цивилизация, следы каковой он и рассчитывал обнаружить на Ирупане.
Такого позора он еще не испытывал. При одной мысли, что придется излагать
эту галиматью серьезному взрослому человеку, занимающему немаленький пост,
бросало в краску. Но коли уж собака попала в колесо...
А защитник последнего бастиона пост занимал определенно немаленький, судя
по обширной приемной с набором всевозможнейших канцелярских игрушек и
невероятно холеной секретаршей, вряд ли умевшей обращаться и с десятой
частью всего этого. Правда, их в приемной долго не мариновали. Едва услышав
их имана, красотка хлопнула длиннющими ресницами, для порядка постучала
пальчиком по клавишам какого-то никелированного ящичка и объявила:
- Дон Себастьяно Авила вас немедленно примет, сеньоры...
Да, это был дон! Лет шестидесяти, но прямой, как клинок шпаги, с
благородной седой шевелюрой и черными усами а-ля Бисмарк, орденской
ленточкой в петлице безукоризненного черного пиджака и властным взглядом, он
не мог быть простым сеньором - исключительно доном...
Впрочем, прием был не ледяным, а довольно теплым, киска из приемной,
умеренно колыша бедрами, принесла кофе и здешний коньяк. Мазур, ухитрившись
ни разу не покраснеть и не сбиться, кратко изложил суть овладевшего им
безумия и выразил надежду, что обнаружение следов могучей сгинувшей
цивилизации принесет Санта-Кроче мировую известность, не говоря уж о
невероятном подъеме туристской индустрии. Дон Себастьян слушал все это с
невозмутимостью истинного кабальеро, отнюдь не склонного сразу же хвататься
за телефонную трубку и набирать номер ближайшей психушки только потому, что
собеседник именует себя Наполеоном Бонапартом.
- Ну что же, дон Влад...- задумчиво сказал сановник, когда Мазур умолк,
внутренне сгорая от стыда.- Мы давно уже стали демократическим открытым
обществом, развивающим контакты самого разнообразного характера, в том числе
и, гм... научные. Идея не нова, конечно, ярым приверженцем подобных
взглядов, вернее, самым знаменитым на нашем континенте их приверженцем был
полковник Фосетт, но он пропал без вести, побрекито*, так и не отыскав своих
затерянных городов... Конечно, места, куда вы направляетесь, гораздо более
безопасны, нежели поглотившие Фосетта джунгли, к тому же на дворе двадцать
первый век... Вам повезло. Еще лет двадцать назад в подобном предприятии
могли усмотреть в угоду политической конъюнктуре в стране и в мире нечто
ужасное и злонамеренное, вроде шпионажа...- Он тонко улыбнулся,
недвусмысленно отделяя себя от авторов подобных версий.- Однако с тех пор
многое изменилось, прежние порядки давно осуждены общественным мнением,
невероятно глупо было бы подозревать нечто подобное - вы собираетесь в
места, где единственными стратегическими объектами на добрых пару тысяч
квадратных километров является парочка полицейских участков да заброшенный
еще в сорок девятом военный аэродром... Иными словами, я полностью разделяю
одно из британских установлений: джентльмен из общества имеет право на любое
хобби, не нарушающее законов, гражданских свобод других и морали...
Он протянул руку к подставке, извлек роскошный "Паркер" и, секунду
помедлив, поставил затейливую подпись на одном из казенных бланков -
последний штрих, завершающий эпическое полотно под названием "Хождение по
бюрократии". Промокнул ее не менее роскошным пресс-папье. Вежливо улыбнулся:
- Вот и все, ваши мытарства кончены...
- Благодарю вас, дон Себастьяно,- сказал Мазур искренне.
И замер в ожидании недвусмысленного разрешения покинуть кабинет.
- Я вижу, насколько обрадованы вы и дон Мигель,- мягко сказал Авила, и в
сердце у Мазура моментально ворохнулась смутная тревога.- Увы... Мы
покончили с мытарствами и формальностями. Однако, к моему величайшему
сожалению, нам с вами предстоит нынче же обговорить парочку чисто
организационных вопросов. К стыду нашему, вынужден открыто признать, что
департаменты, в которые вы направляетесь, некоторым образом неблагополучны.
