- Тело мы проверили при помощи сканера сетчатки. А мозг -
генетической картой.
- Вы знали, что она агент ОМП, у нее есть контракт, и вы ее не
арестовали?
- Я свободный агент, - ответила Тамара. - Контракт у меня на одну
операцию. Я вольна покинуть Землю.
Я удивленно посмотрел на нее. С таким телом она не может говорить, но
от ее черепа отходил тонкий голубой проводок, он шел к серебряному диску
микропереводчика у нее на блузе. Она говорила, минуя голосовые связки,
непосредственно нервными импульсами, как в мониторе сновидений.
- Мы не можем ее задерживать, - сказал контролер компьютера.
Капитан начал жевать губу.
- Если вы не были убиты, почему позволили всем считать вас мертвой? -
спросил он Тамару.
- Я хотела убраться с Земли так, чтобы никто не знал. По личным
причинам.
Капитан подумал и махнул рукой своим солдатам.
- Назад, оттесните этих людей, - сказал он, и солдаты начали
оттеснять моих компадрес в угол помещения, всех, кроме Гарсона. Кресло
Тамары снова скрылось в шаттле.
Капитан негромко и настойчиво заговорил, обращаясь к Гарсону:
- У меня приказ! Я должен арестовать этого человека! Послушайтесь
моего совета и не вмешивайтесь! Не давите на меня!
Гарсон улыбнулся и ответил:
- Арестовать? У вас приказ арестовать этого человека? И что вы с ним
будете делать? Держать в заключении семь лет, пока не придет смена? А
потом отошлете его на Землю для суда? Нет... такая трата денег. Если я
знаю ОМП, вам будет приказано организовать несчастный случай. Пусть
глотнет вакуума. Нет?
Капитан замигал, выглядел он виновато. Гарсон сказал правду.
- Нет, - продолжал Гарсон, - я ваши приказы не видел, но я знаю, что
в них. Я знаю также, что вам не хочется их выполнять. Такие дела так
просто с рук не сходят. Если вы выполните приказ, всю жизнь будете
находиться в руках начальства. Нет, вы не хотите выполнить эти приказы.
Капитан становился все напряженнее. Гарсон догадался верно.
- Вот что я сделаю. Пошлю сообщение на Землю, что Тамил Джафари жива
и находится на Пекаре. И что, следовательно, нет законных причин
арестовывать мистера Осика. Запрошу, что делать с мистером Осиком? А когда
сорок пять лет спустя придет ответ, кто-нибудь другой будет здесь на
посту, а нас всех давно уже не будет.
Капитан оказался упрямым человеком, который боится начальства. Он
покачал головой, посмотрел на пол, думая о своем положении, и я понял, что
он не согласится на план Гарсона.
- Но... - начал он.
- Но тем временем, - прервал его Гарсон, - Пекарь - очень опасная
планета. Вы знаете, почему мы здесь. Через несколько недель - тем или иным
путем - на Пекаре будет единое правительство, и ваша миротворческая миссия
окончится, вы сможете возвратиться домой. Но в предстоящей битве погибнет
много людей. Кто знает? Может, среди тех, кому не повезет, окажется и
мистер Осик? И вы сможете отправить своему начальству сообщение, что
задание выполнено, прежде чем оставите эту груду пыли. - Гарсон обещал,
что я погибну на войне. Смуглый маленький капитан задумчиво, но явно
облегченно кивнул, потом сделал знак своим солдатам. Они расступились и
пропустили меня.
Гарсон посмотрел на меня, подошел и погладил мои седые волосы. Потом
сказал самураю:
- Поместите его в задней части шаттла. Степень охраны С.
Я пошел в шаттл, и самурай зашагал рядом со мной. Дорогу мне
преградила коляска Тамары, и я посмотрел ей в темные глаза, на черные
волосы. Она немного поправилась и больше не казалась такой истощенной.
Рука отросла прекрасно. В целом ее внешность не изменилась. Не шевеля ни
одной мышцей, она двинула коляску в сторону, словно давая нам возможность
пройти.
Электрический мотор негромко жужжал. В глазах Тамары были страх и
мольба.
- Что с тобой произошло? - спросил я.
Самурай тронул меня за руку и заговорил по-японски, его переводчик
выплюнул:
- Не разговаривать. Ни с кем нельзя разговаривать на борту шаттла.
Я посмотрел Тамаре в глаза. Она боялась говорить открыто. Самурай
провел меня мимо Тамары в небольшое помещение с мягкими креслами и баром.
Там сидело два человека, одетых так же, как я, под охраной самураев.
Я сел. Шаттл вмещал около трехсот пассажиров. В окно я видел меньшую
луну Пекаря, синюю, усеянную десятью тысячами кратеров. Пронзительно
горели звезды. Меня трясло, я хотел убить капитана ОМП и его начальников и
помочь Тамаре, хотя и не знал как.
Немного погодя в помещение вошел сам Гарсон. Он потрепал меня по
плечу, как старого друга. Он курил сигарету.
- Мне не хотелось помещать вас сюда, дон Анжело. Надеюсь, вам здесь
удобно. Понимаете... Боже, как вы похожи на старого генерала Торреса! Мне
хочется отдавать вам честь! Я предпочитаю держать вас подальше от химер.
- Понимаю, - ответил я.
Он внимательно взглянул на меня.
- Сколько из них до сих пор привязалось к вам?
- Пятеро, - ответил я.
Он явно испытал облегчение.
- Так мало? Ну, пятерых мы можем списать. Будем считать это
компенсацией. Я у вас в долгу за спасение Тамары. Ее информация помогла
подавить сопротивление в Аргентине.
Он почувствовал мое удивление.
- О, да, мы получили несколько месяцев назад сообщение. Последние
остатки никитийских идеал-социалистов уничтожены в Латинской Америка через
два года после нашего отлета. И во многом благодаря сведениям Тамары. - Он
говорил так, словно хвалил умственно отсталого ребенка. - Она очень
способная женщина. Она стала .. необходима... моей будущей разведке.
Похоже, у Тамары особый дар становиться необходимой. Я вспомнил, как
Джафари хотел заключить ее в мозговую сумку. Гарсон делает то же самое: в
сущности он добился успеха там, где потерпел поражение Джафари. Тамара
находится в отличной маленькой тюрьме - в теле, которое не может
контролировать. О, ее речь не поражена, когда она говорит через симулятор.
Гарсон, очевидно, снабдил ее мозг клонированными нейронами, применил
средства для роста нервной ткани - но только к части мозга, к той, которая
руководит высшими функциями.
- Почему вы держите ее в заключении?
Гарсон улыбнулся мне - слегка напряженной улыбкой.
- Потому что она опасна. Я не смог бы уснуть, если бы знал, что она
способна передвигаться. - В глазах его была искренняя озабоченность. Я не
мог представить себе, чтобы Тамара, маленькая хрупкая Тамара вызывала
такую тревогу. - Я знаю, это выглядит плохо. И живое тело - такая
неприятная штука. Я подумываю о том, чтобы, как кончим это дело с
ябадзинами, подготовить для нее кимех, что-нибудь такое маленькое,
подвижное, но не способное управлять другими предметами.
Должно быть, у меня поднялись брови. Тамара почти на грани паранойи
боится кимехов. Она никогда не согласиться быть помещенной в кимех. Я
понимал это, но понимал также, что Гарсона ее нежелание не остановит. Он
на самом деле ее не боится. Он ждал, что я скажу, но я молчал. И
лихорадочно думал, как спасти ее.
Он сел рядом со мной, погасил сигарету о ручку кресла.
- Я хотел кое о чем расспросить вас, сеньор Осик: во время мятежа вас
ударил мечом человек, а вы задушили его. Очень любопытно. Частички вашей
кожи найдены на его шее. Следы жидкостей его тела оказались на вашей
одежде вблизи раны. Почему вы его убили?
- Он был убийцей ОМП. Я только постепенно узнавал о нем, уже после
отлета. Он случайно сам выдал мне свое присутствие.
- Почему вы не поговорили со мной о нем? Было бы гораздо легче.
- Я хотел сам это сделать. Убить его.
Гарсон взглянул на луну.
