Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Уильям Блэтти Весь текст 482.34 Kb

Изгоняющий дьявола

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42
     -- Димми, прошу тебя! Не оставляй меня одну!  Если  бы  ты
стал  не  священником,  а доктором, мы жили бы в красивом доме,
таком  хорошем,  Димми,  без  тараканов,  я  не   осталась   бы
одна-одинешенька в квартире... И тогда...
     В отчаянии он пытался не слушать, но голос молил:
     -- Димми, пожалуйста!
     -- Ты не моя мать...
     -- Боишься  посмотреть  правде  в глаза, тварь вонючая? --
Теперь появился  бес.  --  Веришь  тому,  что  говорит  Мэррин?
Веришь, что он святой и хороший? Нет, он не такой! Он гордец, и
недостоин  уважения!  Я докажу тебе, Каррас! Я докажу это, убив
поросенка!
     Каррас открыл глаза, но все еще не  осмеливался  повернуть
голову.
     -- Да,  она умрет, и ваш Бог не спасет ее, Каррас! И ты не
спасешь  ее!  Она  умрет  из-за  его   высокомерия   и   твоего
невежества! Сапожник! Не надо было давать ей либриум!
     Каррас  обернулся  и  посмотрел  в  эти сверкающие победой
глаза.
     -- Пощупай  пульс!  --  усмехнулся  бес.  --  Ну,  Каррас!
Пощупай пульс!
     Каррас   все  еще  держал  Регану  за  руку  и  озабоченно
хмурился. Пульс был частый и...
     -- Слабый? -- засмеялся бес. -- Ах,  да!  Но  это  ерунда.
Пока что ерунда.
     Каррас  взял  свой  чемоданчик  и  достал  стетоскоп.  Бес
закричал:
     -- Послушай ее, Каррас! Хорошенько!
     Каррас услышал далекое и слабое биение сердца.
     -- Я не дам ей спать!
     Каррас быстро взглянул на беса и похолодел.
     -- Да, Каррас! -- хохотал он. -- Она не  будет  спать.  Ты
слышишь? Я не дам поросенку заснуть!
     Каррас  онемел. Бес откинул голову и злорадно ухмыльнулся.
Никто не заметил,  как  в  комнату  вернулся  Мэррин,  встал  у
кровати рядом с Каррасом и взглянул ему в глаза.
     -- Что такое? -- спросил он.
     Каррас глухо ответил:
     -- Бес...  сказал,  что  не  даст ей спать. -- И измученно
посмотрел на Мэррина.  --  Сердце  начало  сбиваться  в  ритме,
святой  отец. Если она в скором времени не получит хоть немного
отдыха, она умрет от сердечной недостаточности.
     Мэррин встревожился.
     -- Вы можете дать ей  какое-нибудь  лекарство,  чтобы  она
заснула?
     Каррас покачал головой.
     -- Нет, это опасно. Может наступить кома.
     Он  повернулся  к  Регане,  которая  в  это  время  начала
кудахтать, как курица.
     -- Если давление упадет  еще  ниже...  --  Он  не  закончи
фразу.
     -- Что можно сделать? -- спросил Мэррин.
     -- Ничего... ничего,-- ответил Каррас. -- Я не знаю, может
быть, есть какие-то новые средства. -- И вдруг он добавил: -- Я
хочу пригласить специалиста-кардиолога, святой отец.
     Мэррин кивнул.
     Каррас    спустился    вниз.   Из   кладовой   раздавались
всхлипывания Уилли и голос  Карла,  пытающегося  успокоить  ее.
Крис   не   спала   и  сидела  на  кухне.  Каррас  объяснил  ей
необходимость консультации, умолчав, однако, о  той  опасности,
которая  угрожала  Регане.  Крис согласилась, и Каррас позвонил
приятелю,  известному   специалисту   медицинского   факультета
Джорджтаунского  университета,  разбудил  его  и кратко изложил
суть дела.
     -- Сейчас приеду,-- ответил кардиолог.
     Он прибыл примерно  через  полчаса  и  был  очень  удивлен
обстановкой  в  комнате.  С ужасом и состраданием смотрел он на
Регану. Она бредила, то напевая,  то  издавая  животные  звуки.
Потом появился Дэннингс.
     -- О,  это  невыносимо! -- пожаловался он врачу. -- Просто
ужасно!  Я  надеюсь  на  вас,  вы  должны  что-то  сделать!  Вы
что-нибудь  предпримете?  Иначе  нам  некуда будет пойти, и все
из-за... О, этот проклятый, упрямый дьявол!
