Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Берроуз Весь текст 4118.98 Kb

Тарзан 1-13

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 113 114 115 116 117 118 119  120 121 122 123 124 125 126 ... 352
женщиной  (но  не  слишком  красивой),  тебе  была  бы обеспечена  легкая  и
роскошная жизнь.  Но ты  всего  лишь  мужчина,  и  тебя убьют, чтобы  как-то
скрасить однообразную и скучную жизнь Немоны.
     --  Интересно,  что же может  случиться  с женщиной,  если  она слишком
красива? -- спросил Тарзан.
     --  Ей  будет достаточно  того, чтобы Немона увидела ее, --  равнодушно
вымолвил Фобек.  --  Быть более  красивой,  чем  королева, приравнивается  к
государственной измене. Вот почему некоторые  граждане Катны скрывают  своих
жен и дочерей, если они  очень красивы. Среди них есть люди, которые рискнут
спрятать чужеземного  узника. Я  знаю человека,  у  которого очень  красивая
жена, -- продолжал Фобек. -- Она никогда не выходит из дому в дневное  время
и  рассказывает своим  соседям, что муж скрывает  ее от  Немоны. Но  однажды
королева все-таки  увидела эту женщину и тут же приказала отрезать ей уши  и
нос.  Я  счастлив,  что я всего лишь  обыкновенный  мужчина,  а не  красивая
женщина.
     -- А сама королева красива или нет? -- спросил Тарзан.
     -- Да, клянусь Всевышним, она самая красивая женщина в мире.
     --  Судя  по   тому,   как   ты   описал   ее  поступки,   --   заметил
человек-обезьяна, --  я охотно  верю тому,  что королева  --  самая красивая
женщина Катны, и она останется такой, пока будет жить и править страной.
     --  Пойми  меня  правильно,  --  сказал  Фобек,  --  она  действительно
прекрасно, но...  --  и  он понизил  голос  до шепота, -- это не  женщина, а
дьявол.   Даже  я,  преданно  служивший  ей,  не  могу  рассчитывать  на  ее
милосердие.
     --  А  за   что  тебя   заперли  в   эту   камеру?  --  поинтересовался
человек-обезьяна.
     -- Я нечаянно наступил на хвост божества, -- мрачно изрек Фобек.
     Странные  признания  этого человека не  прошли мимо внимания Тарзана, а
его последнее замечание о божестве  удивило хозяина джунглей. Однако общение
с людьми научило его узнавать о  многом, наблюдая за ними и изучая  их, а не
задавая прямые  вопросы.  И  он знал, что  вопросы  религии у них  всегда на
первом месте. Вот почему сейчас он лишь заметил:
     -- И за это тебя наказывают?
     -- Пока еще нет, --  ответил  Фобек. --  Форма моего  наказания еще  не
определена.  Если  у  Немоны  будут  другие  развлечения,  я  могу  избежать
наказания. Они могут ограничиться тем, что  продержат меня в тюрьме, а затем
освободят.  Однако  на  это  рассчитывать  трудно,  поскольку  Немона  редко
удовлетворяется  бескровными  зрелищами. Конечно,  если  она захочет решить,
виновен  я или  нет,  послав меня на бой с обыкновенным воином, я  без труда
докажу  свою невиновность,  потому что  я  очень силен.  Здесь, в Катне, нет
лучшего  бойца на мечах или на копьях, чем  я,  но  у меня почти нет  шансов
выстоять против  льва,  хотя перед адским огнем грозного  Ксаратора все люди
грешны.
     Несмотря  на  то, что этот  человек  говорил на языке,  которому Валтор
обучил человека-обезьяну, и Тарзан понимал многие слова, смысл сказанного он
понять  не мог. Он никак не мог сообразить, почему развлечения королевы были
связаны с  установлением справедливости  или  виновности.  Слишком  зловещим
представлялось  ему  все  сказанное. Он  все  еще  размышлял  о  происшедших
событиях  и старался  понять,  что  скрывалось под  выражением "адские  огни
грозного  Ксаратора",  когда  сон  победил физические неудобства  темницы  и
смешал в одну кучу его размышления и мечты.
     А между тем далеко на юге другой могучий хозяин джунглей вползал в свое
убежище,  расположенное в скалах, в то время  как ураган, отдавший Тарзана в
руки новых врагов, терял свою грозную мощь и  уходил в небытие. Когда пришел
новый день,  яркий и солнечный, зверь поднялся и вышел из логова -- огромный
лев с золотой шкурой и роскошной черной гривой.
     Понюхав свежий утренний воздух,  он  мяукнул и потянулся.  Его выгнутый
хвост нервно извивался, пока он осматривал свои пустынные владения.
     Лев  стоял теперь на  небольшой  возвышенности и своими  желто-зелеными
глазами обозревал  раскинувшуюся  перед  ним  равнину  с  редкими  одинокими
деревьями. По  равнине бродили  неисчислимые стада  всякого зверья: антилопы
гну,  зебры,  жирафы, олени. Царь  зверей  был голоден,  поскольку вчерашний
ураган не позволил ему успешно закончить охоту. Его глаза сверкнули в  ярком
свете африканского солнца, и он начал спускаться на  равнину, где бродил его
завтрак.
     Много  миль  севернее в  это  время  черный  раб,  сопровождаемый двумя
воинами,  принес еду другому повелителю  джунглей в тюремную камеру Золотого
Города.
     Услышав звуки  шагов приближающихся к темнице людей, Тарзан проснулся и
встал  с  холодных  камней пола,  на  которых он  провел остаток ночи. Фобек
уселся на краю деревянной скамейки и уставился на дверь.
     -- Неизвестно, несут ли они ему еду или смерть, -- сказал он.
     Человек-обезьяна  не  отвечал.  Он стоял  в  ожидании,  пока  дверь  не
распахнулась и в помещение вошел раб с едой в грубом глиняном сосуде и водой
в покрытом  глазурью кувшине.  Тарзан  окинул  взглядом  воинов, стоявших  в
проеме дверей,  и залитый солнцем двор за ними. Какие мысли возникали сейчас
в этой голове? Возможно, воины Катны держались бы не так строго, если бы они
знали эти мысли, но человек-обезьяна даже не сдвинулся с места. Любопытство,
в  равной  степени  как  вооруженные  воины  и крепкая  дверь,  сделало  его
пленником. И теперь он мог только  смотреть на жизнь, которая шла  во  дворе
позади стражи, старавшейся не  пропустить  ни  одного его движения.  Прошлой
ночью  они  были свободны  от службы и не видели  его, но уже  много  о  нем
слышали.  Их   друзья  рассказали  им  о  необычайном  искусстве,   с  каким
чужестранец владел своим странным оружием.
     -- Так это тот дикий человек! -- воскликнул один из них.
     -- Осторожнее с  ним,  Фобек, --  сказал  другой.  -- Я  ни за  что  не
согласился бы сидеть в камере с дикарем.
     И, громко смеясь, он захлопнул дверь после того, как вышел раб.
     Теперь Фобек смотрел на Тарзана другими глазами. Обнаженное тело жителя
джунглей свидетельствовало в пользу нового значения клички "дикий  человек".
Фобек обратил внимание на гигантский рост своего товарища  по  несчастью, на
его  широкую грудь  и  узкие  бедра. Но  он  недооценил  силу  расположенных
симметрично могучих мускулов, перекатывающихся под загорелой кожей. Затем он
взглянул на свои шишковатые мускулы и остался вполне доволен.
     -- Так,  значит,  ты -- дикий  человек?  -- спросил он.  --  И давно ты
одичал?
     Тарзан  медленно  повернулся в  его сторону.  Впервые он  видел  своего
компаньона  при дневном свете. Перед ним стоял мужчина  на несколько  дюймов
меньше его ростом, но отличавшийся могучим сложением, с необъятной талией  и
буграми мощных мускулов.  Он, по-видимому,  был тяжелее  лесного человека не
менее  чем на пятьдесят фунтов. Тарзан обратил внимание на выдающуюся вперед
челюсть  этого  человека,  на  его покатый  лоб  и  маленькие  глазки. Молча
рассматривал Тарзан Фобека.
     -- Почему ты не отвечаешь? -- потребовал житель Катны.
     -- Не будь дураком,  --  предостерег его  Тарзан. --  Я помню,  прошлой
ночью  ты говорил, что мы можем  надолго задержаться в этой темнице, поэтому
мы должны быть  друзьями. Но  мы  не станем друзьями,  если будем оскорблять
друг друга. Давай-ка лучше позавтракаем.
     Фобек что-то проворчал и засунул свою огромную лапищу в горшок, который
принес черный раб. Поскольку в камере не было ни ножа, ни ложки или вилки, у
Тарзана не было иного выбора, кроме как сделать то же самое,  если он  хотел
подкрепиться.  Итак, он начал пальцами брать еду из горшка. Это было мясо --
грубое, жилистое и недоваренное. Сырое мясо больше бы устроило Тарзана.
     Фобек набил  мясом полный  рот  и усердно  жевал, пока жилистое мясо не
превратилось в массу, способную пройти через горло этого обжоры.
     -- Должно  быть,  вчера умер старый лев, -- ворчал он,  -- очень старый
лев.
     --  Если мы  будем  слишком  распространяться  о  качествах  животного,
которое мы едим, -- ответил Тарзан, -- наша пища от этого не станет лучше.
     -- Вчера  у меня был приличный  кусок  козлятины из  Тенара,  -- сказал
Фобек. -- Он тоже был твердый и жилистый, но гораздо лучше этого. Я привык к
хорошей еде. В храмах  жрецы  живут так  же  хорошо,  как и  благородные  во
дворцах. Воины, охраняющие храмы, неплохо подкармливаются со стола жрецов. А
я служил в  таком  отряде.  И  там мне не было равных  по  силе. Я --  самый
сильный человек в  Катне. Когда  на нас  нападают жители Тенара или когда мы
идем в  набег, благородные  всегда  восхищаются моей силой и  храбростью.  Я
ничего не боюсь. Я убиваю мужчин голыми руками. Ты когда-нибудь видел такого
человека, как я?
     -- Никогда, -- признался человек-обезьяна.
     -- Да, будет неплохо, если мы станем  друзьями, -- продолжал Фобек,  --
неплохо  для  тебя.  Все  хотят дружить со мной,  потому что  знают,  как  я
скручиваю шеи врагам.  Я беру их вот так,  за голову и за шею,  --  и своими
огромными лапами он показал, как он берет за шею и отрывает голову. -- Затем
-- хрясь! -- и позвоночник сломан. Что ты думаешь об этом?
     -- Я  думаю, что твои враги чувствуют  себя очень  неуютно,  -- ответил
Тарзан.
     -- Неуютно! -- взревел Фобек. -- Человек! Это убивает их!
     -- По  крайней мере, они больше  не слышат  того, что говоришь  ты,  --
заметил Тарзан.
     -- Конечно, они не слышат, потому что они мертвы.
     -- Это меня не удивляет.
     -- Что тебя не удивляет? То, что они мертвы, или то, что они не слышат?
     -- Меня вообще нелегко удивить, -- объяснил человек-обезьяна.
     На низком лбу Фобека выгнулись брови,  выражая глубочайшую мысль. Затем
он почесал голову.
     -- О чем это мы спорим тут? -- спросил он.
     -- Мы стараемся  решить, что будет страшнее,  -- терпеливо объяснил ему
Тарзан, -- иметь тебя в качестве друга или врага.
     Фобек  долго  смотрел  на  своего компаньона.  Вероятно,  что  под этой
толстой  черепной коробкой  шла напряженная работа мысли. Затем он встряхнул
головой.
     -- Мы говорим совсем не о том, -- зарычал он. -- Я  еще нигде и никогда
не встречал такого глупца, как ты. Когда  они называли тебя диким человеком,
то имели  в виду, что ты сумасшедший. А я вынужден  оставаться в этой дыре с
тобой, и никто не знает, сколько дней мне придется еще здесь просидеть.
     -- Ты всегда можешь избавиться от меня, -- сказал Тарзан серьезно.
     -- Как я от тебя избавлюсь? -- закричал Фобек.
     -- Ты  же ведь  можешь  сломать  мне шею. И  Тарзан разыграл пантомиму,
которую только что
     разыгрывал этот громила, демонстрируя, как он будет
     расправляться со своими врагами.
     -- Мне ничего не стоит сделать это, -- взорвался Фобек, -- но тогда они
убьют меня. Нет, я оставлю тебя жить.
     -- Спасибо, -- сказал Тарзан.
     --  По крайней мере, ты будешь жить,  пока мы заперты здесь, -- добавил
Фобек.
     Опыт  подсказывал Тарзану: чем глупее и невежественнее был человек, тем
выше была его самовлюбленность. Но ни разу в жизни он не встречал еще такого
непроходимого глупца,  как Фобек. Сидеть в  одной  камере с этой  безмозглой
тушей само по себе было уже достаточно неприятно, но вражда с ним сделала бы
пребывание  в  темнице  невыносимым,  поэтому Тарзан решил  терпеть болтовню
Фобека.
     Потеря  свободы  представляла  для  Тарзана,  как и  для  всех существ,
наделенных  интеллектом,  высшую  степень   страдания,  которую  они  всегда
стараются  избежать   скорее,  чем   физическую  боль.  Но  свою  судьбу  он
воспринимал такой,  какая она есть, без тени  протеста, решительно и стойко.
Пока  его  тело  находилось  в  узком  пространстве,  ограниченном  четырьмя
каменными стенами,  в  мыслях  он снова  навещал любимые  места первобытного
леса, бродил  по широким степям и  жил на свободе,  окунаясь  в незабываемое
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 113 114 115 116 117 118 119  120 121 122 123 124 125 126 ... 352
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама