Придется опять путешествовать в товарных вагонах.
Хорошо бы дождаться, пока выпустят Тома.
Сэм обернулся, почувствовав чью-то руку у себя на плече.
Перед ним стоял небольшой человек в сдвинутой на затылок шляпе и с
зажатой в зубах сигарой.
- Есть работа, - сказал он, не выпуская сигары изо рта. Сэм
оглядел его с ног до головы. Он хорошо знал подобных субъектов.
- Если вам нужны парни для Кубы, - сказал он неприязненно, - то
поищите в другом месте. Меня уже пробовали вербовать.
- Работа не связана с политикой. Если подойдете - будете довольны.
Решайте быстрее.
Сэм кивнул головой. Человечек махнул рукой, и к ним подкатил
черный лимузин.
Машина остановилась у пятиэтажного серого здания, на окраине
города. Сэм и его спутник поднялись на второй этаж. - Подождите здесь,
- сказал человечек и скрылся за дверью, на которой была укреплена
табличка с надписью: ВЭЛ. 3. ВУЛ. ПРЕЗИДЕНТ Через несколько минут он
вышел и поманил Сэма пальцем. Комната в конце коридора, куда он
впихнул Сэма, была погружена во мрак. Только на письменном стиле, за
которым сидел высокий человек в белом халате, горела лампа, освещая
разбросанные по столу бумаги.
- Фамилия? - спросил человек в халате.
- Смит.
- Имя?
- Сэмюэль.
- Возраст?
- Двадцать один год.
- Занятие?
- Безработный.
- Бэртрам! - крикнул человек в халате. - Полное исследование по
программе ку триста шестнадцать.
- Раздевайтесь, - кинул он Сэму.
В комнате вспыхнул свет, и Сэм увидел множество аппаратов самого
разнообразного вида.
Бэртрам, молодой человек с черными тоненькими усиками, велел Сэму
лечь на стол, стоящий посредине комнаты. Через несколько минут Сэм был
опутан сетью проводов. На груди, голове и на запястьях ему укрепили
металлические манжеты.
Бэртрам подошел к аппарату, напоминающему большой телевизор.
- Лежите спокойно, - сказал он, вращая рукоятки на приборе.
Сэм почувствовал легкое покалывание. Не сводя глаз с экрана,
Бэртрам сел на стул и начал печатать на клавиатуре прибора, похожего
на пишущую машинку. Сэм видел, как из под валика машинки поползла
черная лента с пробитыми на ней отверстиями.
- Готово, - сказал Бэртрам.
- Биографические данные проверьте на детекторе лжи, - сказал
человек в халате.
Бэртрам укрепил на теле Сэма еще несколько контактов.
Вопросы, которые задавали Сэму, не имели между собой никакой
связи.
- Страдаете ли вы изжогой?
- Не было ли среди ваших предков негров и евреев?
- Болят ли у вас зубы?
- Кого вы предпочитаете: блондинок или брюнеток?
- Как вы переносите виски?
- Крепко ли вы спите?
- Какими болезнями вы болели?
После этого у него под ухом стреляли из пистолета и показывали ему
альбом с обнаженными красавицами.
Затем его повели в соседнюю комнату, где просматривали грудную
клетку перед большим рентгеновским аппаратом, взяли пробу желудочного
сока и сделали анализ крови.
- Можете одеваться, - сказал Бэртрам.
Одеваясь, Сэм видел, как Бэртрам вложил черную ленту с пробитыми
отверстиями в большой серый ящик и нажал кнопку. Несколько минут на
панели ящика вспыхивали зеленые лампочки. Потом что то щелкнуло, и в
руках у Бэртрама оказалась белая карточка.
- Индекс Е восемьдесят один, - сказал Бэртрам. - Подходит для
мистера Фауста.
Человек в халате снял телефонную трубку.
- Противопоказаний нет, можете использовать.
Дверь отворилась, и вошел уже знакомый Сэму человечек.
- Дженерал кибернетикс компани, - сказал он, - может предоставить
вам работу, но раньше я должен показать вас заказчику.
На этот раз машина остановилась у небольшого особняка в
фешенебельной части города Сэм и его спутник вошли в холл.
- Мистер Фауст вас ждет, мистер Дженингс, - сказал подошедший к
ним человек в черном костюме.
