перелетел через разделявшее  нас  пространство,  перехватил  мою
руку и одновременно ударил ногой голову Люсио, сломав ему шею.
     Люсио начал дергаться. Лицо Перфекто превратилось в маску боли.
     - Я это сделаю, - негромко сказал он.
     Он медленно достал собственный мачете и отрезал голову Люсио.
     Стоял, глядя на труп, и плечи его дергались.
     Потом  выражение  его  лица  изменилось  -  от  задумчивой  печали  к
изумлению.
     - Он не сопротивлялся! Он был одним из нас! - крикнул он  в  ужасе  и
отскочил от трупа. Горе отразилось в его лице и глазах.
     Он завыл от боли и упал на колени, как будто только что убил  лучшего
друга. И оставался на коленях, продолжая кричать. Слезы  полились  из  его
глаз, он смотрел на свои руки.
     Я видел однажды, как он убивает, и  думал,  что  это  ему  ничего  не
стоит. Но на этот раз убийство стоило ему слишком много.
     Я не мог вынести крик Перфекто. Потрясенный, выбрался назад в genkan.
Руки дрожали,  неровное  дыхание  вырывалось  со  свистом.  Перед  глазами
мелькали огненные точки. Я взял наобум белое кимоно  и  стер  им  кровь  с
колен и рук, потом один пошел в лагерь.
     Дорогу освещал спутник Пекаря, тускло-синий шар.  По-прежнему  многие
наемники находились в домах, слышался их смех.
     Схватка с Люсио нисколько не удовлетворила меня.  Все  ночи  в  своей
юности в Гватемале, когда я бродил по улицам в поисках солдат Квинтаниллы,
которые убили мою мать, я мечтал о завершении. Представлял себе, как после
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 83
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама