кресло на уровне сидящего человека.
Нижние руки квадди управляли креслом, а верхние оставались
свободными. Опора для нижней части тела была явно изготовлена специально
для нее. Майлз с огромным интересом наблюдал, как Николь маневрирует - он
и не знал, что квадди могут жить за пределами "пузыря невесомости". Майлз
предполагал, что вне своего аквариума Николь будет беспомощной, как медуза
на песке, однако она выглядела вполне крепкой и решительной дамой.
Торн явно повеселел.
- Николь! Как приятно снова вас видеть.
Николь отрывисто кивнула.
- Добрый день, капитан Торн. Здравствуйте, адмирал Нейсмит.
Она переводила взгляд с одного на другого и, наконец, задержала его
на Торне. Майлз уже догадался, в чем дело, но решил пока помолчать.
Прихлебывая кофе, он ожидал дальнейшего развития событий.
- Капитан Торн. Вы наемник, не так ли?
- Да...
- И... извините, если я вас не так поняла, но мне показалось, что вы
отчасти... сочувствуете моему положению.
Торн отвесил галантный поклон:
- Я вижу, что вы висите над пропастью.
Николь сжала губы и молча кивнула.
- Не надо забывать, что она сама вовлекла себя в такую ситуацию, -
напомнил Майлз.
Женщина гордо подняла голову:
- И намерена сама из нее выбраться.
Майлз опять укрылся за чашкой, а Николь принялась нервно изменять
высоту кресла - взлетела чуть вверх, потом вниз и в результате зависла на
прежнем уровне...
- Мне представляется, - снова заговорил Майлз, - что барон - весьма
внушительный покровитель. Не думаю, чтобы у вас были основания
опасаться... э-э... плотского интереса Риоваля, пока Фелл стоит у власти.
- Барон Фелл умирает, - мотнула головой Николь. - По крайней мере, он
сам так думает.
- Я это понял. А почему он не закажет себе клона?
- Он заказывал. Был договор с домом Бхарапутра. Клону было уже
четырнадцать лет, он достиг полного размера. И тут пару месяцев назад
юношу убили. Барон до сих пор не дознался, кто именно это сделал, хотя у
него и есть небольшой список кандидатур, возглавляемый его единоутробным
братом.
- И Фелл оказался в плену дряхлеющего тела. Очень остроумный
тактический ход, - заметил Майлз. - Интересно, что теперь предпримет этот
неизвестный враг? Будет просто ждать?
- Не знаю, - ответила Николь. - Барон распорядился, чтобы ему
вырастили новую копию, но она пока еще не вышла из маточного репликатора.
Даже при использовании стимуляторов роста клон еще много лет не созреет
для пересадки мозга. И очень может быть, что барон умрет, не дожив до
этого момента. Даже независимо от состояния его здоровья.
- Скверно, - согласился Майлз.
- Я хочу уехать. Я заплачу, чтобы вы меня отсюда увезли.
- Тогда почему же, - сухо спросил Майлз, - вы не хотите истратить
свои деньги в одной из трех галактических компаний, которые совершают сюда
пассажирские полеты?
- Дело в моем контракте, - объяснила Николь. - Когда я подписывала
его на Земле, то не представляла, чем это обернется на Архипелаге
Джексона. Без разрешения барона я даже не могу купить билет, чтобы улететь
отсюда. И к тому же стоимость жизни здесь все растет и растет. Не
сомневаюсь, что прежде, чем истечет мой срок, положение станет гораздо
хуже.
- А когда он истечет? - спросил Торн.
- Через пять лет.
- Ох!
- Так что вы... э-э... хотите, чтобы мы помогли вам нарушить контракт
с синдикатом, - подытожил Майлз, отпечатывая чашечкой маленькие мокрые
круги на крышке стола. - Вывезли вас контрабандой.
- Я могу заплатить. Сейчас я могу заплатить больше, чем через год.
Когда я сюда ехала, я ждала совсем другого. Были разговоры о
демонстрационной записи, но ее не сделали. По-моему, ее так никогда и не
сделают, а мне надо много выступать, чтобы собрать денег на дорогу домой.
К моему народу... Я хочу... вырваться отсюда, пока не поздно. - Николь
ткнула пальцем вниз, в направлении планеты, вокруг которой они сейчас
вращались. - Люди, которые туда спускаются, часто не возвращаются обратно.
- Она помолчала. - Вы ведь не боитесь барона Фелла?
- Нет! - ответил Торн.
- Да! - столь же решительно заявил Майлз.
Они обменялись взглядами.
- Мы склонны быть осторожными с бароном Феллом, - уточнил Майлз, и
Торн пожал плечами, соглашаясь.
Николь нахмурилась и пододвинулась к столу. Вытянув из кармана
шелкового жакета пачку ассигнаций со всевозможных планет, она положила ее
перед офицерами:
- Это прибавит вам храбрости?
Торн взвесил пачку на руке, потом перелистал ее. По крайней мере пара
тысяч бетанских долларов, главным образом в средних купюрах, хотя сверху
лежала однодолларовая бумажка, маскируя величину суммы для невнимательного
наблюдателя.
- Ну, - спросил Торн, глядя на Майлза, - и что мы, наемники, по этому
поводу думаем?
Майлз задумчиво откинулся на спинку стула. Если Торн захочет, он
может припомнить ему немало долгов - среди них и свято хранимую им тайну
личности адмирала Нейсмита. Майлз вспомнил тот день, когда Торн помог
захватить астероидную станцию и дредноут "Триумф", не имея ничего, кроме
шестнадцати бойцов плюс дьявольское нахальство.
- Я поощряю творческие порывы моих подчиненных, - сказал он, наконец.
- Торгуйтесь, капитан.
Торн улыбнулся и взял бетанский доллар.
- Вы все правильно поняли, - сказал он музыкантке, - но сумма не та.
Женщина нерешительно потянулась к карману, но замерла, когда Торн
подтолкнул обратно всю пачку.
- Что?
Торн сложил долларовую купюру в несколько раз.
- Это и есть необходимая сумма. Таким образом, наш договор стал
официальным. - Бел протянул ей руку, зардевшаяся Николь торопливо пожала
ее. - Заметано!
- Герой, - сказал Майлз, грозя ему пальцем, - имейте в виду: я наложу
свое вето, если вы не придумаете, как осуществить это дело в полной тайне.
- Есть, сэр, - отозвался Торн.
Несколько часов спустя Майлза разбудил отчаянный писк комм-пульта.
Снившийся сон мгновенно рассеялся, оставив после себя только смутную
уверенность в том, что он был реалистический и неприятный. Очень
реалистический и очень неприятный.
- Нейсмит слушает.
- Говорит дежурный навигатор-связист, сэр. Вас вызывает по
коммерческой связи какой-то тип с планеты. Его фамилия Воэн.
Так должен был назваться беглец, за которым они сюда прибыли.
Настоящее его имя было Канабе. Майлз схватил китель, натянул его поверх
черной майки, попытался пригладить волосы и уселся в кресло у пульта.
- Соедините нас.
На видеоэкране материализовалось мужское лицо: смуглое, с
неопределенными чертами, не говорящими ни о какой расе; короткие волнистые
волосы были тронуты сединой. Необыкновенным был только ум, светившийся в
карих глазах. "Да, это он, - удовлетворенно подумал Майлз. - Ну, начали".
Но Канабе выглядел не просто встревоженным - казалось, он в полном
отчаянии.
- Адмирал Нейсмит?
- Да. Воэн?
Канабе кивнул.
- Где вы? - спросил Майлз.
- На планете.
- Вы должны были прибыть сюда.
- Знаю. Кое-что случилось. Есть проблема.
- Что за проблема?! Э-э... эта линия безопасна?
Канабе с горечью засмеялся.
- На этой планете нет ничего безопасного. Но я не думаю, чтобы за
мной следили. Однако улететь я пока не могу. Мне нужна... помощь.
- Воэн, мы не в состоянии забрать вас силой... Если вы в плену...
Ученый затряс головой.
- Нет, дело не в этом. Я... кое-что потерял. Мне нужна помощь, чтобы
это вернуть.
- Насколько я понял, вы должны были все оставить. Вам компенсируют
любой ущерб.
- Это не личное имущество. Это нечто необходимое вашему нанимателю.
Некие... образцы, которые... вышли из-под моего контроля. Без них меня не
возьмут.
Похоже, доктор Канабе принимает Майлза за рядового исполнителя,
которому доверен лишь минимум секретной информации. Что ж, тем лучше.
- Меня просили перевезти только лично вас и ваши навыки.
- Вам не сказали всего.
"Ну да, не сказали! Барраяр был бы счастлив заполучить тебя даже
нагишом! Что же происходит?"
Встретив раздраженный взгляд Майлза, биолог решительно сжал губы.
- Я без этих препаратов не уеду. Если вы не согласны, то сделка
отменяется. И плакали ваши денежки, наемник.
Он это серьезно. Проклятье! Майлз нахмурился.
- Все это чересчур таинственно.
Канабе пожал плечами.
- Извините, но я не могу иначе. Давайте встретимся, и я расскажу вам
остальное. Или улетайте. Мне безразлично, что вы решите. Но то, о чем я
говорю, должно быть сделано... должно быть... искуплено.
Майлз тяжело вздохнул.
- Хорошо. Но все сложности, которые вы устраиваете, увеличивают
опасность для вас же. И для меня. Поэтому ваши требования должны иметь под
собой действительно серьезные основания.
- Ах, адмирал, - проговорил Канабе, - это очень серьезно. Для меня.
С неба медленно падал снег, давая Майлзу новый повод для проклятий...
Но увы - все ругательства у него кончились уже несколько часов назад. Его
трясло от холода даже в толстой форменной куртке. Наконец-то у ветхой
будки, в которой приютились Майлз и Бел, появился Канабе. Сохраняя полное
молчание, дендарийцы последовали за ученым.
Лаборатории Бхарапутры располагались в центре города, и Майлзу здесь
было откровенно неуютно: охраняемый космопорт, охраняемые небоскребы
синдикатов, охраняемые муниципальные здания, охраняемые жилые массивы, а
между ними - хаос заброшенных трущоб, которые никто не охранял и откуда
крадучись выходили оборванные люди. Майлз с беспокойством подумал, что
двоих дендарийцев, которым поручено тайно следовать за ними, может в
случае чего и не хватить. Но обитатели трущоб сторонились их: они явно
понимали, что значит охрана. По крайней мере, в дневное время.
Канабе завернул в одно из близлежащих зданий. Лифты здесь не
работали, а коридоры не отапливались. Какая-то темная фигура (кажется,
женская) метнулась в сторону, во мрак, заставив Майлза вспомнить о крысах.
Они неохотно поднялись за Канабе по пожарной лестнице, расположенной рядом
с отключенным лифтом, прошли еще один коридор, а потом через дверь со
сломанным замком попали в пустую грязную комнату. Что ж, тут хотя бы не
было ветра.
- Думаю, теперь мы можем поговорить, - начал доктор Канабе, стягивая
перчатки.
- Бел? - спокойно окликнул Майлз.
Торн вытащил сканер и быстро обследовал комнату, а охранники обшарили
соседние помещения. Один занял пост в коридоре, другой расположился у
окна.
- Здесь, похоже, чисто, - без особой уверенности доложил Торн. - Во
всяком случае, пока.
Он демонстративно обошел со сканером вокруг Канабе. Тот ждал, опустив
голову, словно сознавая, что лучшего и не заслуживает. Закончив проверку.
Торн включил противоподслушивающее устройство.
Майлз скинул с головы капюшон и расстегнул куртку, чтобы при
необходимости легче было достать спрятанное оружие. Поведение их клиента
было каким-то странным. Что руководит этим человеком? Нынешнее положение
гарантирует ему богатство - об этом говорят его шуба и богатая одежда под
ней. Уровень его жизни, конечно, не станет ниже, когда он перейдет в
Имперский научный центр Барраяра, но там у него наверняка будет меньше
возможностей обогатиться на стороне. Следовательно, им движут не деньги.
Но тогда зачем вообще служить в таком месте? Архипелаг Джексона -
пристанище людей, чья жадность сильнее порядочности.
- Вы для меня загадка, доктор Канабе, - небрежно бросил Майлз. -