БИЛЬБО:
Соль - в мешке, вода - в стакане...
А что лежит в моем кармане?
ГОРЛУМ: Нечес-с-стно, нечес-с-стно...
БИЛЬБО: А мы не договаривались, что честно, а что не честно! Значит -
все честно! Так, что лежит в моем кармане?
ГОРЛУМ: Пус-с-сть он дас-с-ст нам три попытки...
БИЛЬБО: Ладно - три попытки.
ГОРЛУМ: Рука!
БИЛЬБО: Нет, руки я давно убрал!
ГОРЛУМ: Нож!
БИЛЬБО: Нет у меня ножа!
Горлум шипит, фыркает, раскачивается из стороны в сторону,
переступает с лапы на лапу.
БИЛЬБО: Давай же! Я жду!.. Время истекло - отвечай!
ГОРЛУМ: Часы... или пус-с-сто!
БИЛЬБО: Не то, и не другое! Ты проиграл! Где тут выход? Показывай!
Горлум нерешительно фыркает.
ГОРЛУМ: Не с-с-спеш-ш-ши... Я долж-жен вз-зять одну вещ-щь...
Горлум отходит в сторону, где находится нечто служащее ему жилищем, и
роется в куче какого-то мусора.
ГОРЛУМ (себе под нос): С-сейчас мы его наденем, и он нас-с-с не
з-заметит... И меч нам будет не с-с-страш-ш-шен... С-с-сейчас-с-с...
БИЛЬБО (кричит): Ну, скоро ты?
ГОРЛУМ: С-с-сейчас-с-с... Оно потерялос-с-сь!!!
БИЛЬБО: Выполняй свое обещание - ты же не ответил на мой вопрос...
ГОРЛУМ: Оно потерялос-с-сь...
БИЛЬБО: ...что лежит в моем кармане!
ГОРЛУМ: Что лежит в его кармане? (начинает догадываться) А что лежит
в твоем кармане?
БИЛЬБО: А не скажу! Разгадки отгадываются, а не подсказываются!
ГОРЛУМ: Нет, ты скажешь, что лежит в твоем кармане!
БИЛЬБО: Не скажу!
ГОРЛУМ: С-с-скажеш-ш-шь!
Горлум бросается на Бильбо.
Бильбо убегает, но вдруг спотыкается, падает и исчезает (луч, который
его освещал, гаснет).
Горлум пробегает мимо и скрывается в темноте.
Бильбо вновь появляется.
БИЛЬБО: Он меня не заметил! Так вот оно какое, это колечко...
Выходит, этот тип его потерял, а я нашел!..
Слышен голос Горлума: Где ж-же этот мерз-з-зкий Торбинс-с-с... Он
нашел мое волш-ш-шебное колечко... Я потерял его, а он наш-ш-шел...
Бильбо надевает кольцо и снова исчезает.
Появляется Горлум.
ГОРЛУМ: Он обманщ-щ-щик... Сказ-з-зал, что не знает, где выход...
С-сумел войти - с-с-сумеет и выйти... Мы пойдем к з-з-задней двери,
Прелес-с-сть моя, и будем там его ж-ж-ждать... Там нет орков - он пойдет
туда... А мы его подкараулим...
Горлум уходит.
Появляется Бильбо.
БИЛЬБО: Хи-хи! Вот он меня и выведет!
Бильбо исчезает.
Появляется Горлум. Он идет в темноте и считает повороты.
ГОРЛУМ: Третий поворот с-с-слева... Второй с-с-справа... Теперь
ш-ш-шшестой... И с-с-сюда...
Появляется светлый круглый проем выхода. Горлум садится.
ГОРЛУМ: З-здесь я буду его ж-ж-ждать...
Слышится смех Бильбо и звук прыжка.
ГОРЛУМ: Где он?
Бильбо появляется в проеме выхода.
БИЛЬБО: Вот я где! Прощай. Спасибо за помощь!
Горлум злобно шипит.
Бильбо выбегает из пещеры наружу. Горлум бросается было за ним, но
испугавшись дневного света, отшатывается назад.
ГОРЛУМ: С-с-свет! Ш-ш-ш...
БИЛЬБО: Ура! Свет!
ВТОРОЙ АКТ
Сцена еще затемнена. Освещен только Гэндальф, стоящий перед сценой.
ГЭНДАЛЬФ: Пользуясь паникой, гномы мощным ударом прорвали ряды орков
и вырвались из пещера наружу. И только теперь они заметили, что с ними нет
Бильбо. Гномы очень переживали, ругали невнимательного Бомбура, однако
ничего поделать уже не могли. Возвращаться в пещеру, к разъяренным оркам,
не было никакой возможности, да и оставаться вблизи от нее казалось весьма
опасно. Гномам не оставалось ничего другого, кроме как продолжить
путешествие без хоббита, тем более, что еще далеко не все верили в то, что
от него есть ощутимая польза.
Отряд гномов углубился в дремучий лес, прозванный Лихолесьем. А там
их ждала очередная неприятность - шумные и неповоротливые гномы
побеспокоили лесных эльфов.
Не то чтобы лесные эльфы были злодеями, просто они очень осторожны и
недоверчивы к чужакам, особенно к гномам.
Их древние предки никогда не бывали в Волшебной стране Валинор, где
среди валар набирались благородства, мудрости и магического мастерства
Высокие Эльфы.
Лесные эльфы всегда замкнуты и коварны, они предпочитают сумрак и
покой. И конечно же их сторожевой отряд на ближайшей удобной полянке
арестовал возмутителей лесного спокойствия.
В этот самый момент на поляну выбрался Бильбо, который все время шел
по следу гномов, стараясь их догнать. Хоббиты, не в пример гномам,
отличные следопыты, они тихи и осторожны. Поэтому эльфы, занятые гномами,
Бильбо не заметили. И маленький хоббит, надев волшебное кольцо, найденное
в пещере, невидимкой проследовал за ними до самого Дворца Короля Эльфов.
Освещается сцена, Гэндальф уходит в темноту.
Дворец Короля Эльфов представляет собой странную многоэтажную
конструкцию, напоминающую Вавилонскую башню с картина Питера Брейгеля,
только изнутри. Двери нижнего яруса явно ведут в темницы и кладовые,
сверху двери понарядней и покрасивей. С краю, в нише, несколько штабелей
бочек, рядом с ними - стол и два стула. Неподалеку - проем забранный
решеткой, в него уходит подземная речка.
Появляются гномы связанные одной веревкой, их конвоируют Два лесных
эльфа вооруженные копьями - это Начальник стражи и Дворецкий.
Во втором ярусе распахиваются дверцы - виден Король эльфов, сидящий
на своем троне. На его голове корона из желтых осенних листьев, в руке -
королевский жезл. Он поднимается с трона, подходит к краю верхнего яруса,
смотрит на гномов.
ДВОРЕЦКИЙ: Вот, мой король, эти гномы... Они подняли в лесу
невообразимый шум, беспокоили ваших подданных, разбудили всех пауков...
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Почему вы беспокоили моих подданных? Отвечайте!
ТОРИН: Мы с трудом убежали от злых орков, мы проголодались и искали
что-нибудь поесть...
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Но что вы делали в лесу?
ТОРИН: Я же говорю, мы искали пищу и питье, ибо умирали с голоду...
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ (резко обрывает): Не морочьте мне голову. Что вам
понадобилось в лесу?
ТОРИН (после небольшой паузы): Что мы сделали тебе, король? Разве
преступление - заблудиться в лесу, проголодаться и ненароком разбудить
пауков? Разве пауки - твои домашние животные? Почему ты так о них
беспокоишься?
Гномы тихонько посмеиваются.
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ (выходя из себя): Да, без спроса шататься по моим
владениям - преступление! И в конце концов я здесь король, и имею полное
право знать, что привело вас сюда!
Гномы молчат.
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Ах, вы не хотите говорить! Ну, так я подержу вас в
тюрьме до тех пор, пока вы не научитесь уму-разуму! (Начальнику стражи)
Запри их, корми, пои, но не выпускай пока не заговорят!
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Слушаюсь, мой король!
Начальник стражи открывает камеру, запускает туда гномов, запирает
дверь, а ключ вешает себе на пояс.
Король прохаживается по верхнему ярусу, пофыркивая и успокаиваясь.
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Дворецкий!
ДВОРЕЦКИЙ: Да, мой король!
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Все ли готово к празднику Золотой Осени?
ДВОРЕЦКИЙ: Да, мой король. Люди из Озерного города привезли отличное
вино, кладовые полны...
Дворецкий показывает на ряды бочек.
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: А пустые бочки уже сбросили?
ДВОРЕЦКИЙ (замешкавшись): Еще нет... Но скоро...
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ (перебивая): Поторопись. К празднику все во дворце
должно быть в порядке! Ты меня понял?
ДВОРЕЦКИЙ: Да, мой король!
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Начальник стражи!
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Да, мой король!
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Помогите Дворецкому освободить кладовые от пустых
бочек!
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Да, мой король!
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Ох, как же вы мне надоели - "да, мой король, да, мой
король"... Выполняйте!
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ И ДВОРЕЦКИЙ (хором): Да, мой король...
Король заходит в дверь, садится на свой трон, двери за ним
закрываются.
Лишь только пропадает из виду Король, тон Дворецкого и Начальника
стражи тут же меняется - из услужливо-подобострастного превращается в
расхлябанный.
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Ну, что делать-то?
ДВОРЕЦКИЙ: Да пустяки... Пустые бочки надо сбросить в речку... (он
машет рукой в сторону журчащей подземной речки и зарешеченного проема)
Течение само их вынесет наружу, а река доставит назад - прямо в Озерный
город. (с оживлением) Люди снова наполнят их золотистым вином и на плотах
снова привезут нам... (восторженно) Мы нальем вино в кружки, чокнемся
ими... Слушай!
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Что?
ДВОРЕЦКИЙ: Работа... она хоть и не тяжелая, но все-таки муторная... И
чтоб она лучше спорилась...
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Что?
ДВОРЕЦКИЙ: Сегодня привезли отличное вино. Для праздника, для
королевского стола... Не попробовать ли нам его... Ну, самую малость...
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ (оживившись): Это с удовольствием! Попробуем,
действительно ли годится оно для королевского стола!
Эльфы садятся за стол, наливают по кружке вина.
ДВОРЕЦКИЙ: Ну, давай... За приход Золотой Осени!
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Давай... Мы первые его празднуем! Ха-ха... Раньше
короля!
Выпивают по кружке.
ДВОРЕЦКИЙ: Ну как королевское вино?
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Хорошо! Только чуть кисловато...
ДВОРЕЦКИЙ: Бестолочь, да что ты понимаешь в винах! Это же...
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ (лукаво): Да я просто не распробовал с первого
раза...
ДВОРЕЦКИЙ: А-а-а, ну это дело поправимо...
Наливает еще по кружке. Выпивают.
ДВОРЕЦКИЙ: Ну как теперь?
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ (кряхтит от удовольствия): Эх, вот теперь я
почувствовал, что это отличное вино...
ДВОРЕЦКИЙ: То-то, а говорил...
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Это такое отличное вино, что я не отказался бы еще
от кружечки...
ДВОРЕЦКИЙ: А-а-а, вот ты куда клонишь...
Наливает еще по кружке вина. Выпивают.
Эльфы изрядно хмелеют, говорят, не слушая друг друга.
ДВОРЕЦКИЙ: Хорошее вино - это всегда хорошо... Плохое вино - это тоже
хорошо, но только хуже...
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: А глупые гномы пусть сидят в тюрьме... Пусть
поумнеют...
Начальник стражи падает носом на стол и засыпает.
ДВОРЕЦКИЙ (не замечая, что его друг уже спит): Люблю я хорошее
вино... Плохое вино я тоже люблю, но меньше...
Дворецкий тоже падает носом на стол и засыпает.
Появляется хоббит Бильбо. Оказывается он наблюдал все это со стороны,
оставаясь невидимым.
БИЛЬБО: Фух! Вот это влипли... Так-так-так... Гномы - там, бочки -
там, эльфы - спят... Праздник - на носу; значит все чем-то заняты...
Похоже, лучшего случая вызволить гномов не представится...
Бильбо крадучись подходит к Начальнику стражи, снимает ключи с его
пояса. Затем спешит в другую сторону и открывает камеру с гномами.
Гномы с шумом и гомоном выходят наружу.
ТОРИН: О, Бильбо!
БАЛИН: Господин Воришка!
ДВАЛИН: Но как же вы...
БИЛЬБО: Тс-с-с... Тихо вы! Эльфов разбудите.
ТОРИН (шепотом, но от этого не менее высокопарно): Клянусь честью,
Гэндальф был прав! Мы все перед вами в неоплатном долгу!
ДВАЛИН: Но что же дальше? Как мы выйдем из замка, ведь выход
заколдован?
БИЛЬБО: Идите сюда...
Бильбо манит гномов за собой. Те гуськом семенят за ним. Бомбур
что-то роняет. Бильбо на него шикает.
БИЛЬБО: Тс-с-с...
Бильбо на цыпочках проводит гномов мимо спящих эльфов и подводит к
рядам бочек. Он шепотом объясняет им свой план, показывает то на бочки, то
на гномов.
ДВАЛИН (от возмущения повысив тон): Об этом не может быть и речи!
ФИЛИ: Мы непримерно разобьемся вдребезги!