     Доктор удивленно поднял  брови.  Пока  он  измерял  Регане
давление, Дэннингс обратился к Каррасу:
     -- Какого  черта  вы здесь торчите? Вы что, не видите, что
эту сучку нужно немедленно отправить в  больницу?  Ее  место  в
сумасшедшем  доме,  Каррас!  Теперь  ты  понимаешь, да? Давайте
оставим в стороне все суеверия! Если она умрет, виноваты будете
вы! Только вы! Если Он такой упрямый, это еще не значит, что  и
вы  должны  так  же  вести себя! Вы же врач! Вы должны понимать
это, Каррас! И войдите в наше положение: сейчас с жильем  очень
трудно, и если мы...
     Вернулся  бес  и  завыл  по-волчьи. Кардиолог хладнокровно
упаковал свои инструменты и кивнул Каррасу.  Обследование  было
закончено.
     Они вышли в зал. Кардиолог на секунду оглянулся на дверь в
спальню и повернулся к Каррасу.
     -- Что за чертовщина здесь происходит, святой отец?
     -- Я не могу объяснить вам,-- честно признался Каррас.
     -- Ладно.
     -- Что вы нашли?
     Доктор был мрачен:
     -- Она  уже  на  пределе. Ей нужно выспаться... прежде чем
упадет давление.
     -- Можем ли мы ей помочь, Билл?
     -- Молитесь,-- ответил врач.
     Он попрощался и ушел. Каррас смотрел ему  вслед  и  каждой
клеткой, каждым нервом молил об отдыхе, о надежде, о чуде, хотя
знал, что чудес не бывает.
     "...не надо было давать ей либриум!"
     Он вернулся в спальню.
     Мэррин  стоял  у  кровати  и  смотрел  на  Регану, ржавшую
по-лошадиному.  Лицо  у  него  было  грустным,  потом  на   нем
отразились смирение и, наконец, твердая решимость. Мэррин встал
на колени:
     -- Отче наш... -- начал он.
     Регана   отрыгнула   на   него   темную  вонючую  желчь  и
засмеялась:
     -- Ты проиграешь! Она умрет! Она умрет!
     Каррас взял свою книгу и раскрыл ее. Потом стал  наблюдать
за Реганой.
     -- Спаси  рабу  Твою,--  молился  Мэррин.  --  Перед лицом
опасности.
     Сердце Карраса терзалось в отчаянии. Засни!  Засни!
-- неустанно повторял он.
     Но Регана не засыпала.
     Ни на рассвете.
     Ни днем.
     Ни вечером.
     Не  заснула  она  и в воскресенье, когда пульс был уже сто
сорок  ударов  в  минуту   и   заметно   ослаб.   Приступы   не
прекращались.  Каррас  и  Мэррин  не переставая читали молитвы.
Каррас  пытался   сделать   все   возможное:   он   использовал
смирительную рубашку, чтобы свести движения Реганы до минимума,
выгнал  всех  из  комнаты,  чтобы  проверить:  вдруг отсутствие
посторонних лиц приостановит приступ. Но  ничего  не  помогало.
Крик  Реганы  становился  все  более  слабым,  как  и она сама,
давление, однако, не падало. Сколько  это  еще  может  длиться?
Нервы у Карраса были на пределе.
     Господи, не дай ей умереть! Не дай ей умереть! Ниспошли
ей сон!
     В  воскресенье,  в  семь  часов вечера, Каррас, совершенно
изможденный, сидел в спальне рядом с Мэррином. Он думал о  том,
что  ему не хватает веры, знаний, о том, что он ушел от матери,
надеясь обрести положение в  обществе.  И  о  Регане.  О  своей
ошибке. "...Не надо было давать ей либриум..."
     Священники  закончили  очередной  этап  ритуала  и  теперь
отдыхали, прислушиваясь к Регане. Она пела "Ранис Анжеликус".
     Они редко покидали комнату. Каррас вышел только один  раз,
чтобы  принять  душ  и  переодеться.  Однако  при  таком холоде
бодрствовать было легко. Запах  в  комнате  с  утра  изменился:
теперь  было  похоже,  что  где-то поблизости находится гнилая,
разложившаяся  плоть.  От  спертого  воздуха  сильно   тошнило.
Лихорадочно  следя  за  Реганой  красными, утомленными глазами,
Каррас вдруг услышал какой-то  звук.  Будто  что-то  скрипнуло.
Потом еще раз. Как раз в тот момент, когда он моргнул. Потом до
его  сознания дошло, что звук доносится из-под его затвердевших
век. Он повернулся к Мэррину. Слишком уж  большой  дефицит  сна
накопился  в  старом  организме.  Это в его-то возрасте! Мэррин
сидел с закрытыми глазами, опустив подбородок на грудь.  Каррас
с  трудом  поднялся, подошел к кровати, проверил пульс Реганы и
приготовился  измерить  давление.  Оборачивая  черную   материю
вокруг  руки,  он  несколько раз подряд моргнул, чтобы прийти в
себя: комната уже начала расплываться у него перед глазами.
     -- Сегодня мой праздник, Димми.
     Сердце рванулось из груди.  Потом  он  заглянул  в  глаза,
которые принадлежали уже не Регане. Это были глаза его матери.
     -- Разве  я  не  была  к тебе добра? Почему ты бросил меня
одну умирать, Димми? Почему? Почему? Почему ты...
     -- Дэмьен!
     Мэррин крепко сжал его руку:
     -- Пожалуйста, идите и отдохните немного!
     У Карраса подкатил комок к горлу,  и  он  молча  вышел  из
спальни.  Кофе?  Да,  он  хотел  бы выпить чашечку кофе. Но еще
больше ему хотелось принять душ, побриться и переодеться.
     Он вышел из дома, пересек улицу, вошел в подъезд и  открыл
дверь в свою комнату... Но как только он увидел свою постель...
     Забудь о душе. Поспи. Хотя бы полчаса.
     Едва  он  протянул  руку  к телефону, собираясь попросить,
чтобы его разбудили через тридцать минут, как телефон  зазвонил
сам.
     -- Да, я слушаю,-- хрипло сказал он.
     -- Вас ожидают, отец Каррас. Некий мистер Киндерман.
     Задумавшись на секунду, Каррас ответил:
     -- Пожалуйста, скажите ему, что я сейчас выйду.
     Повесив  трубку,  Каррас  заметил  на  столе пачку сигарет
"Кэмел". В ней торчала записка Дайера.
     "В часовне нашли ключ от  клуба  Плейбой.  Не  твой  ли
случаем? Можешь взять его в приемной".
     Каррас  равнодушно  отложил  записку,  переоделся в чистое
белье и вышел из комнаты, забыв захватить сигареты.
     В приемной он увидел Киндермана, увлеченного перестановкой
цветов в большой вазе. Детектив, держа в руке розовую  камелию,
повернулся к Каррасу.
     --  А,  святой отец! Отец Каррас! -- Лицо детектива
приняло выражение озабоченности. Он быстро  воткнул  цветок  на
прежнее место и подошел к Каррасу.
     -- Вы  ужасно  выглядите!  В чем дело? Вот к чему приводит
бег по стадиону! Бросьте вы это! Послушайтесь меня!
     Он взял Карраса за локоть и потянул его на улицу.
     -- У вас есть время? -- спросил Киндерман, когда они вышли
из приемной.
     -- Очень мало,-- пробормотал Каррас. -- А что случилось?
     -- У меня к вам небольшой разговор. Мне нужен  ваш  совет.
Простой совет, ничего более.
     -- Какой совет?
     -- Одну  минуточку.  -- Киндерман махнул рукой. -- Давайте
прогуляемся, подышим воздухом. Это так  полезно.  --  Он  повел
иезуита  через  Проспект-стрит.  -- Посмотрите-ка вон туда. Как
красиво!  Просто  великолепно!   Нет,   ей   богу,   вы   плохо
выглядите,-- повторил он. -- Что случилось. Вы не больны?
     "Когда  же он поймет, что происходит?" -- подумал про себя
Каррас, а вслух произнес:
     -- У меня много дел.
     -- Тогда отложите их,-- засопел детектив. --  Притормозите
немного.  Отдохните.  Кстати,  вы видели балет Большого театра?
Они выступают в Уотергейте.
     -- Нет.
     -- И я не  видел.  Но  мне  очень  хочется.  Балерины  так
изящны... Это очень красиво!
     Они прошли еще немного. Каррас взглянул в лицо Киндерману,
который в задумчивости смотрел на реку.
     -- Что вы задумали, лейтенант? -- спросил Каррас.
     -- Видите ли, святой отец,-- вздохнул Киндерман. -- У меня
появилась проблема.
     Каррас   мимолетом  взглянул  на  закрытое  ставнями  окно
Реганы.
     -- Профессиональная проблема?
     -- Частично... только частично.
     -- Что случилось?
     -- Ну, в общем... -- Киндерман замялся. -- В основном  это
проблема  этики.  Можно сказать так... Отец Каррас... вопрос...
-- Детектив повернулся и,  нахмурившись,  прислонился  к  стене
здания.  -- Я ни с кем не мог поговорить об этом, даже со своим
капитаном, понимаете... Я не  мог  рассказать  ему.  Поэтому  я
подумал...  --  Его  лицо  неожиданно оживилось. -- У меня была
тетка... Это очень смешно. В течение многих лет она была просто
в ужасе от моего дяди.  Никогда  не  осмеливалась  сказать  ему
слово;  даже боялась взглянуть на него. Никогда! Поэтому
когда она сердилась на него за что-то, то пряталась  в  шкаф  в
своей  спальне,  и  там,  в темноте -- вы мне не поверите! -- в
темноте, среди одежды и моли, она  ругалась.  Ругалась!  --  на
дядю!  --  в  течение двадцати минут! И говорила все, что она о
нем думает! Когда ей становилось легче, она выходила из  своего
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама