Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Берроуз Весь текст 4118.98 Kb

Тарзан 1-13

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 114 115 116 117 118 119 120  121 122 123 124 125 126 127 ... 352
прошлое.
     Он вспомнил дни своего  детства, когда обезьяна  Кала кормила его своей
грудью, защищала от бед  и несчастий дикой жизни. Он вспомнил ее  нежность и
терпение к  недоразвитому детенышу,  которого  нужно было  длительное  время
носить на руках, испытывая  при этом  затруднения, в то время как ее подруги
стремительно передвигались  по  деревьям в  поисках пищи  или  спасались  от
могучих врагов, взлетая на верхушки деревьев.
     Таковы были его первые впечатления о жизни. Да и на  втором году он еще
не был способен быстро передвигаться по деревьям и даже по земле. Зато потом
он   развивался  очень  быстро,  намного  быстрее,  чем  избалованные   дети
цивилизованного  мира, потому  что от быстрейшего  развития хитрости  и силы
зависела его жизнь.
     С легкой  улыбкой вспоминал  он ярость  старого Тублата,  его приемного
отца, когда  Тарзан  нарочно  старался разозлить  его.  Старый  Разбитый Нос
всегда ненавидел Тарзана,  потому что  его  затянувшееся  детство не  давало
возможности  Кале  рожать  детенышей.  Тублат  доказывал  на  корявом  языке
обезьян, что Тарзан слишком  слаб  и  никогда  не  станет настолько умным  и
сильным, чтобы приносить пользу  племени. Он  хотел убить Тарзана и  пытался
склонить старого вождя  Керчака разрешить это убийство.  Когда  Тарзан  стал
достаточно  взрослым,  чтобы  разобраться  в  черных  замыслах  Тублата,  он
возненавидел его и всячески старался причинить ему боль.
     Воспоминания  о  тех   днях  теперь  вызывали  лишь   улыбку.  Но   его
воспоминания хранили  и трагедию, самую  большую трагедию  в  его  жизни  --
смерть Калы. Истинное понимание случившегося пришло к нему позднее, когда он
уже почти стал взрослым мужчиной. Кала  была с ним,  когда он больше всего в
ней нуждался, помогала  до тех пор, пока он  не стал  взрослым  и  способным
заботиться о себе сам, относиться к другим обитателям джунглей на равных. Но
он навсегда лишился защиты ее  могучих рук и клыков, у него нет такой защиты
и сегодня. Он  потерял материнскую любовь этого дикого  сердца, единственную
любовь матери.
     Его  мысли естественно  обратились  к другим лесным друзьям. Среди  них
были  большие  обезьяны, слон  Тантор, Золотой  Лев  Джад-бал-джа, маленький
Нкима. Бедный маленький Нкима!
     После Калы, занимавшей в  его голове и сердце  первое  место, его мысли
обратились к  нему.  Он  заболел как раз перед  тем,  как Тарзан  отправился
путешествовать на  север. Стоял сезон дождей,  и Тарзан не  хотел усугублять
его болезнь. Несмотря на громкие вопли, маленький Нкима так и остался один.
     Тарзан сожалел немного,  что  не взял  с собой  Джад-бал-джа.  Конечно,
Золотой  Лев иногда  обременял  компанию, особенно когда  Тарзан имел дело с
людьми, но это был верный  друг и хороший спутник, только иногда он  нарушал
тишину своим громоподобным рыком.
     Тарзан вспомнил тот  день,  когда  он поймал  маленького львенка, и как
учил суку За кормить  его  своим молоком. Что это  был за львенок! Настоящий
лев  с  самого первого дня их знакомства.  Тарзан вздохнул, вспомнив те дни,
когда он и Золотой Лев охотились и сражались вместе.
     ГЛАВА VII
     Тарзан  надеялся, когда его вели в темницу, что на  следующее  утро его
допросят и  выпустят или, по крайней мере,  больше  не  будут держать в этой
каменной мышеловке.
     Но  его не освободили  утром, как он рассчитывал, более того, задержали
еще   на  сутки,  потом  еще.  Возможно,  ему  придется  сделать  попытку  к
освобождению,  когда раб  принесет еду,  но его не  оставляла  надежда,  что
следующий день принесет ему свободу, поэтому он ждал.
     Любая неволя всегда вызывала в нем чувство сильной  досады,  но  на сей
раз она  казалась невыносимой,  потому что  вместе с  ним отбывал  наказание
Фобек.  Этот  человек  раздражал  Тарзана,  он  был  невежествен,  хвастлив,
задирист.  В   интересах  мира  человек-обезьяна  терпел  больше  от  своего
компаньона,  чем  позволил  бы  ему   в  обычных  условиях.   Но  Фобек,  со
свойственной  ему логикой,  считал,  что терпение Тарзана  вызвано  страхом.
Придя к такому заключению, он стал высокомерным и еще более невыносимым.
     Фобек провел в камере больше  времени,  чем Тарзан,  и  осознание этого
легко приводило  его в  ярость. Иногда он  часами сидел молча, уставившись в
пол, или начинал  что-то  бессвязно бормотать, переходя к длительным желчным
разговорам, затем он обращал свою злобу на Тарзана. То, что Тарзан молчаливо
сносил такие провокации, увеличивало его злобу, но предотвращало драку между
ними  --  ведь для ссоры  нужны  двое,  а Тарзан  предпочитал не  ссориться,
правда, только пока.
     -- Представляю, какое развлечение  получит от тебя Немона, --  прорычал
Фобек  после  того, как ни  одна  из  его  многочисленных тирад не  получила
ответа.
     -- Даже если так, -- отвечал Тарзан, -- все же  ты  доставишь ей больше
удовольствия, чем я.
     --  Уж я-то постараюсь! -- воскликнул Фобек.  -- Если это будет борьба,
то  она  никогда  в  своей жизни  не  видела  такого  сражения,  кто  бы  ни
противостоял Фобеку -- человек или зверь. А может  быть, это  будешь ты? Ба!
Тогда ей придется поставить против тебя подростка, если  она захочет увидеть
хоть какой-то  поединок. Ты же  трус,  у тебя в  жилах  течет вода. Если она
проявит  мудрость, она просто бросит тебя в жерло Ксаратора. Клянусь хвостом
божества!  Как бы мне хотелось  увидеть тебя  там! Ставлю на кон мою  лучшую
кольчугу, что они услышат твои вопли в Атне.
     Человек-обезьяна молча стоял, глядя на маленький прямоугольник голубого
неба,  который  был виден  через  небольшое зарешеченное  окно  в  двери. Он
продолжал хранить молчание  и после того, как Фобек прекратил свои насмешки,
совершенно игнорируя его, как будто он вообще не сказал ни одного слова, как
будто он даже не существовал. Фобек впал в  бешенство. Он поднялся  со своей
лавки.
     -- Трус! --  заорал он. -- Почему ты мне не отвечаешь? Клянусь  желтыми
клыками Тооса! Я вобью  в  тебя  хорошие  манеры,  чтобы ты  отвечал,  когда
говорят лучше, чем ты.
     И он сделал шаг в направлении человека-обезьяны.
     Тарзан медленно  повернулся  к разъяренному мужчине и  посмотрел ему  в
глаза. Тарзан  ждал. Он не промолвил ни слова,  но  вся его фигура, его поза
были столь красноречивы, что Фобек поневоле остановился.
     Что могло затем произойти в камере, трудно сказать, но тут дверь широко
распахнулась, и прямо перед ними оказались четверо воинов.
     -- Пошли с нами, -- сказал один  из них. -- Оба! Фобек мрачно, а Тарзан
с достоинством  прошли в сопровождении воинов через  двор  и, минуя  длинный
коридор, очутились  в большом  помещении.  Здесь  за  столом  сидело  семеро
воинов, сплошь покрытых  украшениями из золота и слоновой  кости. Среди этой
семерки  Тарзан  увидел  двоих,  кто допрашивал  его в  ту  роковую ночь, --
старого Томоса и молодого Джемнона.
     -- Это благородные вельможи, -- прошептал Фобек  Тарзану. -- Вон тот, в
центре, старый  Томос,  советник королевы. Ему  очень  хочется  жениться  на
королеве, но я-то думаю, что он слишком стар для нее. А тот, что  справа  от
него, Эрот. Он  был когда-то, подобно  мне, простым воином, но он понравился
Немоне  и теперь ходит в королевских фаворитах.  Она не хочет выходить замуж
за него, ведь у него не благородное происхождение. А  молодой человек, слева
от Томоса, Джемнон. Он из старинного известного рода. Воины, которые служили
с ним, говорят, что это очень благородный человек.
     Двое пленников  и их  стража  остановились  в  дверном  проеме,  ожидая
разрешения  войти.  Тарзан  с  присущей  ему  любознательностью  внимательно
рассматривал комнату. В зале было три двери: через одну из них ввели Тарзана
и Фобека,  другая находилась как раз  напротив окон, а  третья  --  в другом
конце зала. Двери были великолепно украшены и отполированы, некоторые панели
покрыты мозаикой из золота и слоновой кости.
     Пол  помещения  был  выложен  камнем  и  состоял  из  множества  частей
различной  формы  и  величины,  но  так  аккуратно  подогнанных,  что  места
соединения были едва различимы.  На полу лежало  несколько небольших ковров,
сделанных то ли из  шкур львов, то ли из жесткой и грубой шерсти. Ковры были
очень просты по форме  и  окрашены  всего в  несколько цветов.  Словом,  они
напоминали работу  примитивных мастеров  из племени навахо,  проживающего  в
юго-западной Америке.
     На стенах висели картины, изображавшие боевые сцены, в  которых, наряду
с воинами,  принимали участие  львы и  слоны. Но  почему-то  сражения всегда
проигрывали  воины со  слонами,  а  те,  на стороне которых  сражались львы,
побеждали и коллекционировали головы своих павших врагов. Над этими стенными
росписями  были помещены в ряд человеческие головы. То же самое Тарзан видел
в караульном помещении, куда привели его  воины в ту ночь, когда он появился
в Катне. Головы немного отличались от тех  лучшей выделкой и  оправой. Как и
там, человеческих голов было много, и они грозно улыбались своим врагам.
     Но вот осмотр помещения был прерван голосом Томоса.
     -- Подведи пленников ближе, -- приказал он  младшему офицеру, одному из
четырех воинов, сопровождавших их.
     Когда мужчины остановились с  противоположной стороны стола, за которым
сидели вельможи, Томос указал пальцем на Фобека.
     -- Что это за человек? -- спросил он.
     -- Его зовут Фобек, -- ответил младший офицер.
     -- В чем он обвиняется?
     -- Он оскорбил Тооса.
     -- Кто его обвиняет?
     -- Верховный жрец.
     -- Это получилось случайно, -- поспешил  объяснить Фобек. -- Я не хотел
оскорблять его.
     -- Молчать!  -- загремел Томос. Затем он указал на Тарзана.  -- А этот?
-- спросил он. -- Кто это такой?
     --  Этот человек  называет  себя  Тарзаном,  --  объяснил  Джемнон.  --
Помните, мы с вами допрашивали  его той  ночью,  когда  он был  взят в  плен
нашими воинами.
     --  Да,  да,  -- сказал  Томос.  --  Я помню. Он  был вооружен каким-то
диковинным оружием.
     -- Не  тот ли это человек,  о котором вы  рассказывали мне?  -- спросил
Эрот. -- Кажется, он пришел из Атны, чтобы убить нашу королеву?
     -- Да, это он, -- ответил Томос, -- он пришел ночью во время последнего
урагана,  и ему  удалось  проникнуть  во  дворец,  но воины  заметили  его и
арестовали.
     -- Он совсем не похож на жителя Атны, -- заметил Эрот.
     -- Я не из Атны, -- сказал Тарзан.
     -- Молчать! -- скомандовал Томос.
     -- Но почему я должен молчать?  -- возразил Тарзан. -- Здесь ведь никто
не замолвит за меня  ни  единого слова, поэтому я  вынужден говорить о  себе
сам. Я  не  враг  вашим  людям,  и  мой  народ  не воюет с вашим.  Я  требую
освобождения!
     -- Он требует свободы,  -- ухмыльнулся Эрот и громко захохотал.  -- Раб
требует свободы!
     Томос приподнялся со своего места, его  лицо стало  багровым от ярости.
Он стукнул кулаком по столу и, указывая пальцем на Тарзана, заорал:
     -- Говори тогда, когда  тебе разрешено, раб, а  когда  Томос,  советник
королевы, приказывает тебе молчать -- молчи!
     -- Я говорю тогда, -- сказал Тарзан, -- когда хочу говорить.
     -- У нас есть способ  заставить дерзких рабов  замолчать  навсегда,  --
произнес насмешливо Эрот.
     --  Совершенно ясно, что этот  человек  пришел  из  далекой страны,  --
вмешался Джемнон.  --  Поэтому нет ничего  удивительного в  том,  что  он не
понимает  наших  традиций и не отличает великих среди  нас.  Так давайте  же
послушаем его. Если  он не  житель  Атны  и не враг нам,  почему  мы  должны
бросать его в тюрьму или наказывать?
     -- Он ночью перебрался  через  дворцовые  стены, --  возразил Томос. --
Ясно,  что сюда  он пришел  с  единственной целью  -- убить  нашу  королеву.
Поэтому он должен умереть,  но способ предания смерти этого  человека должен
доставить удовольствие Немоне, нашей несравненной королеве.
     -- Он ведь говорил нам, что  река принесла его  к  Катне, --  настаивал
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 114 115 116 117 118 119 120  121 122 123 124 125 126 127 ... 352
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама