подражал своему дяде, но, по крайней мере, в первом же из своих подвигов он
убил сразу двух зайцев. Во-первых, подобно дяде, он обзавелся тяжелой
дубиной, только у Геракла она была деревянной, а Тесей отнял у разбойника
железную. Во-вторых, он обрел оружие для будущей дуэли. Если Тесею удастся
потренироваться в этих краях и научиться управляться с железной палицей, то
его сопернику Кларенсу стоило бы поостеречься и принять меры заранее.
Они проехали Истм -- удивительный узкий перешеек, с вершины которого
как раз за той рощей, где Тесей убил Синиса, открывался вид сразу на два
моря, вернее, на два залива двух морей.
-- А зачем Тесею воевать с разбойниками? -- спросил кентавр. -- Если
он, как говорят, собрался к своему отцу, то мог бы плыть на корабле -- и
ближе, и спокойнее!
-- Насколько нам известно, -- ответила Кора, -- Тесей -- противник
легких путей. Он должен совершать подвиги, а не следовать безопасными
дорогами.
-- Как это мне понятно, -- вздохнул кентавр. -- Я тоже таким был в
молодости. Интересно, а рады ли ему будут при дворе Эгея?
-- А почему бы и нет? -- удивилась Кора. -- Он приедет, покажет меч и
сандалии, которые для него оставил отец при зачатии. И тот объявит его
наследником престола.
-- Посмотрим, посмотрим, -- уклончиво заметил кентавр.
В Кроммионе -- небольшом поселении на берегу, где жители большей частью
ловили губок или разводили виноград, Тесея они не застали. Чуть-чуть.
Оказывается, он походя совершил там подвиг. Не потратил ни одной лишней
секунды: как только увидел несущегося на него вепря, размахнулся палицей и
раскроил животному череп.
Вепрь лежал на площади, вокруг веселились жители поселка, готовились к
большому торжеству и общему пиру, а Кора подумала, что этого вепря она уже
видела там до начала круиза. Она даже обернулась в поисках дрессировщика, но
вместо него ее взор натолкнулся на стоявшую в отдалении молодую женщину в
хитоне, достающем до земли, и в платке, закрывающем лоб. Что-то в осанке
женщины, в линии руки, поддерживающей ткань, чтобы закрыть подбородок, в
форме ногтей подсказало наблюдательной Коре, что эту женщину она встречала
раньше.
Женщина была здесь чужой, ее никто не замечал, потому что жители
поселка находились в истерическом восторге. Женщина внимательно смотрела и
слушала.
Пока кентавр разглядывал убитого вепря и обсуждал с поселянами подвиг
Тесея, Кора подошла к одиноко стоявшей женщине и спросила: -- Простите, но я
вас где-то встречала. Где? Женщина не стала таиться. Она опустила руку с
краем хитона, и открылось прекрасное бледное лицо -- лицо Клариссы.
Затем, убедившись, что Кора ее разглядела, она произнесла:
-- Меня зовут Медея. Я -- грузинская царевна и законная супруга царя
Афин Эгея. Соответственно, мачеха молодого человека по имени Тесей, который
намеревается проникнуть в Афины и заявить о своих правах на престол. С
помощью сандалий и меча. Всего-навсего. У меня же есть сын. Он еще маленький
мальчик, его зовут Мед. Он сын Эгея и законный наследник афинского престола.
Теперь вы представляете, с какими чувствами я ожидаю появления в Афинах
Тесея? -- Но Тесей -- старший сын Эгея. -- Об этом, девушка, мы с вами еще
поспорим. Даже Питфей, его родной дедушка, кричит на всех перекрестках, что
настоящий отец Тесея -- Посейдон.
-- Но вы же знаете репутацию Посейдона! -- сказала Кора. -- Я
подозреваю, что каждый второй ребенок рожден от этого бога.
Но Кларисса -- Медея не слушала Кору. Она взволнованно продолжала:
-- Никто не знает, откуда этот Тесей раздобыл сандалии и меч. Может
быть, украл? Может быть, это вовсе не Эгейские меч и сандалии?
-- Не переживайте, -- сказала Кора. -- Наверное, лучше кончить дело
миром.
-- И не надейтесь! Вы плохо знаете мою биографию. А я ведь настоящая
грузинка. И во всем иду до конца. -- А разве имя Кларисса вам ничего не
говорит? -- Ровно столько же, сколько имена Жанна, Марина и Параша, --
ничего!
Фиалковые глаза Медеи грозно сверкнули, и Кора поняла, что лучше
промолчать. Слова здесь не помогут.
-- Вы куда? -- спросила Кора, увидев, что Медея уходит.
-- Я должна присмотреть за Тесеем, пока он идет к Афинам. -- Не смейте
его убивать!
-- И не подумаю, -- ответила Кларисса, но Кора ей не поверила. Она
хотела последовать за ней, но та вдруг разбежалась, широко раскинула руки и
взлетела. И вскоре, уменьшившись, стала одной из многочисленных птиц,
летавших над морем.
Оторвав взгляд от неба, Кора поспешила к кентавру Хирону, который
помогал любопытствующим поселянам измерять вепря. Оказалось, что его длина
от рыла до кончика хвоста -- десять локтей. Такого вепря никто раньше не
видел. Сразу поднялся спор, какую часть его принести в жертву богам, что
съесть самим. Кора отозвала Хирона в сторону и сказала: -- Здесь была одна
женщина, которая хочет зла Тесею. Расскажи мне, что ты о ней знаешь.
-- Что за женщина? Это становится интересным. -- Хирон обожал пикантные
ситуации.
-- Боюсь, что это не совсем то, что ты думаешь, -- сказала Кора. -- Эта
женщина сказала мне, что она законная жена царя Эгея, что у нее есть от царя
сын, ставший теперь наследником престола, и что она разыскивает Тесея, чтобы
помешать ему занять при дворе причитающееся ему место.
-- Медея! -- возопил Хирон так, что некоторые кроммионцы начали
оглядываться. Кентавр схватил Кору за плечо своей длинной ручищей и оттащил
в сторону.
-- Ты говоришь -- Медея? Неужели она пронюхала! Это смертельная
опасность для Тесея. Потому что и в любви, и в ненависти эта женщина
совершенно неудержима.
-- Кто она, кто? Мне это очень важно знать! -- Тогда слушай. До ужина у
нас есть время, и это время я посвящу рассказу о самой удивительной истории
наших дней.
Кентавр удобно устроился под яблоней и начал свою повесть, время от
времени срывая с дерева красные плоды и хрупая их так, что сок брызгал во
все стороны.
-- Может быть, ты слышала когда-нибудь об одном корабле, который во
главе с одним молодым отважным человеком отправился в одно море, где есть
одна страна, а в ней у одного царя хранится одна золотая вещь.
Кентавр сделал паузу и не без хитрости поглядел на слушательницу.
Кора тем временем пыталась привести в порядок услышанные слова: один
царь, одна вещь, одно море...
-- Ты что, издеваешься надо мной, Хирон! -- воскликнула она, отчаявшись
понять что-нибудь в рассказе.
-- Но, госпожа моя, -- возразил кентавр. -- Только недавно ты
потребовала, чтобы я перестал упоминать в моих рассказах все имена, потому
что тебе надоело разбираться в том, кто чей дядя или папа.
-- Но всему есть мера! -- возразила Кора. -- Если ты рассказываешь
интересную историю, то самые важные имена ты можешь употреблять. -- А как я
узнаю, какие из них важные, а какие нет? -- Хирончик, пожалуйста! --
взмолилась Кора. -- Я никогда больше не буду тебя обижать! Расскажи мне об
одной золотой штуке нормальным языком.
Кора погладила покрытый жесткой, короткой шерстью бок чудовища.
-- Не щекочи! -- хохотнул кентавр. -- Ладно уж, я тебя прощаю. Тебя
невозможно не простить. -- Продолжай.
Шум поселян, которые никак не могли решить проблему, то ли тащить вепря
к алтарю, то ли освежевать и разделать его здесь, доносился сюда, в низинку,
как шум морского прибоя.
-- Может быть, ты слышала о нем, о герое Ясоне. Он широко известен, --
вновь начал свой рассказ кентавр.
-- Да, он широко известен. У него был корабль "Арго", и он искал
золотое руно.
-- Все не так просто, девочка, -- сказал старый Хирон, отмахиваясь
хвостом от слепней. -- Так как Ясон был моим любимым учеником и я воспитывал
его втайне от царя Пелия, который поклялся его убить, потому что Дельфийский
оракул предсказал ему, что он потеряет трон от одного из потомков Эсона,
из-за чего он перебил всех потомков Эсона, он не смог убить Диомеда, потому
что Полимела распространила слух, что он родился мертвеньким...
-- Хирон, я тебя убью! -- не выдержала Кора. -- И ваши боги меня
простят. Я не просила пересказывать мне телефонную книгу. Я хочу только
знать, кто такая Медея, почему она грузинка, что она здесь делает и
насколько опасна?
-- Но как же я тебе все объясню, если ты не будешь знать, что Пелий
должен был бояться юношу, у которого на ноге только один сандалий...
-- Хоть три! Почему Ясон поплыл на корабле за золотым руном? Почему в
Грузию?
-- Я устал от тебя, женщина, -- воскликнул кентавр. -- Я не могу
рассказывать тебе историю, если в ней не будет героев и негодяев, а ты не
хочешь слушать меня, если я говорю о людях.
-- Хорошо, -- сдалась Кора, -- говори как хочешь. -- Если начинать эту
историю не с самого начала, а только с того момента, который тебя
интересует, то мой ученик по имени Ясон, один из лучших, умнейших и
храбрейших юношей, которых мне приходилось знать, согласился отплыть в
Колхиду, чтобы привезти оттуда золотое руно. Об этом ты слышала, читала и
знаешь, ибо подвиги Ясона и его товарищей на корабле "Арго" стали достоянием
вечности. Но теперь я тебе скажу самое главное, о чем ты не знаешь и не
знает никто из необразованных темных и нелюбопытных людей в этом мире, а
именно: Ясон отплыл в Колхиду вовсе не за золотым руном.
-- Ну вот еще этого не хватало! -- в сердцах сказала Кора.
Поселяне между тем решили оттащить вепря домой целиком и теперь
подводили под него палки и сучья, чтобы сдвинуть с места. Шум доносился до
Коры, но она старалась не обращать на него внимания.
-- Все дело было в привидении Фрикса. Вот именно -- в привидении
Фрикса, который когда-то сбежал в Колхиду верхом на божественном баране,
покрытом золотой шерстью. Там этот самый Фрикс помер, и местные дикари
грузины не смогли его похоронить как положено хоронить достойных греков. Вот
он и стал привидением и теперь преследует во сне царя Пелия. Того самого,
который захватил трон и должен отдать Ясону, но отдаст... -- Короче!
-- Ясон, чтобы совершить свой великий подвиг и добиться трона, должен
был привезти с собой привидение! Привидение Фрикса. И похоронить его дома по
всем правилам. Поняла? -- А как же золотое руно? -- Куда привидение, туда и
золотое руно! -- Почему?
-- Не задавай глупых вопросов. Я сам не знаю. Так решили боги. Золотое
руно без привидения не считается.
-- Хорошо, продолжай. Только рассказывай поинтереснее. А то я засну.
-- А ты устраивайся поудобнее. Клади голову мне на живот.
-- У тебя там блохи, -- сказала Кора. -- Не оскорбляй честного
кентавра. -- Но Хирон не обиделся.
Кора улыбнулась и устроилась поудобнее, опершись о бедро кентавра.
-- Итак, решено было, что мой ученик Ясон поплывет в дальние края
искать золотое руно и привидение Фрикса.
-- Слушай, коняга, -- сказала Кора. -- Долго мне от тебя слышать: мой
ученик, мой ученик! Можно подумать, что ты научил всех великих героев
Эллады. -- Так и было, -- скромно ответил кентавр. -- Но что ты можешь
знать! -- Все науки, -- ответил кентавр. -- Науку стрелять из лука, науку
биться на палках или науку готовить похлебку из лука?
-- Вы, люди будущего, -- ответил на это кентавр, лениво почесывая себе
бок, -- полагаете, что если живете на закате Земли, то стали умнее и даже
образованнее. Чепуха все это! Я могу тебе как дважды два доказать, что мои
знания глубже и разнообразнее твоих, агент Кора Орват.
-- Что?! -- Кора вскочила и схватилась за то место на боку, где