"А, отлично."Майлз вскочил на ноги и поспешил к длинному столу, принявшись собирать стопки свитков, бумаг и заметок."Проводите его немедленно в мои комнаты и скажите Матушке Кости, что можно начинать готовить."
Марк воспользовался удобным случаем."А. Пим. Мне будет нужен автомобиль вместе с водителем приблизительно... ,"он поглядел на хроно,"... через десять минут."
"Я прослежу за этим, милорд."
Пим отправился на свой пост; Майлз с решительным взглядом и грудой документов под мышкой, ринулся из комнаты вслед за своим оруженосцем.
Марк с сомнением посмотрел на графиню.
"Отправляйся на свою встречу,"успокаивающе сказала она ему."Загляни вечером ко мне в кабинет, когда вернешься, и расскажи мне все."В ее голосе действительно звучал интерес.
"Думаете, вам понравилось бы вложить в это деньги ?"предложил он во взрыве оптимизма.
"Еще поговорим об этом,"она улыбнулась ему с искренним удовольствием - одна из немногих людей во вселенной, о которых это можно было сказать. Тайно ободренный, удалился вслед за Майлзом.
***
Охранник СБ на воротах проводил Айвена к подъезду особняка Форкосиганов и по звонку комм-связи вернулся в проходную . Айвен отступил в сторону, железные ворота широко распахнулись, и сверкающий бронированный лимузин выкатился на улицу. Мгновенная надежда разминуться с Майлзом вспыхнула в его груди, но неясная фигура, помахавшая ему через наполовину затемненное заднее стекло, была слишком округлой. Это куда-то отправился Марк. Когда Пим отвел Айвена в апартаменты Майлза, он увидел своего тощего кузена сидящим возле эркерного окна с графом Рене Форбреттеном.
"О, извини,"сказал Айвен."Я не знал, что ты не один... что ты занят."
Отступать было слишком поздно; Майлз, в удивлении повернувшись к нему, слегка вздрогнул, вздохнул и помахал рукой, приглашая заходить."Привет, Айвен. Откуда ты здесь?"
"Мать прислала меня с этой бумагой. Не знаю, почему она не могла просто позвонить тебе по комму, но я не упустил шанса сбежать."Айвен протянул ему плотный конверт, на официальной бумаге Дворца и с личным гербом леди Элис.
"Сбежать?"переспросил удивленно Рене."Мне кажется, у тебя сейчас самые необременительные обязанности из всех офицеров в Форбарр-Султане."
"Ха,"сказал Айвен мрачно."Хочешь, отдам их тебе? Полная контора потенциальных тещ, с их предсвадебными волнениями, и каждую из них можно назвать яростной любительницей покомандовать. Не знаю, где мама берет столько форских дракониц. Как правило, ты с ними сталкиваешься по одной, когда они сидят в окружении всего семейства и наводят ужас. Собрать их всех в одну команду просто дурно."Он поставил стул между Майлзом и Рене и уселся в многозначительно неудобной позе, подчеркивающей, что он заглянул лишь на минутку."Моя цепочка командования построена наоборот; у двадцати трех командиров лишь один подчиненный. А именно - я. Я хочу вернуться в оперативный отдел, где офицеры не предваряют каждое сумасшедшее требование угрожающей трелью вроде"Айвен, дорогой, не будешь ли ты так любезен...". Я бы все отдал за славный, глубокий, явно мужской рев"Форпатрил!..". Если он, разумеется, исходит не от графини Фориннис."
Майлз, усмехнувшись, хотел было открыть конверт, но промедлил, прислушиваясь в звуку нескольких голосов - Пим только что открыл входную дверь гостям."А", сказал он ."Хорошо. Как раз вовремя."
К испугу Айвена, посетителями, которых Пим провел в комнаты своего лорда, были лорд Доно, Байерли Форратьер и оруженосец Сзабо. Все трое приветствовали Айвена с отвратительной радостью; лорд Доно с явным радушием пожал руку графа Рене и уселся за низенький столик рядом с Майлзом. Би устроился прямо за креслом Доно, наблюдая. Сзабо поставил такой же жесткий стул, как и у Айвена, слегка сзади от своих господ и скрестил руки.
"Прошу меня простить ,"сказал Майлз, и открыл наконец конверт. Он вынул письмо леди Элис, кинул на него взгляд и улыбнулся."Так, господа. Моя тетя Элис пишет: Дорогой Майлз... обычные изысканные вежливости, и вот... скажи твоим друзьям - графиня Форсмит сообщает, что Рене может быть уверен в голосе ее мужа. Доно здесь придется приложить немного больше усилий, но в отношении его будущности может быть плодотворно прямое голосование партии Прогрессистов. Леди Мэри Форвилль тоже сообщает хорошие новости для Рене в добрую память об армейских знакомствах его покойного отца и ее отца, графа Форвилля. Мне казалось неделикатным уговаривать графиню Форпински помочь с голосом за лорда Доно, но она удивила меня своим полным энтузиазма одобрением превращения леди Донны."
Лорд Доно подавил смешок, и Майлз остановился, вопросительно приподняв бровь.
"Мы с графом - тогда еще лордом - Форпински были ненадолго весьма добрыми друзьями,"объяснил Доно с небольшой ухмылкой."После тебя, Айвен; кажется, в это время ты исполнял свой долг в посольстве на Земле."
К облегчению Айвена, Майлз не спросил о дальнейших подробностях, но лишь понимающе кивнул и продолжил читать, воспроизводя точные интонации леди Элис."Личный визит Доно к графине с целью убедить ее в реальности изменений и неправдоподобности... это слово подчеркнуто...обратной трансформации в том случае, если Доно получит свое графство, сделает в этом плане нечто хорошее.
"Леди Фортугарова сообщает, что Рене и Доно не стоит надеяться на голос ее свекра. Однако... ха, вот вам... она передвинула дату рождения старшего внука графа на два дня вперед, так что она совершенно случайно совпадает с днем голосования, и пригласила графа присутствовать на открытии репликатора. Лорд Фортугаров, конечно, тоже там будет. Леди Фортугарова также упоминает, что жена графского представителя в Совете мечтает о приглашении на свадьбу. Я придержу для нее одно из своего резерва - путь отдаст по своему усмотрению. Тот, кому граф передаст свое право голоса, разумеется, не будет голосовать вразрез с пожеланиями своего сюзерена, но есть шанс, что он опоздает на утреннее заседание или даже вообще не придет. Это не дает вам преимущества, но может стать неожиданным минусом для Ришара и Сигура.
Рене и Доно принялись набрасывать заметки.
"Старый Форхалас лично симпатизирует Рене, но не станет голосовать против интересов Консерваторов в этом вопросе. Так как несгибаемая честность Форхаласа сочетается с его жесткостью традиционного мышления, то боюсь, что случай Доно в этом плане весьма безнадежен.
"На Фортейна надежды тоже нет, поберегите силы. Однако, у меня есть надежная информация, что его судебная тяжба по спорным пограничным водам Округа с его соседом, графом Форволинкиным, по-прежнему не разрешена, порождая язвительность и взаимные обиды. В обычной ситуации я бы не рассчитывала на отделение графа Форволинкина от Консерваторов, но нашептывания его обожаемой невестки леди Луизы, что голос за Доно и Рене серьезно досадит ... слово подчеркнуто... его противнику, принесли потрясающие результаты. Вы можете надежно добавить его в ваших подсчетах."
"Что за неожиданное удобство,"радостно произнес Рене, еще усиленнее продолжая записывать.
Майлз перевернул страницу и прочитал,"Саймон описал мне ужасное поведение... ну, это не по существу, бу-бу-бу, ха... чрезвычайно бедный вкус... подчеркнуто - ну, спасибо, тетя Элис, здесь пропустим... Под конец скажу, что моя дорогая графиня Фориннис заверила меня, что голос округа Фориннис также принадлежит обоим твоим друзьям. Твоя любящая тетя Элис."
"P.S. Нет никакого оправдания того, что все будет сделано в свалке и в последнюю минуту. Данный Офис желает немедленного урегулирования беспорядка, чтобы приглашения могли быть переданы надлежащим людям в точной и аккуратной манере. В интересах своевременного разрешения этих вопросов полностью располагай Айвеном для решения всех небольших задач, где ты можешь найти его полезным."
"Что?"проговорил Айвен."Ты все выдумал! Дай посмотреть ..."С неприятной ухмылкой Майлз наклонил бумагу так, чтобы Айвен, склонившись через его плечо, прочитал постскриптум. Да, это был безупречный почерк его матери. Проклятье.
"Ришар Форратьер, сидя вот здесь,"сказали Майлз, указывая на стул Рене,"заявил мне, что у леди Элис нет голоса в Совете. Кажется, от него ускользнул тот факт, что она провела на политической сцене Форбарр-Султаны больше лет, чем любой из нас. Как плохо."Его улыбка сделалась шире.
Он полуобернулся, глядя через плечо как Пим вкатил в гостиную сервировочный чайный столик."А. Могу я предложить вам, джентльмены, небольшой завтрак?"
Айвен оживился, но, к его разочарованию, на чайном столике действительно был чай. Ладно, еще кофе и поднос с лакомствами Матушки Кости - изысканная мозаика из еды."Вина?"с надеждой предложил он своему кузену, когда Пим уже начал разливать жидкость по чашкам."Хотя бы пива?"
"В такой час?"удивился Рене.
"Для меня уже давно день,"заверил его Айвен."Правда."
Пим вручил ему чашку с кофе."Это оживит вас, милорд."
Айвен неохотно взял ее.
"Когда мой дед проводил в этих самых комнатах политические совещания, я всегда мог сказать, строит ли он коварные планы вместе с союзниками или ведет переговоры с противниками,"рассказывал всем Майлз."Когда он имел дело с друзьями, подавался кофе, чай и тому подобное и предполагалось что все будут прочно стоять на ногах. Когда у него была компания другого рода, всегда присутствовало потрясающее изобилие алкоголя всех сортов. И он обязательно начинал с изысканных напитков. К концу приема их качество делалось похуже, но к тому времени его гости вряд ли могли это различить. Я всегда пробирался в комнату, когда привозили столик с вином, так как был шанс, что если я буду сидеть тихо, меня не заметят и не выставят вон."
Айвен передвинул свое жесткий стул поближе к подносу с закусками. Би устроил свой стул в той же стратегической позиции с другой стороны столика. Прочие гости получили у Пима по чашке и пили маленькими глотками. Майлз разгладил у себя на коленях рукописную повестку дня.
"Пункт первый,"начал он."Рене, Доно - скажите, лорд-протектор Спикерского круга назначил для вас время и порядок, в котором будет проходить голосование по вашим искам?"
"Один за другим,"ответил Рене."Мой - первый. Признаюсь, я был благодарен, узнав что пройду через это как можно скорее."
"Прекрасно, но вовсе не по той причине, о которой ты думаешь,"ответил Майлз."Рене, когда будет оглашен твой иск, ты уступишь Круг лорду Доно. А он, когда голосование по его вопросу будет закончено, снова уступит его тебе. Разумеется, вам понятно, почему?"
"О. Да,"сказал Рене."Жаль, Майлз, что я не подумал об этом."
"Не... совсем,"ответил лорд Доно.
Майлз на пальцах объяснил возможные варианты."Если вас признают графом Форратьером, Доно, вы сможете немедленно развернуться и отдать голос Округа Форратьеров в пользу Рене, увеличив его пакет голосов еще на один. А если Рене будет первым, место Округа Форратьер еще будет пустым - ноль голосов. И если Рене вследствие этого проиграет - скажем, с недостатком в один голос - то вы в свою очередь тоже потеряете голос Форбреттенов."
"А-а,"сказал Доно, тоном озарения."Думаете, наши оппоненты тоже произвели эти расчеты? Следовательно, вся ценность в замене в последнюю минуту."
"Именно так,"сказал Майлз.
"И они могут ожидать такой подмены?"спросил Доно с тревогой.
"Насколько я знаю, они не совсем осведомлены о вашем союзе,"ответил Би с легким насмешливым полупоклоном.
Айвен, нахмурившись, взглянул на него."И долго они будут в неведении? Откуда нам знать, что ты не выдашь все, что здесь увидел, Ришару?"
"Он не станет,"сказал Доно.
"Да? Вы можете быть уверены, на какой стороне Би, но я - нет."
Би ухмыльнулся."Будем надеяться, что Ришар в таком же замешательстве."
Айвен покачал головой и принялся за замечательное ярко-розовое пирожное из заварного теста, которое просто таяло во рту, запив его глотком кофе.
Майлз покопался в сложенных бумагах и достал из-под своего кресла стопку больших прозрачных листов. Он отделил два верхних и протянул по одному через стол Доно и Рене."Я всегда хотел их попробовать,"радостно сказал он ."Я принес их с чердака вчера вечером. Это один из старых тактических приемов моего деда, а он, думаю, перенял его от своего отца. Полагаю, можно было бы написать программу для комма, делающую то же самое. Это план мест в палате Совета."