затем снова стала бесплотной. Они тут же отправились на выручку
Икебоду.
Архивариус был посажен в подобие загона для скота, часовой
неусыпно стерег его. Рядом ярко горел костер - Аймбри не могла просто
так проникнуть туда.
- Я отвлеку часового,- прошептал Гранди,- ты же стань
материальной, быстро бери его на спину и сматывайся. Они могут
погнаться за нами, но если ты дематериализуешься, то им нас ни за что
не догнать!
Эта мысль не очень понравилась кобылке, но другого выбора у нее
не было. Тем более, что нужно было торопиться, поскольку жители
Мандении могли хватиться ее и наверняка подняли бы тревогу.- Иди
вперед! - прошептала она голему. Едва Гранди спрыгнул с ее спины, как
снова сделался материальным и стал осторожно прокрадываться за
спиной охранника.
- Эй, таракан! - крикнул часовому Гранди. Тон его при этом
звучал на редкость издевательски.
Житель Мандении сразу встрепенулся, но не заметил
спрятавшегося голема.- Кто здесь? Покажись! - крикнул он в темноту.
- Сначала покажись ты, мерзкая жаба! - снова подал голос
Гранди, было видно, что наносить оскорбления кому бы то ни было для
голема особо утонченное наслаждение.
Раздраженный житель Мандении положил руку на рукоять своего
меча: - Выходи добровольно, не то я сам вытащу тебя из твоего укрытия!
- Где тебе, ты такой вялый, что даже свою шелудивую лапу и то
поднять не в состоянии, крыса облезлая! - снова начал резвиться гном.
Солдат бросился с мечом туда, откуда, как ему казалось, исходил
звук. Как и всякое чудовище, он был очень чувствителен к
высказываниям о своей внешности. Как только часовой перенес свое
внимание на поиск невидимого врага, Аймбри метнулась в загон.-
Быстрее! - скомандовала она Икебоду.
Архивариус был на седьмом небе от счастья, увидев Аймбри. Но
тут же его радость сменилась отчаянием: - Я не могу забраться на тебя!
Они связали мне руки!
Аймбри схватила зубами путы, крепко стягивавшие руки ученого,
и яростно принялась терзать их. Зубы у нее были острые, поэтому она
довольно быстро справилась с веревками. Но эта задержка все
испортила: часовой вернулся на пост и моментально заметил, что
происходит.
- Хо! - испуганно заревел он, снова хватаясь за меч.- В тюрьму
проникли посторонние!
Икебод птицей взлетел на спину лошади. Она сделала мощный
прыжок, уворачиваясь от уже свистящего меча. Но сейчас она была на
пространстве, которое было достаточно хорошо освещено, и потому
была материальной и, следовательно, уязвимой.
Тут к ним подскочил Гранди.- Гони! - крикнул он, подпрыгивая и
крепко вцепляясь лошади в гриву.
Житель Мандении подскочил к ним и снова махнул мечом, как
ножом срезав прядку щетины с хвоста Аймбри. Аймбри снова прыгнула,
на этот раз через ограду загона, блестяще взяв этот барьер.
Но крик человека из Мандении переполошил спящий лагерь.
Мгновенно вспыхнули сотни факелов, освещая местность и делая
невозможным дематериализацию кобылки. Аймбри пришлось скакать в
единственном направлении, которое было открыто для них - на восток.
- Застрелите их! - скомандовал чей-то голос, похожий на голос
самого Хасбинбада.
Тут же послышался свист летящих стрел, Икебод дернулся и
внезапно застонал: - В меня попали!
- Не останавливайся! - закричал теперь Гранди.- Если нас
схватят, то нам крышка!
Аймбри не сбавляла хода. Факелы мерцали где-то сзади. Жители
Мандении бежали за ними, поскольку, проснувшись от крика часового, у
них не было времени, чтобы заседлать своих лошадей. Но свет факелов
был еще достаточно сильной угрозой, которая мешала разведчикам
повернуть на юг и присоединиться к Хамелеон и дневному коню.
Поэтому Аймбри продолжала скакать на восток. Едва они оторвались от
погони, Аймбри мгновенно дематериализовалась, так как теперь свет
факелов был далеко позади. Теперь жители Мандении не могли увидеть
их. Но жители Мандении ориентировались на расстояние, в котором
убежали пленники, и продолжали гнаться за ними. Но теперь Аймбри
была невидимой. Люди же из Мандении скорее всего думали, что
поскольку Аймбри лошадь черной масти, то она скрывается где-то в
темноте. В довершение всего некоторые из них скакали на лошадях, так
что они могли теперь догнать обычную лошадь.
Перевоплотившаяся ночная кобылка могла запросто оторваться от
любой лошади. Аймбри бежала все быстрее и быстрее, оставляя за собой
небольшие рощи и приземистые холмики.
- Как ты? - наконец спросила она Икебода.
Ответа не было. Аймбри быстро материализовалась и снова
повторила вопрос, полагая, что Икебод просто не слышал ее голоса,
поскольку и плоти у нее не было. Внезапно кобылка ощутила на своей
спине что-то теплое и поняла, что это была кровь. Раненый Архивариус
был без сознания и истекал кровью. Только то, что он весил немного и
они скакали в дематериализованном состоянии спасло его от падения со
спины лошади. Сейчас он был в таком глубоком забытьи, в какое он еще
никогда не погружался. Дело обстояло намного хуже, чем предполагала
Аймбри.
- Надо срочно прибегнуть к помощи волшебства, чтобы помочь
ему! - сказал голем. Он выглядел крайне обеспокоенным: - Быстрее,
иначе мы его не откачаем! Немного лечебного снадобья!
- Но ведь у нас ничего нет! - в отчаянии сказала Аймбри.
- Я знаю это не хуже тебя, кобылка! - отрезал голем.- Поэтому
надо срочно доставить его в замок Ругна, там есть запасы этого
лекарства!
- Но это слишком далеко! Он может умереть до того, как мы туда
доберемся!
- Постарайся найти короткую дорогу!
- Может, Сирена нам поможет! - предположила Аймбри.- Она
живет в водном протоке, это не так далеко отсюда!
- Скорее туда,- крикнул голем,- надо доставить Икебода туда
пока не стало слишком поздно!
Аймбри и сама понимала это - она подобно молнии сорвалась с
места. Вскоре она оказалась у стены, которая отделяла проток и
примыкавший к нему пруд, и одним махом проскочила сквозь нее.
Кобылка очутилась в холодной воде, и сверху, в довершение всего, лил
проливной дождь. Это было одно из семи необычных явлений природы
Ксанта, хотя жители этой страны постоянно спорили, сколько же именно
у них чудес и что именно это за чудеса. Но струи дождевой воды
свободно проходили сквозь бесплотные тела друзей. Ах, думала Аймбри,
если бы тут неподалеку была какая-нибудь тыква, как бы тогда
упростилась их задача! Но, естественно, посреди пруда тыквы не растут,
даже в Ксанте! Здесь не было ничего, кроме обычной воды.
Хорошо еще, что Аймбри, когда она дематериализовывалась,
могла двигаться по воде с такой же скоростью, как и по суше. То, что не
удалось бы сделать обычной лошади в этих условиях, блестяще
получилось у ночной кобылки - в мгновение ока она оказалась недалеко
от места, где проживала эта самая Сирена.
Несмотря на то, что на улице была ночь, в колонии водяных
царило необычное оживление - все обитатели занимались рыбной
ловлей. Кое-кто из них уже собрал довольно неплохой улов.- Где живет
Сирена, как ее можно разыскать? - быстро спросила Аймбри.
Тем временем к ним подплыла одна из женщин-водяных.- Привет,
Гранди,- окликнула она,- это ты меня ищешь?
Голем проворно спрыгнул со спины Аймбри, в полете
материализовываясь и с легким всплеском шлепаясь в воду, после чего
русалка вытащила его оттуда.- Моего друга Икебода ранили, и теперь
он умирает,- выпалил Гранди на одном дыхании,- моя соратница,
ночная кобылка, доставила нас обоих к вам. У вас случайно не найдется
немного целительного эликсира?
- У нас он есть,- ответила русалка,- доставьте раненого на берег
возле нашего протока. Сейчас Моррис принесет эликсир туда!
Аймбри поскакала по направлению к берегу. Через несколько
минут русалка, видимо, быстро отыскав эликсир, с шумным всплеском
вынырнула из воды возле самого берега, при этом хвост ее как-то
незаметно расщепился на две равные части и превратился во вполне
нормальные человеческие ноги. Она брызнула несколько капель на
Икебода.
К удивлению и отчаянию Аймбри, эликсир совсем не принес
желаемого эффекта.- Ваше лекарство не действует! - воскликнула он.
- Но это разбавленный эликсир,- пояснила русалка,- ведь эти
лекарства изготавливаются по весне, а весна чувствуется у нас тут не так
сильно, как, к примеру, в замке Ругна. Вы ведь знаете, что почти все
время мы проводим под водой, а там вдвойне трудно собрать жидкость.
Однако наш эликсир тоже подействует, но через несколько часов.
Эффект может сказаться и быстрее, если раненый сможет немного
выпить!
Общими усилиями они приподняли находящегося в
бессознательном состоянии Икебода и влили ему в рот несколько капель
лекарства. По телу раненого прошла судорога, он внезапно застонал и
открыл глаза.
- Он жив,- радостно воскликнул Гранди,- а я уже начал
беспокоиться, что старик не протянет долго!
- Вытащите из его спины эту чертову стрелу! - раздался из воды
голос Морриса. Супруг Сирены был стопроцентным водяным, поэтому
он совершенно не мог выходить на сушу.- Стрела будет только мешать
выздоровлению вашего больного!
Очевидно, это было действительно так - в суматохе они как-то не
обратили внимания на торчавшую из спины Икебода стрелу, из-за
которой все еще продолжалось кровотечение из раны. Но со стрелой-то
как раз была проблема. Дело в том, что наконечник стрелы был в
довершение всего еще и зазубрен, и таким образом стрелу нельзя было
вытащить, не причинив больному новые страдания и, возможно сведя на
нет действие только что выпитого им снадобья. Ведь волшебство далеко
не безгранично!
- А если попробовать дематериализовать стрелу? - предложил
Гранди.
Аймбри решила попробовать этот способ. Зажав зубами оперение
стрелы, Аймбри мгновенно дематериализовалась и осторожно подалась
назад, потянув стрелу на себя. Стрела дематериализовалась вместе с ее
телом, и потому без малейшего затруднения вышла из тела Архивариуса,
показав напоследок зловеще зазубренное жало, которое заблестело в
свете Луны. Довольная Аймбри зашвырнула стрелу далеко в темноту.
Все получилось как нельзя лучше: стрела была извлечена из тела
историка так, что он совершенно ничего не почувствовал!
И невооруженным глазом стало заметно, что рана на спине
Икебода постепенно затягивается. Теперь единственное, что им нужно
было делать, это набраться терпения и ждать.
Через полчаса Икебод окончательно поправился.- Надеюсь, что
мне больше никогда не доведется испытать все это на себе,- воскликнул
историк,- спасибо вам, очаровательная русалка, за вашу своевременную
помощь!
Сирена улыбнулась, явно польщенная комплиментом в свой адрес.
Она была уже не так молода, а потому слово "очаровательная" дошло,
видимо, до самой глубины ее сердца.
- Она не русалка,- поправил Икебода Гранди,- она сирена!
- Сирена? - заинтересованно спросил Икебод.- Но ведь она не
распевает здесь песни, заманивая моряков на острые скалы?
- Да, больше не заманиваю,- печально вздохнула Сирена,-
кентавр разбил мою арфу, а без нее мое пение звучит не очень хорошо!
- Ох,- воскликнул ученый,- если бы у вас сейчас снова оказалась
эта арфа, сколько полезного вы смогли бы сделать для Ксанта! К
примеру, вы смогли бы заманить людей из Мандении...
- Но я больше вовсе не собираюсь вредить людям, в том числе и
этим жителям Мандении,- возразила Сирена,- я теперь семейная
женщина. Вот, кстати, мой сынок Сириус! - она указала на маленького
мальчика, который смущенно улыбнулся при виде незнакомых ему
прежде существ и вдруг со всего размаху бросился в воды пруда, причем
во время полета ноги его превратились в тритоний хвост.
- Да, конечно, никому не нравится убивать,- сказал Икебод,- но
ведь вы могли бы заманить захватчиков на какой-нибудь необитаемый
остров, в водах вокруг которого бы в изобилии водились кровожадные
чудовища. Таким образом, жители Мандении не осмелились бы
покинуть этот остров и не смогли бы причинить никому вреда!