Герильеро не ведут там активных операций, но спорадическое появление их
групп отнюдь не исключено... Я понимаю, дон Влад, что вы готовы благородно
снять с нас всякую ответственность за вашу жизнь и безопасность, вы горите
идеей, подобно Фосетту... но, простите, независимо от ваших благородных
побуждений я вынужден думать о скандале, который может вызвать любой, э-э,
инцидент, связанный с вашими персонами. Вы - члены дипломатического корпуса,
что, во-первых, не убережет вас от поползновений и происков безответственных
субъектов вроде герильеро, во-вторых, любой инцидент не просто принесет
неприятности кому-то из чиновников - ударит по престижу страны на
международной арене. Как дипломат, вы не можете этого не понимать...
- Я понимаю,- кивнул Мазур, так и не сообразив, куда клонит старый лис.
- В таком случае вы легко простите встревоженному старику вполне уместную
настойчивость...- Он слегка развел руками, глядя на Мазура взором невинного
ребенка - светлым, чистым, искренним.- Тем более, что инициатор вовсе не я,
я был вынужден уступить нажиму смежных инстанций... Короче говоря, дон Влад,
главное управление полиции предъявило мне форменный ультиматум. Они хотят,
чтобы я отправил с вами какого-то сержанта полиции. По их уверениям, опытный
и гибкий сотрудник, бывавший в диких лесах, в серьезных переделках...
Разумеется, финансировать его участие в экспедиции вам не понадобится,
управление оплатит все расходы... У вас нет возражений против этого их
сержанта Лопеса?
Его незамутненный взор излучал радушие и доброту, а сильная ладонь лежала
на только что подписанной бумаге. Так, словно в любую секунду была готова
смять ее в комок. Все было ясно, как день. Или - или. "Ладно,- подумал
Мазур, выругавшись про себя.- Как-нибудь управятся с этим Лопесом, не столь
уж и велико препятствие..."
- Помилуйте, почему у меня должны быть возражения? - пожал он плечами со
столь же искренним видом.- Мы у вас в гостях, мне понятно ваше беспокойство,
участие этого вашего сержанта, я думаю, в чем-то даже облегчит работу...
- Полицейского сержанта, не нашего,- вежливо поправил дон Себастьяно.-
Наше министерство не располагает собственными полицейскими либо военными,
если не считать вооруженных сотрудников лесной охраны, но это совсем
другое... Мы - насквозь мирная организация. Что, увы, не избавляет нас от...
некоторых треволнений. Вот, не угодно ли посмотреть?
Он с молодой легкостью поднялся, подошел к стене. Там висело с полдюжины
импозантно выглядевших бумаг в застекленных рамках - то ли типографская
имитация старинного шрифта, то ли в самом деле написано вручную, тисненые
золотые разводы, солидные печати. Видимо, дипломы, а может, и указы о
награждениях - там же красуется рамочка с полудюжиной орденов.
Однако Авила снял самую невзрачную рамку, неизвестно как туда попавшую,-
обычный лист писчей бумаги со смазанной эмблемой наверху - нечто вроде
перекрещенных мачете и автомата и несколькими строчками от руки, несколько
размашистых подписей, алая неразборчивая печать.
- Вот, не угодно ли полюбоваться? - Авила положил рамочку перед Мазуром.-
Смертный приговор от имени "Капак Юпанки", по всей форме вынесенный вашему
покорному слуге. Подписано сеньоритой Викторией Барриос и двумя ее, с
позволения сказать, генералами.
Судя по лицу Кацубы, бегло прочитавшего документ, все так и обстояло.
"Крепкий старик,- не без уважения подумал Мазур.- Его, конечно, должны после
такого охранять, но это не снижает риска. Держит на стене, молоток..."
- Простите, но за что? - спросил он, и в самом деле недоумевая.- Ваше
мирное министерство...
- История проста. Месяцев семь назад я получил от сих господ пространный
ультиматум с требованием в сжатые сроки самым кардинальным образом
реконструировать заповедник. Откровенно признаться, он существует более на
бумаге. Господа из "Юпанки" требовали провести комплекс крупных мероприятий
- природоохранные зоны, биосферные исследования, разветвленная сеть
патрульных и так далее и тому подобное... Признаюсь, план довольно толковый,
однако, во-первых, в ведении моего министерства - не более тридцати
процентов затронутых вопросов, во-вторых, сумма, в которую должны вылиться
расходы, немного превышает четыре годовых бюджета республики... Примерно так
я и прокомментировал по телевидению данный ультиматум. Тогда получил это -
отчего-то только я один. Я не считаю, что должен был оказаться в компании
смертников,- просто отчаялся понять логику сеньориты Барриос и ее
"капитано"... Теперь понимаете, почему о благополучном исходе вашей
экспедиции думаем не только мы, но и полиция?
- Понимаю,- сказал Мазур.- Ситуация, в самом деле, щекотливая.
- Рад, что понимаете,- удовлетворенно кивнул Авила.- Надеюсь, вы теперь
отнесетесь с пониманием и к инициативе министра внутренних дел? Он по своим
каналам еще неделю назад... не знаю, как это называется на их полицейском
жаргоне... кажется, "запустил". Да, примерно так. Он запустил в "Юпанки"
информацию о том, что два русских дипломата выполняют рекогносцировку
заповедника по просьбе своего правительства, которое намерено вложить некие
средства в совместный с нашей республикой проект - реконструкцию
заповедника. Надеется, что герильеро, узнав об этом, отнесутся к вам
лояльно, применительно к нашим условиям- оставят в покое... Министр искренне
хотел вам помочь, надеюсь, вы не в претензии?
- Ничуть,- сказал Мазур.
Их экспедиция обрастала ложными версиями, дезинформацией и прочими
дымовыми завесами, как катящийся с горы снежный ком...
- Первоначально он вообще собирался отправить с вами взвод полицейских, -
обрадовал Мазура дон Себастьяно.- Но потом все еще раз изучили ситуацию,
провели расширенное совещание, пришли к выводу, что реальная опасность не
столь уж и велика, можно обойтись одним сержантом...
- Разумно,- сказал Мазур.- Взвод - это чересчур...
Хороши бы они были в сопровождении взвода! Предположим, и со взводом
разделались бы, возникни такая нужда, но как потом объяснить бесследное
исчезновение своего почетного эскорта? Разве что нелегально уходить через
границу, благо границы, собственно, в дебрях практически нет...
Он послал собеседнику вопросительный взгляд, словно бы мельком зацепивший
и подписанную бумагу.
- И еще одна, на сей раз действительно последняя деталь...- сокрушенно
развел руками старый лис.- Мне неприятно говорить, но я вынужден отяготить
экспедицию и четвертым членом. О, не пугайтесь, это действительно последнее
условие! Кроме того... Быть может, это вас и не отяготит вовсе? Коли уж речь
идет об очаровательной сеньорите, безусловно служащий неким противовесом
полицейскому Лопесу...
- Женщина? - удивился Мазур не на шутку.- В джунгли?
- Ну, это, строго говоря, не джунгли,- с видом решительным и непреклонным
поправил Авила.- Скорее уж сертаны, гораздо более близкие к европейским
лесам, нежели к буйной сельве... Кроме того, вас ведь отнюдь не ждут
странствия по лесам, верно? Не столь уж сложный маршрут: поездом до Часки,
потом пароходом по Ирупане, в Чукумано, согласно завяленной вами диспозиции,
вы получаете снаряжение, нанимаете катер и вновь плывете по Ирупане, к
озерам. Места малонаселенные, но вы везде будете путешествовать в
относительно цивилизованных условиях. Сеньорита, о которой идет речь -
несмотря на молодость, ценный сотрудник министерства, биолог, училась в
Великобритании. У ее родителей - несколько асиенд на северо-востоке, так что
это, заверяю вас, отнюдь не хрупкая барышня, скорее сорвиголова, еще в