разберите их, нет ли там окончания, - сказал Гарри.
- Хорошо, мистер, завтра я посмотрю.
- Ну, а сегодня нам ничего не остается, как идти спать, - сказал док-
тор.
Все распрощались и разбрелись по спальням.
VIII
Ночь прошла спокойно.
Утром за кофе хозяин обратился к капитану Райту, к которому, видимо,
чувствовал симпатию, и спросил смеясь:
- Ну что, милый капитан, как ты почивал, не беспокоила тебя хозяйка
комнаты?
Капитан Райт угрюмо сосал свою сигару и не сказал еще никому ни сло-
ва.
- Что же, ты полагаешь, что и я верю всем этим бредням... и боюсь, -
пробурчал он сердито.
- Не бойся, никто не заподозрит тебя ни в суеверии, ни в трусости, -
поспешил успокоить его Гарри.
- Ну а я бы не решился лечь в той комнате, - с дрожью в голосе заго-
ворил Жорж К., молодой мальчик, тот самый, что один раз уже видел приви-
дение.
- Лечь на ее постель, под ее занавесы, - продолжал он, - а вдруг
ночью она вздумает их открыть! Бр... благодарю...
- Что вы за чушь городите! - вскричал Райт, с треском отодвигая стул.
Все изумленно на него взглянули: спокойный, холодный Райт так сердит-
ся на безобидную болтовню мальчика. Это что-то новое.
Наступило неловкое молчание.
- Господа, - поспешил на помощь хозяин, - охоты сегодня нет, и я
предлагаю отправиться в замок. Ввода во владение еще нет, но местные
власти в лице деревенского старосты, нашего милого гостя, - говорил Гар-
ри, кланяясь в сторону старосты, - ничего не имеют против осмотра. Ко-
нечно, ни один камень не будет оттуда взят.
От любезного поклона будущего владельца замка лицо старосты сияло, и
он предложил себя в проводники.
- Итак, после завтрака, - решил Гарри, - а вы, Карл Иванович, займи-
тесь бумагами и постарайтесь найти нам что-либо для вечернего чтения.
ОСМОТР ЗАМКА
За завтраком ни Карла Ивановича, ни старосты не было. Они оба ушли в
деревню. Один разбирать архив, а другой взять ключи от замковых ворот из
церковной ризницы.
Место встречи было назначено у ворот замка, куда общество из Охот-
ничьего дома, а староста из деревни должны были прийти разными дорогами.
Замок лежал недалеко от Охотничьего дома, он как бы царил над ними,
но подняться на скалу со стороны долины было невозможно. Прямая и отвес-
ная скала не привлекала пешехода.
Пришлось идти через лес с противоположной стороны от деревни. Здесь
подъем был не крут и почти не заметен. Выйдя из кустов, которыми кончал-
ся вековой лес, тотчас же очутились под стенами замка.
Серые мрачные стены, без украшений, без бойниц и даже без целей, они
производили тяжелое впечатление.
Обогнув угол замка, дошли до ворот. Здесь пришлось немного обождать.
Ворота были массивные, дубовые, обитые железными полосами. Как на
них, так и на маленькой калитке висели замки и печати.
Вскоре по дороге из деревни в замок показался староста. Он быстро
шел. Дорога эта была короче, но много круче и страшно запущена.
По знаку Гарри староста, сняв печати, оттолкнул калитку; с тяжелым
скрипом она открылась.
Все вошли во двор.
Когда-то этот двор был мощен, но теперь зарос бурьяном; всюду по уг-
лам валялся мусор, снесенный туда ветром; стояли лужи бывшего ночью дож-
дя - одним словом, картина запустения была полная.
Сад тоже заглох. Здесь рука времени сказалась еще сильнее: все пере-
мешалось, перепуталось, дорожки исчезли. О цветочных куртинах не было и
помину, бассейны являлись в виде заглохших мусорных ям. Площадки сохра-
нились лучше. Так, с одной из них, с самого обрыва, открывался чудный
вид на долину. В глубине виднелось голубое озеро, а направо вдали белела
деревенская колокольня. По ясному воздуху долетали удары вечернего коло-
кола.
- А эта площадка походит на ту, что описана в письмах к Альфу, - зая-
вил молодой охотник Джемс, приехавший с Гарри из Америки. Несмотря на
свойственную ему подвижность и впечатлительность, он был серьезен не по
годам, любил до всего додуматься и все знать. Это был самый внимательный
слушатель Карла Ивановича.
- Вот и обрыв с камнями по краю, здесь, вероятно, была стена из хмеля
- ведь это западная сторона, отсюда виден заход солнца, - продолжал он,
- тут же недалеко найдем и сторожку американца.
- А, пожалуй, ты, Джемми, и прав! - вскричал Гарри, - если сторожка
найдется, то и место действия определено. Ура, наш Шерлок Холмс!
Все начали оглядываться, а потом и искать; думали, что разросшиеся
деревья скрывают сторожку. Но все было тщетно - нигде ни признака пост-
ройки.
- Господа, пожалуйста, подъезд открыт! - крикнул торжественно старос-
та.
Он до сих пор возился с замком, в чем помогал ему его рабочий.
Прекрасные входные двери из темного дуба были открыты, и ветер, вры-
ваясь в мрачную и холодную переднюю, поднял такую массу пыли, что ничего
не было видно, особенно после яркого дневного света.
Поэтому общество поспешило в соседнюю залу. По знаку Гарри открыли
окна. Повторилась та же история: с солнечным лучом ворвался и ветер,
пыль поднялась как туман, охватывая всех и каждого.
- Точно серое покрывало привидения! - уверял Жорж К.
Окно поспешили закрыть и второй раз решили этого не делать.
Пришлось осматривать в полутьме.
Окна до того были запылены и загрязнены, что пропускали только серо-
ватый свет, а иные при этом были еще сделаны из цветных стекол.
Все же можно было разглядеть, что комнаты полны мебелью, картинами и
всем прочим. Большинство вещей было закрыто чехлами. Ни книг, ни других
мелких обиходных предметов не валялось. Все было прибрано. Видимо,
жильцы ушли спокойно, а не бежали, как из Охотничьего дома.
Комнат было много, и, судя по мебели, тут были спальни, гостиные и
пр., но при тусклом освещении они ничем не привлекали внимания общества.
Поднялись во второй этаж. Здесь обстановка была более жилой; этот
этаж был покинут позднее, чем нижний. Здесь можно было натолкнуться на
много неубранных, обыденных вещей. Вот лежит забытый хлыст и пара перча-
ток, вот на полу роскошный голубой бант: несомненно, от дамского туале-
та, а вот и раскрытая книга.
Джемс не преминул в нее заглянуть:
- Латынь. "Сказание о ламниях и выходцах с того света", - объявил он.
- Гарри, когда ты получишь замок, позволь мне прочесть эту книгу.
- Конечно, Джемми, тогда ты можешь взять ее совсем.
- Что это, разбитое зеркало?
И правда, гладкая черная рама была пуста.
Прошли еще несколько комнат. Вот большая зала, стены которой сплошь
завешаны портретами: семейная портретная галерея.
Гарри и Джемс, отделившись от общества, были в соседней комнате.
- Смотри, Гарри, это дверь, и она, ясное дело, ведет на балкон. Зна-
чит, отсюда через дверь висел страшный портрет. Теперь его место должно
быть пусто.
- Да будет тебе, неудачный сыщик, - смеялся все слышавший доктор. -
Как ты ни смотри, а пустого места на стенах нет. Не эту ли красавицу ты
считаешь за "страшный портрет". Да и рассуди логично: если место
действия здешний замок, то письма писал его владелец, каким же образом
они попали обратно сюда, не писал же он их сам себе. А раз они здесь,
то, значит, он их не писал, а получал.
- Но замок стоит на горе и в народе рассказывают о нем разные чудеса,
- не унимался Джемс.
- Замков на горах много, а легенд про них еще того больше! - отрезал
доктор.
Говоря так, они подошли к портрету красавицы. Высокая, стройная, с
чудным цветом лица и лучистыми, черными глазами, она заслуживала вполне
название красавицы. Черные волосы были высоко подобраны под жемчужную
сетку, и красивый большой гребень удерживал их на макушке. Его резной
край, тоже с жемчугом, как корона, поднимался над передними волнами во-
лос. Белое шелковое, затканное серебром платье, фасона Екатерины Медичи,
высказывало стройность фигуры, а большой воротник настоящих кружев, с
драгоценными камнями, был хорошей рамкой для белой шеи. В руках ее были
розы. Напротив висел портрет мужчины. Белокурый, прекрасно одетый, он,
казалось, даже с портрета любовался своей соседкой и обожал ее.
- Красивая, прекрасная пара, - восхищался доктор, - но поспешим, нас
ждут.
Все общество остановилось у запертых дверей.
Двери были массивные, чугунные, но покрыты золоченым орнаментом тако-
го тонкого и изящного рисунка, что казались легкими. Главным украшением
были кресты на обеих половинках.
Это украшение прямо указывало, что двери ведут в капеллу.
Попробовали их открыть и убедились, что они не только замкнуты, но
заделаны. Как щели, так и замочная скважина были залиты каким-то метал-
лом.
На ручке дверей висел венок из каких-то однородных цветов, но что за
цветы составляли этот венок, сказать было нельзя, до того он истлел. От
одного прикосновения венок разлетелся прахом.
IX
Пошли дальше.
В третьем этаже были помещения для прислуги. Из них на наружной ве-
ранде можно было спуститься прямо в сад, что и сделали.
Восточная сторона сада представляла ту же картину запустения, как и
западная.
Прошли в самый конец.
Оказалось, что общий массив скалы здесь еще приподнимается и образует
высокий красивый выступ, по гребню которого и проходит замковая стена.
Скала под стеною, видимо, была отделана рукою человека. Оставив кра-
сивую площадку у подножия стены, она отвесно опускалась в сад и вся
сплошь была закрыта вьющимися растениями, точно завещана дорогой
портьерой.
Скоро между растениями рассмотрели две пары колонн: они были из тем-
ного порфира и поддерживали небольшой фриз. Когда отодвинули лишние вет-
ки, то образовался как бы вход в маленький храм. К нему вели несколько
совершенно расшатанных ступеней. Двери не оказалось, а была ниша и в ней
недюжинной работы мраморная статуя.
Доктор, поклонник искусства, рискуя свернуть себе шею, взобрался по
шатким ступеням и принялся осматривать статую.
- Великолепный мрамор, итальянская работа, - сообщал он.
- Постойте, да тут что-то написано: "Покойся твое тело, а мятежный
дух..." - читал доктор.
Вдруг он вскрикнул и полетел со ступеней. Желая лучше разобрать по-
лустертую надпись, он оперся о статую, а та, точно только и ждала этого,
рухнула с пьедестала и, падая, ударила Смита по голове, да так сильно,
что и он, в свою очередь, упал, а статуя разбилась на куски. Только мра-
морная чудной работы голова упала на мох и не очень пострадала. С
сильным ругательством поднялся Смит и грубо ногой толкнул прекрасную го-
лову богини.
Гарри остался недоволен и приказал ему отнести голову в Охотничий
дом. Незаметно это распоряжение Смит передал рабочему.
На доктора посыпались насмешки и шутки. Раздосадованный падением и
зная по опыту, что не такто скоро отделается от насмешек, он решил до
известной степени восстановить свое реноме и прочесть надпись, которая
стоила ему синяков.
Снова взобравшись на ступени, он наклонился к пьедесталу и через ми-
нуту торжественно объявил:
- Не смейтесь, я открыл тайну. Пьедестал пуст, а в нем плита с
кольцом. Ясно, подъемная дверь. Смотри же, Гарри, третья часть найденно-
го клада моя. Посмотрю, как-то вы засмеетесь, господа, когда я получу
мешок золота или пригоршню бриллиантов, - шутил доктор.
Двое рабочих довольно легко подняли плиту.
- Конечно, ход в подземелье, - сообщал доктор стоявшим внизу. - Дайте
веревку, я спущу сначала Джо, он посмотрит, крепка ли лестница.
- А, да, боитесь, доктор, синяков! - кричали голоса снизу, но веревку
все-таки подали.
Джо, молодой и ловкий слуга и помощник доктора, обвязался веревкой и
охотно начал спускаться по лестнице.
- Лестница превосходная, - сообщал Джо, - здесь целая комната, только
темно, плохо видать. Подождите, у меня есть спички, - продолжал он.