Никки выглядел теперь ошеломленным и маленьким. О, бедный мой сынок. Я не бросила бы тени на честь Тьена в твоих глазах; конечно, вся наша честь - в твоих глазах ....
"Из-за некоторых других сведений об этих преступниках, которые никто не имеет права с тобой обсуждать, все это - Государственная Тайна. Все остальные знают, что твой па и лорд Форкосиган вышли наружу одни, никого не встретили, потеряли друг друга, когда ходили там в темноте, и лорд Форкосиган нашел твоего па слишком поздно. Если кто-нибудь думает, что лорд Форкосиган причастен к смерти твоего папы, мы не собираемся с ними спорить. Ты можешь сказать, что это неправда и ты не хочешь об этом говорить. Но не позволяй втягивать себя в спор."
"Но ..."произнес Никки,"но это - нечестно!"
"Это трудно,"сказал Грегор,"но необходимо. Честность тут ни при чем. Чтобы оградить тебя от этой тяжести, твоя мама, дядя и лорд Форкосиган рассказали тебе придуманную историю, а не настоящую. Я не сказал бы, что они были не правы."
Они с Майлзом поглядели друг на друга твердым пристальным взглядом; Майлз вопросительно слегка двинул бровью, а Грегор ответил ему микроскопическим ироничным кивком. Император сжал губы в чем-то не совсем похожем на улыбку.
"Все преступники арестованы и находятся в Имперской тюрьме высокой секретности. Ни один из них не выйдет в ближайшее время на свободу. Все необходимое правосудие свершилось, и не осталось ничего незавершенного. Если бы твой отец был жив, он тоже сидел бы теперь в тюрьме. Но смерть снимает с чести все долги. В моих глазах он искупил свое преступление и очистил свое имя. Большего он сделать не мог."
Катриона даже представить себе не могла , что Грегор - или кто угодно другой - заставит Никки смотреть в лицо таким тяжелым вещам . Дядя Фортиц выглядел очень мрачно, и даже Майлз смотрелся запуганным.
Нет, это была смягченная версия. Тьен не пытался вернуть свою честь; он просто узнал, что его преступление раскрыто, и старался избежать последствий. Но если Никки закричит, Мне нет дела до чести! Я хочу вернуть своего папу! - сможет ли она сказать ему, что он не прав? Ей представилось, что отблеск этого крика уже появился в его глазах.
Никки искоса посмотрел на Майлза."А что это за две ваши ошибки?"
Он ответил твердо, с таким усилием, какого Катриона не ожидала,"Первая - это то, что я не сказал моей резервной охране, что вышел за пределы купола. Когда Тьен повез меня на станцию, мы оба ждали добросердечного признания, а не враждебного противостояния. А когда мы застали врасплох... преступников, то я секунду промедлил, вытаскивая свой парализатор. Они выстрелили первыми. Дипломатическое колебание. Вторая ошибка - это промедление. Самые большие сожаления здесь ничего не значат."
"Я хочу посмотреть на ваши запястья."
Майлз оттянул манжеты и вытянул руки, повернув ладони сперва вниз, а потом вверх, чтобы Никки мог разглядеть их вблизи.
Никки наморщил бровь."А ваш респиратор тоже кончался?"
"Нет. Мой был в порядке. Я проверил его, перед тем как взять."
"О,"Никки сел, с озадаченным и подавленным видом.
Все ждали. После минутной паузы Грегор мягко спросил,"Теперь у тебя есть еще вопросы?"
Никки молча покачал головой.
Задумчиво нахмурившись, Грегор поглядел на хроно и поднялся, махнув рукой, чтобы никто не вставал. Он прошел к письменному столу, порылся в ящике и вернулся обратно. Наклонившись через стол, он протянул Никки кодовую карточку."Вот, Никки. Это - для тебя. Храни ее и не потеряй."
На карточке не было вообще никаких отметок. Никки с любопытством повертел ее в руках и вопросительно посмотрел на Грегора.
"Эта карточка подключит тебя к каналу моего персонального комма. Такой доступ есть у немногих моих родственников и друзей. Когда ты вставишь ее в прорезь твоего комм-пульта, то на экране появится человек, узнает тебя и, если я буду свободен, переключит тебя на самый близкий ко мне комм. Ты не должен ему рассказывать, о чем ты хочешь поговорить со мной. Если у тебя потом возникнут еще вопросы - а это может быть, я дал тебе очень много информации в совсем немного времени - или если тебе просто нужно будет с кем-то об этом поговорить, возьми ее и позвони мне."
"О,"сказал Никки. Осторожно, еще раз повертев ее, он засунул карточку в свой нагрудный карман.
По тому, что Грегор и дядя Фортиц слегка расслабились, Катриона заключила, что аудиенция закончена. Она пошевелилась, ожидая намека встать и уйти, но тут Майлз поднял руку -ему что, всегда доставалось последнее слово?
"Грегор... хотя я и рассматриваю ваш жест доверия как отказ удовлетворить мою просьбу об отставке..."
Брови дяди Фортица взлетели вверх."Несомненно, ты не пытался оставить свой пост аудитора из-за этого несчастного трепа, Майлз!"
Майлз пожал плечами."Я думал, что по традиции Имперские Аудиторы не только честны, но и выглядят таковыми. Моральный вес, и все такое."
"Не всегда,"сказал Грегор мягко."Я унаследовал пару проклятых увертливых старых тупиц от моего деда Эзара. А по прозвищу Дорки Справедливый я полагаю, что главным критерием моего прадеда для выбора Аудиторов была их способность убедительно запугивать компанию упрямых вассалов. Можете себе вообразить, какая энергия нужна, чтобы перечить одному из Голосов Дорки - скажем, графу Пьеру Форратьеру Жестокому?"
Майлз улыбнулся такой картине."Учитывая восторженный благоговейный страх, с которым мой дед вспоминал старого Пьера ... мысли сбиваются."
"Если общественное доверие к вам, как Аудитору, пошатнулось, то мои графы и министры должны будут сами предъявить вам обвинение. Без моей помощи."
"Вряд ли,"прорычал дядя Фортиц."Может быть я и льщу тебе, мой мальчик, но я сомневаюсь, что до этого дойдет."
Майлз выглядел не столь уверенным.
"Ну, теперь ты станцевал этот танец по всем правилам,"сказал Грегор."Довольно, Майлз."
Ответный поклон Майлза выражал, как показалось Катрионе, то ли неохотное, то ли облегченное согласие."Благодарю, сир. Но я хотел добавить, что думал и о личных перешептываниях. Которые будут делаться все хуже, пока не достигнут максимума и не затихнут. Вы точно уверены, что хотите меня видеть в своем свадебном круге, пока этот шум не улегся?"
Грегор ответил ему прямым и слегка огорченным взглядом."Вам не избежать исполнения своего светского долга так легко. Если Генерал Элис не потребует выгнать вас, вы останетесь."
"Я не пытаюсь ничего избежать! ..."он осекся, видя что Грегор мрачно забавляется.
"С моей позиции, делегация - замечательная вещь. Можешь дать всем понять, что любой, имеющий возражения против присутствия моего сводного брата в моем свадебном круге, может подать жалобу леди Элис и предложить ей такие глобальные изменения дислокации в последнюю минуту, какие... посмеет."
Майлз потерпел неудачу в своей доблестной попытке согнать с губ злобную улыбку. Весьма доблестной. Несколько."За право посмотреть на это стоит заплатить."Улыбка снова исчезла."Но все это будет разрастаться до тех пор, как..."
"Майлз,"Грегор поднял руку, прервав его. Его глаза озарились чем-то средним между развлечением и раздражением."У тебя дома есть, наверное, самый компетентный из оставшихся в живых экспертов по барраярской политике последнего столетия. Твой отец еще до твоего рождения имел дело с самой уродливой партийной борьбой, похуже этой, и вооруженной, и нет. Передай ему, что я просил прочитать тебе о лекцию о разнице между честью и репутацией, как он это сделал мне в свое время. На самом деле... скажи ему, что я желаю и требую этого."Встав с кресла, он махнул рукой, выразительно кладя конец разговору на эту тему. Все поднялись на ноги.
"Лорд Аудитор Фортиц, останьтесь еще на одно слово до вашего отъезда. Госпожа Форсуассон..."снова пожал руку Катрионы,"... мы сможем больше поговорить с вами, когда время не будет так поджимать. Органы Безопасности скрыли все происшедшее от общественности, но надеюсь, вы знаете, что за ваши заслуги Империя в глубоком долгу лично перед вами и вы можете востребовать этот долг по вашему требованию и желанию."
Катриона моргнула, пораженная почти до того, чтобы начать возражать. Конечно, Грегор выкроил для них время в своем расписании ради Майлза? Но это был самый непосредственный намек на дальнейшие события на Комарре, какой только можно было сделать в присутствии Никки. Она ухитрилась ответить коротким поклоном и шепотом благодарности за то, что отняла императорское время и внимание. Никки, взяв за образец ее неловкость, сделал то же самое.
Дядя Фортиц попрощался с ней и с Никки и остался еще на несколько слов со своим господином императором до отъезда. Майлз вывел их в коридор, где сказал одетому в ливрею ожидающем их человеку,"Я их провожу, Жерар. Пожалуйста, вызовите машину для госпожи Форсуассон."
Они пошли длинным путем по зданию. Катриона бросила взгляд назад через плечо на личный кабинет Императора.
"Это было ...было больше, чем я ожидала."Она опустила глаза на Никки, шагающего между ними. Его лицо выглядело застывшим, но он не пал духом."Сильнее". Резче.
"Да,"сказал Майлз."Надо быть осторожнее в своих пожеланиях - они могут и сбыться... У меня есть особые причины доверять в этом вопросе суждению Грегора больше, чем чьему-либо. Но... думаю, я наверное не единственная рыба, не помнящая про воду. Грегор привык выносить ежедневное давление, которое меня бы, к примеру, довело до пьянства, безумия или совершенно смертоубийственной раздражительности. Как следствие, он переоценивает наши возможности, а мы стараемся... не разочаровать его."
"Он сказал мне правду,"произнес Никки. Еще мгновение они шли в тишине."Я доволен."
Катриона промолчала, удовлетворенная.
***
Своего отца Майлз обнаружил в библиотеке.
Граф Форкосиган сидел на одном из диванов сбоку от камина, просматривая данные портативного считывателя. Его полуофициальная одежда, темно-зеленый китель и брюки, напоминали мундир, который он носил большую часть своей жизни, из чего Майлз заключил, что отец скоро должен был куда-то отправиться - несомненно на один из официальных обедов, которые должны были поглотить вице-король с супругой до свадьбы Грегора. Майлз вспомнил о том, что скоро придет его черед исполнять свои обязанности согласно пугающему списку, переданному ему леди Элис. Но посмеет ли он смягчить их светскую и кулинарную суровость, пригласив Катриону составить ему компанию - это был весьма сомнительный вопрос.
Майлз шлепнулся на диван напротив отца; граф поднял глаза и посмотрел на него с осторожным интересом.
"Здравствуй. Ты смотришься слегка выжатым."
"Да. Я только что вернулся с одной из самых трудных встреч за всю мою аудиторскую карьеру."Майлз потер загривок, все еще до боли сведенный. Граф приподнял брови в вежливом вопросе. Майлз продолжил,"Я попросил Грегора разобраться вместе с Никки Форсуассоном в этой мешанине клеветы, насколько он сочтет разумным ему сообщить. Но он пошел намного дальше, чем могли бы я или Катриона."
Граф выпрямился, отложив считыватель."Ты чувствуешь, что это нарушение безопасности?"
"На самом деле нет,"признал Майлз."Любой враг, который похитил бы Никки и допросил, не узнал бы больше, чем мог уже знать. Десять минут под суперпентоталом - он рассказал бы все, что знал, и ему не причинили бы вреда. Может быть, его бы даже вернули. Или нет ... Его безопасностью сейчас не более рискуют, чем раньше. И этот риск не больше и не меньше, если рассматривать его как рычаг давления на Катриону."Или на меня."Истина о заговоре скрыта даже от руководства. Не в том проблема."
"А в чем?"
Майлз сгорбился, опершись локтями на колени и рассматривая свое собственное искаженное отражение в носках начищенных полуботинок."Я думал, из-за кронпринца Зерга Грегор знает, каково - и надо ли - рассказывать кому-то, что его папа был преступником. Если так можно назвать принца Зерга из-за его тайных пороков."