- Понятно... Индивидуалист, пытающийся в одиночку навести порядок ко
вселенной. Вы понимаете, что он уже второй убитый вами агент Объединенной
Пехоты? Мало кому такое удавалось. Вы каким-то образом заставляете их
выглядеть... неумелыми. Я нахожу это весьма удивительным. Я думаю, вы их
обезоруживаете. Вы генерируете ауру заботы о других, прирожденной
моральности. Никто не заподозрит, что вы способны на насилие. У вас
интересный набор способностей. Никогда не задумывались над тем, чтобы
использовать их на работе в спецслужбе? Например, убийцей?
Я удивленно взглянул на него.
- Нет.
Он очаровательно улыбнулся. Этот человек обладает большим обаянием и
знает, как им пользоваться. Я испытывал к нему большую благодарность. Я
ему не нужен, он вполне мог бы отдать меня ОМП. Но он спас меня из
благодарности, а редко какие свойства ценятся так высоко, как
благодарность. И он мне нравился, хотя и держал Тамару в заключении. Но
где-то в глубине души я понимал, что он мой враг.
- Тамара часто упоминала вас. Она хотела бы поработать с вами. Когда
закончим тут, нам с вами надо поговорить. Обсудить условия найма.
- Нет, - ответил я, почти инстинктивно.
- Подумайте об этом. Еще немного крови у вас на руках - никто и не
заметит.
Я посмотрел в окно. Лучше не спорить с ним. Я обдумал его
предложение. Такие, как Эйриш, Хуан Карлос, - кто-то должен убивать их. Я
подумал о Люсио. Сильный гнев овладел мной.
- Да! Я хочу еще крови на руках! - яростно прорычал я.
Гарсон отшатнулся, потом устало улыбнулся.
- Отлично. Но всему свое время. А теперь прошу меня извинить. У меня
много срочных дел.
Я остался сидеть.
На борт вошли последние пассажиры, и шаттл стартовал. Из космоса
Пекарь напоминает большой затянутый облаками рубин с полосами лазурита и
изумруда: ярко-красная охра центральной большой пустыни, облака над
маленькими синими морями и единственным большим океаном, небольшие ледяные
шапки, как на Марсе. Но вся планета в серебристой дымке, подробности
неразличимы, как на смазанной фотографии. Платиновая полоса образует
корону вдоль края планеты - это солнце отражается от крыльев миллиардов
опаловых воздушных змеев. Мы вошли в атмосферу, и большую часть поля
зрения занял большой океан планеты - Аки Уми. Миновали терминатор, где
день сменяется ночью, пронеслись над западным краем континента Кани,
краба, в сумерках. Под нами яркие огни Хотоке но За, столицы ябадзинов,
сливались в одну звезду, упавшую на темную поверхность планеты.
Послышался звон, как от мочи, льющейся в унитаз. Несколько человек
вскочили с криками: "В нас попали!", потом наш корабль вздрогнул и быстро
стал удаляться от Пекаря. Началась паника.
Японец объявил через громкоговоритель:
- Некоторые из вас поняли, часто ябадзины выстрелили по нам из
нейтронной пушки. Но мы это предвидели и оставались выше опасной зоны.
Наша превосходная защита выдержала. Сейчас готовится протест послу
Объединенных Наций против этого безжалостного неспровоцированного
нападения.
Я в отвращении фыркнул. Правда, мы еще не нападали на ябадзинов. Но
на их месте я тоже стрелял бы по нашим шаттлам.
Самурай склонился вперед.
- Не разговаривать. Никакого шума, - сказал он, имея в виду мое
фырканье.
Мы миновали Хотоке но За и продолжали полет над темной планетой.
Гарсон взял микрофон и объяснил ситуацию на Пекаре: за время полета с
Земли мы потеряли 4100 наемников - 3012 во время эпидемии, 129 в схватках
во время мятежа и 644 были раздавлены, когда самураи начали вращать
корабль. Остальные погибли в симуляторах, были убиты или умерли от
естественных причин.
- Мы оцениваем число защитников ябадзинов в 50.000 или чуть больше.
Мотоки может выставить только 39.000 самураев. Хотя численное соотношение
кажется не в нашу пользу, химеры гораздо лучшие солдаты, чем считала