В комнате, куда они вошли, пахло лекарствами, духами и еще чем-то,
чем пахнут давно не проветриваемые вещи. В кресле у ярко пихающего
камина сидел маленький старичок со сморщенным лицом, похожим на
сушеную грушу.
- Это Смит, которого мы для вас подобрали, мистер Фауст, - скисал
Дженингс.
- Подойдите поближе, - пропищал тоненький голосок из кресла.
Сэм сделал несколько шагов вперед. Некоторое время старичок с
любопытством на него смотрел.
- Вам объяснили ваши обязанности?
- Я предполагал, мистер Фауст, что до того как будет получено ваше
согласие на эту кандидатуру, - всякие объяснения излишни, хотя фирма
считает ее вполне подходящей, - сказал Дженингс, - мы провели самое
тщательное исследование.
- Мне уже надоело ждать, - сказал капризно старичок - Пока вы там
возитесь, я теряю драгоценное время. Я достаточно стою, чтобы
наслаждаться жизнью, а эти ослы посадили меня на манную кашу. Слава
богу, прошли времена, когда, ради возвращения молодости, нужно было
продавать душу дьяволу. Сейчас я могу купить не только молодость, но и
дьявола в придачу. Короче говоря, - обратился он к Сэму, - я покупаю у
фирмы ваши ощущения. Объясните ему, Дженингс. Я вижу, что он ни черта
не понимает.
- Хорошо, мистер Фауст. Ваши обязанности, Смит, будут заключаться
в том, чтобы снабжать мистера Фауста ощущениями нормального,
здорового, молодого человека, пользующегося всеми радостями жизни.
- И пороками, - пропищал голос из кресла.
- И тем, что называется пороками, - согласился Дженингс. - Для
этой цели будет налажена связь между биотоками вашего мозга и
биотоками мозга мистера Фауста. Точнее говоря, ваши биотоки,
разложенные на гармонические составляющие, будут модулировать несущую
частоту радиоволны, на которой между вами будет осуществляться связь,
и вызывать в мозгу мистера Фауста точно такие же ощущения, какие
будете испытывать вы. Аппаратуру фирма доставит через час.
Сэм тихонько ущипнул себя за ляжку.
Нет, он не спал.
- Значит, - спросил он, - мои мысли будут передаваться по радио
мистеру Фаусту?
- Человеческая мысль слишком сложная штука, чтобы это можно было
сделать. Пока речь идет о передаче простейших ощущений, связанных с
физиологической деятельностью организма.
- Включая самые интимные, - снова пропищал голосок.
- Безусловно, - подтвердил Дженингс. - Во время сеансов,
организуемых по желанию мистера Фауста, его ощущения будут точно
копировать ваши. Жить вы будете здесь. На время сеансов в вашем
распоряжении будет автомобиль, отдельная квартира, где вы сможете
принимать знакомых женщин, и открытый счет в ресторане. Вы будете
снабжены небольшой суммой подотчетных карманных денег. Кроме того,
фирма будет вам выплачивать по три доллара за каждый сеанс, которые
вначале будут вычитаться в погашение стоимости выданной одежды.
Сегодня состоится пробный сеанс.
- Муррей покажет вам вашу комнату, - сказал старичок, - это мой
секретарь. Если вам будет что-нибудь нужно, обращайтесь к нему.
Вечером будьте готовы к сеансу. Позаботьтесь, Дженингс, чтобы все было
в порядке.
В отведенной Смиту комнате стояла кровать, стул и небольшой
столик.
- Ваша квартира, - сказал Дженингс, - обставлена с б'ольшим
комфортом. Ну что ж, приступим к подготовке.
Усадив Смита на стул, он открыл стоявший в углу чемодан и вынул
оттуда машинку для стрижки волос.
Через несколько минут череп Смита напоминал бильярдный шар.
Затем Дженингс взял бутылку, кисточку и обмазал голову Сэма
противно пахнущей липкой жидкостью.
- Вам придется носить парик, для того чтобы не привлекать внимания
этой штукой, - сказал он, укрепляя у него на голове тонкую
металлическую сетку. Сейчас мы проверим ее в работе. Вот это
миниатюрный передатчик на полупроводниках, - кладите его в карман. В
бантике, который вы должны носить вместо галстука, помещена ферритовая
антенна. Радиус действия передатчика около двух километров. В этом
радиусе вы должны наводиться во время сеансов. Старайтесь, чтобы
плоскость антенны всегда была ориентирована перпендикулярно к прямой,
проведенной между вами и домом мистера Фауста. Этим обеспечивается
наибольшая сила передаваемого сигнала. Остальное вы скоро освоите
сами. Суньте руку в карман и нажмите кнопку на передатчике.
Нажав кнопку, Сэм почувствовал неприятное гудение в голове.
Дженингс вынул из чемодана небольшой прибор с экраном и включил
его шнур в штепсельную розетку. На экране вспыхнули причудливо
извивающиеся светящиеся кривые.
- Так, отлично! - сказал он, выключая штепсельную вилку. - Все
работает нормально. В чемодане костюм. Переодевайтесь. Скоро Муррей
отвезет вас на пробный сеанс в ресторан, а я займусь подготовкой
мистера Фауста.
Через полчаса, свежевыбритый, в отличном новом костюме, Сам вошел
с Мурреем в зал ресторана "Бристоль".
Муррей сказал несколько слов на ухо подошедшему метрдотелю, и тот,
поклонившись, повел Сэма к столику у окна.
- Обед заказан но выбору мистера Фауста, - шепнул Мюррей на ухо
Сэму, - шофер с машиной будет вас ожидать. Поправьте парик, он
налезает на ухо. Я уезжаю. Во время сеанса я должен быть около шефа.
- Устрицы, суп из креветок, дичь, отварная форель, пломбир, кофе с
коньяком. Вино по списку, коллекционное, - бросил на ходу метрдотель
лакею.
Сэм взял в рот устрицу. Она показалась ему безвкусной, но он ее с
жадностью проглотил. Притупившееся за день ощущение голода вновь
овладело им с необычайной силой. Он, не разбирая, глотал всг, что
ставил перед ним изумленный лакей, залпом осушал полные бокалы и снова
глотал теплую пищу, заботясь только о том, чтобы поскорее наполнить
пустой желудок.
Наконец, голод был утолен, и он с наслаждением почувствовал тепло,
разливающееся по всему телу.
Подали кофе.
Откинувшись на спинку стула, он обвел взглядом зал ресторана. На
эстраде музыканты джаза извлекали из своих инструментов спотыкающиеся,
кудахтающие звуки. Мелодия внезапно оборвалась, и к рампе подошел
барабанщик.
- Известная французская певица Маргарита Дефор, - объявил он, и на
эстраду выпорхнула девушка лет восемнадцати, встреченная
аплодисментами. Хриплые звуки джаза, казалось, подчеркивали чистый,
нежный голос певицы. Она пела по-английски негритянскую песенку,
которую часто пел Том, когда они с Сэмом работали на сборе хлопка.
"Бедняга Том!" - подумал Сэм.
Он допил кофе и, провожаемый метрдотелем, вышел из ресторана.
Развалившись на мягких подушках "роллс-ройса", Сэм закрыл глаза.
Голова кружилась от выпитого вина. В памяти звучала негритянская
песенка...
На следующее утро Муррей разбудил Сэма.
- Шеф хочет вас немедленно видеть, - сказал он.
Через несколько минут Сэм предстал перед мистером Фаустом.
- Неплохо, мой мальчик, но это далеко не то, что от вас требуется.
Нельзя поглощать пищу без разбора, научитесь ее смаковать. Тот хаос
вкусовых ощущений, вперемешку с голодом, которые я вчера испытал,
очень далеки от настоящего наслаждения пищей. Не налегайте так на
вино. В большом количестве оно снижает вкусовые ощущения. Попробуйте
понять вкус устриц. Однако дело не в этом. Всг придет со временем.
Скажите: какое впечатление произвела на вас вчерашняя певичка?
- Она очаровательна, - ответил Сэм.
- Очень рад, что она вам понравилась. Постарайтесь завоевать ее
расположение. Помните, что если нужны деньги, то они будут. Не
забывайте, что в вашем распоряжении специальная квартира.
В кресле что-то забулькало и захрипело, как в испорченном
водопроводном кране. Очевидно, мистер Фауст смеялся.
Бульканье прервалось так же внезапно, как и возникло.