глаз. - А как же я и дети? Ты что, ищешь смерти?
- Нет, боже мой, нет. Просто...
- Ты слишком много берешь на себя. Считаешь, что один виноват во
всем.
-В чем?
- В гибели мальчика и старика. Думаешь, если убьешь акулу, все будет
по-прежнему. Хочешь ей отомстить.
Броди вздохнул.
- Может быть, и так. Не знаю. Я чувствую.., верю, что город можно
спасти только в том случае, если мы уничтожим эту тварь.
- И ты готов рисковать жизнью, пытаясь...
- Не будь глупенькой. Я не хочу умирать. Вообще, не хочу выходить в
море на этом проклятом катере. Думаешь, мне приятно болтаться в океане?
Да меня просто мутит от страха.
- Тогда зачем ты едешь? - в голосе Эллен слышалась мольба. - Ты
думаешь только о себе.
Броди был потрясен. Ему никогда не приходило в голову, что его можно
обвинить в эгоизме, ведь он только стремился искупить свою вину.
- Я люблю тебя, - сказал он. - Ты знаешь это.., что бы там ни
случилось.
- Нечего сказать, любишь, - заметила она с горечью. - Вот это любовь.
Весь ужин они промолчали. Когда они кончили есть, Эллен собрала
грязную посуду, вымыла ее и поднялась наверх. Броди прошел в гостиную,
погасил свет. Он потянулся к выключателю, чтобы потушить лампу в
прихожей, и тут услышал легкий стук в дверь. Броди открыл ее и увидел
Медоуза.
- Привет, Гарри, - сказал он. - Входи.
- Нет, - сказал Медоуз. - Слишком поздно. Я просто хотел занести тебе
кое-что. - Он протянул Броди большой светло-желтый конверт из плотной
бумаги.
- Что это?
- Открой и увидишь. Мы потолкуем завтра. - Медоуз повернулся и
зашагал по тропинке к обочине, где стояла его машина с зажженными фарами
и работающим мотором.
Броди запер дверь и открыл конверт. Внутри лежала верстка первой
полосы завтрашнего номера "Лидера". Две передовицы были жирно обведены
красным фломастером. Броди прочитал:
СЛОВА СКОРБИ...
В последние три недели Эмити переживает одну ужасную трагедию за
другой. Жители и друзья города потрясены страшной угрозой, которую никто
не может ни предотвратить, ни объяснить.
Вчера гигантская белая акула оборвала еще одну человеческую жизнь.
Мэт Хупер, молодой океанограф из Вудс-Хода, погиб, пытаясь уничтожить
грозную хищницу.
Можно спорить, разумно ли вел себя Хупер, вступив в отчаянную борьбу
с акулой. Но как бы мы ни назвали его поступок - смелым или
безрассудным, двух мнений быть не может - Хупер пошел на риск, который
привел его к трагическому концу, из благородных побуждений. Не жалея
личного времени и средств, он хотел помочь отчаявшимся жителям Эмити
избавиться от акулы-людоеда.
Он был нашим другом и отдал свою жизнь, чтобы мы, его близкие, могли
жить спокойно. ..И СЛОВА БЛАГОДАРНОСТИ С тех пор как акула-убийца
появилась в водах Эмити, один человек ни на минуту не забывал о своем
служебном долге, стремясь защищать своих сограждан. Это - начальник
городской полиции Мартин Броди.
После того как стало известно о первой жертве акулы, Броди хотел
сообщить жителям города об опасности и закрыть пляжи. Однако ему
возражал хор менее благоразумных голосов, включая и голос редактора этой
газеты. "Не бойся, все будет нормально", - заверяли шефа полиции отцы
города. Но мы ошиблись.
Кое-кто в Эмити не спешил извлечь урок из случившегося. После второго
нападения акулы Броди снова потребовал закрыть пляжи, но подвергся
оскорблениям и угрозам. Его наиболее рьяные критики руководствовались не
общественными интересами, а личной выгодой. Но Броди продолжал
настаивать на своем и опять оказался прав.
Сейчас он рискует жизнью, участвуя в экспедиции, в которой погиб Мэт
Хупер. Мы все должны молиться за его благополучное возвращение и
выразить ему благодарность за исключительное мужество и честность.
- Спасибо тебе, Гарри, - искренне сказал Броди.
Около полуночи подул сильный северо-восточный ветер - он со свистом
прорывался сквозь сетчатые окна и дверь. Ветер принес с собой проливной
дождь, капли которого попадали в спальню. Броди встал с кровати и закрыл
окно. Он попробовал опять заснуть, но в воспаленном мозгу клубились
беспокойные мысли. Броди снова поднялся, накинул халат, спустился в
гостиную и включил телевизор. Он переключал каналы, пока не нашел
какой-то фильм - "Уик-энд в отеле "Уолдорф" с участием Фреда Астера и
Джинджер Роджерс. Потом он сел в кресло и тут же начал клевать носом.
Проснулся он в пять утра от гудения контрольной сетки телевизора;
Броди выключил телевизор и прислушался к завыванию ветра за окном.
Ветер утих и, казалось, дул теперь с другой стороны, но дождь все лил
и лил.
Броди подумал, не отменить ли поездку с Куинтом, но решил, что
звонить хозяину катера бессмысленно: надо выходить в море, даже если
начнется шторм. Он поднялся наверх и тихонечко оделся.
Прежде чем покинуть спальню, посмотрел на Эллен - она хмурилась во
сне.
- Я правда люблю тебя, ты ведь знаешь, - прошептал он и поцеловал
жену в лоб. Броди начал спускаться по лестнице; неожиданно ему
захотелось зайти в детскую и взглянуть на мальчиков. Они спали.
Глава 14
Броди приехал в порт, хозяин катера уже поджидал полицейского;
высокий, долговязый Куинт в блестящем желтом дождевике выделялся на фоне
темного неба. Он затачивал наконечник гарпуна.
- Я собрался было вам позвонить, - сказал Броди, натягивая
непромокаемый плащ. - К чему бы такая погода?
- Да ни к чему, - ответил Куинт. - Скоро разгуляется. А если нет, нам
все равно. Акула будет на месте.
Броди посмотрел на стремительно летящие облака.
- Довольно пасмурно.
- Нормально, - сказал Куинт и прыгнул на борт катера.
- Мы выходим вдвоем?
- Вдвоем. А вы что, ждете koro-то еще?
- Нет. Но я подумал, что вы бы не отказались от лишней пары рук.
- Вызнаете эту рыбину не хуже любого другого, лишние руки тут не
помогут. К тому же это касается только нас с вами.
Броди ступил с пирса на транец и уже собирался соскочить на палубу,
как тут заметил в углу брезент, под которым явно что-то лежало.
- Что там? - спросил полицейский, указывая на него пальцем.
- Овца. - Куинт повернул ключ зажигания. Мотор чихнул разок, завелся
и ровно заработал.
- Для чего? - Броди сошел на палубу. - Вы хотите принести ее в
жертву?
Куинт коротко, мрачно хохотнул.
- Может, и не мешало бы, - сказал он. - Нет, это приманка. Дадим
акуле, немного позавтракать перед смертью. Отвяжите кормовой линь. - Он
прошел вперед и отдал носовой и боковой швартовы.
Когда Броди взялся за кормовой линь, он услышал шум автомобиля. Они
увидели две зажженные фары мчавшейся по дороге машины, она подъехала к
пирсу и со скрипом затормозила. Из кабины выскочил мужчина и побежал к
"Орке". Это был репортер "Тайме" Билл Уитмен.
- Чуть было вас не прозевал, - сказал он, задыхаясь.
- Что вам надо? - спросил Броди.
- Хочу поехать с вами. Или, вернее, я получил задание.
- Сущая чепуха, - сказал Куинт. - Не знаю, кто вы, но я никого не
возьму. Броди, отдайте кормовой швартов.
- Почему? - спросил Уитмен. - Я не буду путаться под ногами. Может,
даже смогу помочь. Послушайте, приятель, это же сенсация. Если выйдете
за акулой - я с вами.
- - Мотайте отсюда, - бросил Куинт.
- Я найму лодку и все равно поеду.
- Валяйте, - рассмеялся Куинт. - Посмотрим, какой дурак согласится
вас везти. Да еще попробуйте нас найти. Океан большой. Отдавайте
швартов, Броди!
Броди швырнул кормовой линь в воду. Куинт отжал ручку акселератора
вперед, и катер отчалил от пирса. Броди оглянулся и увидел, как Уитмен
зашагал по пирсу к своей машине.
Океан за Монтоком был неспокойный - дул сильный юго-восточный ветер.
"
Судно качалось на волнах, зарываясь носом в воду и поднимая фонтаны
брызг. Туша овцы подпрыгивала на корме.
Когда они вышли в открытый океан, держа курс на юго-запад, катер
выровнялся. Дождь утих и только слегка моросил, с каждой минутой все
меньше белых барашков сбегало с гребней волн. Им оставалось минут
пятнадцать ходу до места, где они повстречали акулу, когда Куинт сбросил
скорость.
Броди посмотрел в сторону берега. Уже рассвело, и он ясно различил
водонапорную башню - черное пятно, возвышавшееся над серой полосой
земли. Маяк продолжал гореть.
- Мы еще не дошли до места, - заметил Броди.
- Нет.
- Мы всего в двух-трех милях от берега.
- Да, около того.
- Тогда почему вы остановились?
- У меня есть предчувствие. - Куинт указал влево на россыпь огней
вдали, на берегу. - Там Эмити.
- Ну и что?
- Мне кажется, что сегодня акула появится где-нибудь здесь.
- Почему?
- Я же сказал: у меня такое предчувствие. Это не всегда можно
объяснить.
- Два дня подряд мы находили ее вдали от берега.
- Или она находила нас.
- Не понимаю, Куинт. То вы утверждаете, что умных рыб не бывает, то
превращаете эту акулу в какого-то гения.
- Ну, вы преувеличиваете.
Броди не понравился хитрый, загадочный тон Куинта.
- Что вы затеяли?
- Ничего. Если я ошибаюсь, так ошибаюсь.
- А завтра мы будем искать акулу в другом месте? - Броди лелеял
надежду, что интуиция подводит Куинта и им предоставится еще день
передышки.
- Может, и сегодня, но только позднее, хотя я не думаю, что нам
придется долго ждать. - Куинт заглушил мотор, прошел на корму и поставил
бадью с приманкой на транец. - Начинайте бросать приманку, - сказал он,
передавая Броди черпак. А сам снял парусину с овцы, завязал веревку
вокруг ее шеи и положил животное на планшир. Он полоснул овцу ножом по
животу и швырнул тушу за борт, позволил ей отплыть от катера футов на
двадцать, потом прикрепил веревку к кормовой утке. Затем прошел на нос,
отвязал два бочонка и перенес их на корму вместе с двумя бухтами веревки
и гарпунными наконечниками. Он поставил бочонки на транец по обе стороны
от себя, каждый рядом со своей бухтой, и насадил наконечник на древко
гарпуна. - Порядок, - сказал Куинт. - Теперь остается только ждать.
Уже совсем рассвело, но небо предвещало пасмурный день. На берегу
один за другим стали гаснуть огни.
Броди тошнило от зловонной приманки, которую он вываливал за борт, и
он пожалел, что ничего не поел перед тем, как выйти из дома.
Куинт оставался на ходовом мостике, следя за игрой волн.
У Броди заболела спина - он устал сидеть на жестком транце, рука
онемела от непрерывного вычерпывания приманки. Поэтому он поднялся,
потянулся и, встав спиной к корме, попробовал орудовать черпаком другим
способом.
Вдруг в каких-то пяти футах от себя он увидел чудовищную голову
акулы. Акула находилась так близко, что он мог протянуть руку и
дотронуться до нее ковшом, - ее черные глаза смотрели на полицейского,
серебристо-серый нос, казалось, был нацелен прямо на него, а приоткрытая
пасть улыбалась.
-О боже! - воскликнул потрясенный Броди, но тут же подумал, что
акула, должно быть, торчала здесь давно. - Она здесь!
Куинт слетел вниз по трапу и в одно мгновение оказался на корме.
Когда он вскочил на транец, голова акулы скрылась под водой, а через
секунду ее челюсти с лязгом вцепились в борт. Она мотала головой из
стороны в сторону. Броди успел схватиться за утку и вцепился в нее, он
был не в силах оторваться от глаз акулы.
Катер содрогался и дергался всякий раз, когда акула двигала головой.
Куинт, поскользнувшись, упал на колени на транец. Акула разжала
челюсти и исчезла, а судно спокойно стояло на воде.
- Она ждала нас! - завопил Броди.
- Знаю, - сказал Куинт.
- Как она...
- Не имеет значения, - оборвал его Куинт. - Теперь она у нас в руках.