Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Щербак-Жуков А. Весь текст 600.39 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 52
     Звучит  музыкальная  тема,  ее  подхватывают  и  развивают  различные
инструменты. Музыке вторят световые и цветовые эффекты.
     ГЭНДАЛЬФ: Голоса аинур звучали, подобно арфам  и  лютням,  флейтам  и
трубам, скрипкам и органам, подобно бесчисленным хорам, и звук  бесконечно
чередующихся и сплетенных в гармонии мелодий уходил  за  грань  слышимого,
поднимался ввысь  и  падал  в  глубины...  Чертоги  Илюватара  наполнились
музыкой и переполнились, и отзвуки этой музыки хлынули  в  пустоту,  и  та
перестала быть пустотой.
     И в душу Мелькора - одного из аинур  -  запало  искушение  вплести  в
великую мелодию Илюватара мелодии собственных дум. Ибо  более  всех  аинур
был наделен  Мелькор  силой  и  мудростью,  и  горячая  жажда  дать  бытие
собственным творениям владела им...
     В музыкальную ткань  вклинивается  другая  тема,  вступает  с  ней  в
диссонанс. Музыка превращается в какофонию.
     ГЭНДАЛЬФ: Когда диссонанс,  порожденный  Мелькором,  разросся,  встал
Илюватар, и аинур увидели, что он улыбается.  И  зазвучала  новая  тема  -
похожая и непохожая на прежнюю...  Но  диссонанс,  порожденный  Мелькором,
вновь поднялся из шума и снова заспорил с ней. Тогда Илюватар встал опять,
и аинур увидели, что лицо его сурово. И зазвучала третья тема -  непохожая
на все предыдущие. Но и музыка Мелькора не стихла, и звучало  две  мелодии
одновременно - сплетаясь и перекликаясь...
     В темноте  борются  две  музыкальные  темы,  игра  световых  эффектов
подчеркивают эту борьбу.
     ГЭНДАЛЬФ: И в наивысший миг этой борьбы Илюватар  поднялся  в  третий
раз, и аинур увидели, что лик его ужасен. Он поднял обе руки  -  и  единым
аккордом, что был глубже бездны, выше сводов небес,  пронзительнее  света,
музыка оборвалась. И сказал Илюватар: "Глядите, что сделала ваша музыка!"
     Музыка резко стихает, все световые эффекты гаснут. В  полной  темноте
медленно проявляется изображение шара, похожего на вид Земли из космоса.
     ГЭНДАЛЬФ: И увидели аинур перед собою видение - новый мир, похожий на
шар в пустоте - находящийся в ней, но не рожденный  из  нее.  И  пока  они
смотрели, мир начал раскрывать им свою историю, начал жить и расти.
     И вдруг видение исчезло, а Илюватар  сказал:  Знаю,  что  вы  хотите,
чтобы увиденное вами обрело бытие, и говорю: "Пусть все это  будет!"  И  я
вкладываю в ничто Негасимый Пламень, и он станет Сердцем  Мира.  И  те  из
вас, кто хочет, может войти в этот мир и помочь ему состояться"
     Музыка смолкает.  Пространство  перед  сценой  освещается,  Гэндальфа
становится видно - это старик с длинной бородой и в сером плаще.
     ГЭНДАЛЬФ: Так был создан мир, который эльфы называют Арда.  Мир  этот
населен людьми и эльфами - истинными детьми Илюватара; гномами и хоббитами
-  творениями  аинур;  а  также  злыми  орками  и  огромными  драконами  -
порождениями  дум  Мелькора.  Так  в  этом  мире  появились  противоречия,
возникло добро и зло, белое и  черное.  Так  началось  его  развитие,  его
история...
     И многие из аинур спустились в этот мир и, приняв человеческий образ,
жили в нем, помогая его развитию. Одни стали богами,  другие,  послабее  -
магами, помощниками богов. Однако все, что происходило и произойдет в этом
мире, уже было сыграно в тот начальный миг, вся история его уже была в той
музыке. И то, что мы видим сейчас - это всего лишь ее отзвуки...
     Со временем боги все реже стали появляться в Арде, и  магов  осталось
мало. Я - один из них, один из тех аинур. Я - Гэндальф Серый. А появился я
здесь не случайно -  я  ищу  героя  для  нового  приключения,  призванного
сыграть важную роль в истории...



                               ПЕРВЫЙ АКТ

     Норка хоббита Бильбо. По уюту  и  внутреннему  убранству  она  больше
похожа на небольшую комнатку - в центре дверь, с  двух  сторон  окна,  под
каждым  окном  по  лавке,  кругом  масса  цветных   половичков,   полочек,
подсвечничков. Только  округлость  стен  и  потолка  выдает  то,  что  это
все-таки норка.
     На переднем плане - стол и стул.
     Звучит песня:

                   Возле реки, на высоком пригорке
                   Хоббит живет в своей маленькой норке.
                   Хоббиты любят покой и уют -
                   Рано ложатся и поздно встают.

     Бильбо собирается пить чай. Он приносит тарелочку с  кексом,  кружку,
дымящийся чайник; пододвигает поближе стул и только поднимает  чайник  над
своей  кружкой,  как  раздается  звон  колокольчика  над  дверью.   Хоббит
удивленно замирает, ставит чайник, идет открывать дверь.
     БИЛЬБО (недовольно бурчит под нос): Интересно, кого это несет ко  мне
на чай?
     Бильбо открывает дверь. За нею оказывается гном с длинной бородой и в
темно-зеленом  плаще.   Гном   решительно   проходит   внутрь,   отстраняя
ошарашенного Бильбо, вешает плащ на крючок и низко кланяется.
     ГНОМ: Двалин. К вашим услугам.
     БИЛЬБО (нерешительно): Б-бильбо Торбинс. П-проходите пожалуйста...
     Двалин садится на стул Бильбо, и тому не остается ничего,  кроме  как
налить гному чай в свою кружку, а самому идти за другим стулом, кружкой  и
кексом для себя.
     Пока Бильбо бегает туда-сюда, Двалин  спокойно  пьет  чай  с  кексом.
Бильбо садится на другой стул и поднимает чайник, чтобы налить и себе.  Но
тут снова раздается звонок.
     БИЛЬБО (Двалину): Извините. Бросается открывать дверь.
     За дверью стоит  второй  гном  уже  в  красном  плаще.  Гном  так  же
решительно проходит внутрь, вешает плащ на крючок.
     ГНОМ (увидев зеленый плащ предшественника): О, что я вижу!  Наш  сбор
уже начался! (кланяется) Балин. К вашим услугам.
     БИЛЬБО: (еще более ошарашенно): Оч-чень приятно. Бильбо Торбинс. Но я
не...
     Балин  усаживается  на  второй  стул,  Бильбо   наливает   ему   чай,
пододвигает кекс.
     Снова звонят в дверь.
     БИЛЬБО: Извините.
     БАЛИН: Ничего-ничего.
     За дверью стоят еще два гнома  -  оба  в  синих  плащах.  Как  только
открывается дверь, они одновременно, взявшись за руки, прыгают внутрь.
     ПЕРВЫЙ ГНОМ (кланяясь): Фили.
     ВТОРОЙ ГНОМ (тоже кланяясь): Кили.
     ФИЛИ (снова кланяясь): К вашим услугам.
     КИЛИ (снова кланяясь): К вашим услугам.
     БИЛЬБО: Бильбо Торбинс.
     ФИЛИ: О, наши уже тут!
     КИЛИ: Что ж, присоединимся и мы к честной компании!
     Фили и Кили усаживаются на лавке под одним из  окон,  потому  что  за
столом места хватит еще в лучшем случае одному. Бильбо, взяв в  одну  руку
чайник, а в другую сразу две чашки, несет их гномам.
     Вдруг снова раздается звонок.
     Бильбо замирает в нерешительности. Все руки у него заняты, он  нервно
метается из стороны в сторону, не зная, куда поставить чайник и чашки.
     БИЛЬБО (нервно): Извините, извините... Я только...
     В дверь звонят настойчивее.
     Бильбо сначала бросается к Фили и  Кили,  но  не  добежав,  спешит  к
столу... В конце концов он возвращается к Фили и  Кили  и  вручает  пустые
чашки и чайник им.
     Когда  же  разнервничавшийся  Бильбо,   освободившийся   от   посуды,
подбегает к двери, в нее уже с силой стучат.
     Бильбо резко распахивает дверь, а из нее, не  удержавшись  на  ногах,
вваливаются еще сразу четыре гнома: двое в желтых  плащах,  один  -  самый
толстый - в коричневом, и еще один - он оказался  в  самом  низу,  видимо,
стоял первым - в  небесно-голубом.  Гномы  встают,  отряхиваются,  снимают
плащи.
     ПЕРВЫЙ ГНОМ В ЖЕЛТОМ (кланяясь): Бифур. К вашим услугам.
     ВТОРОЙ ГНОМ В ЖЕЛТОМ (кланяясь): Бофур. К вашим услугам.
     САМЫЙ ТОЛСТЫЙ ГНОМ (запыхавшись,  кланяясь):  Бомбур.  Тоже  к  вашим
услугам.
     ГНОМ В НЕБЕСНО-ГОЛУБОМ (гордо,  явно  выказывая  свое  неудовольствие
падением, чуть-чуть кивну головой): Торин, король Подгорного государства.
     БИЛЬБО (совсем опешив): П-проходите, са-садитесь, пожалуйста...
     Бильбо предлагает Торину третий стул за столом, который первоначально
берег для себя. Торин садится между Балином и  Двалином  и  оказывается  в
самом центре, как и подобает королю. Бифур, Бофур  и  неловкий,  постоянно
пыхтящий Бомбур садятся на свободную лавку под  другим  окном,  а  Бильбо,
угостив всех чаем, пристраивается на самом краешке лавки, занятой  Фили  и
Кили.
     Гномы поспешно пьют чай, Бильбо  удивленно  пожимает  плечами.  Выпив
предложенный ему чай и немного успокоившись, Торин поднимается со стула.
     ТОРИН (высокопарно): Итак, когда все мы  собрались  вместе,  наступил
торжественный момент. Пришло время обсудить наши планы, способы и  методы,
умыслы и уловки. Уважаемые гномы, уважаемый господин  Воришка  (Торин  так
обратился к Бильбо) на рассвете нам предстоит отправиться в путешествие...
(За окнами в это время темнеет, и в образовавшимся полумраке голос  Торина
звучит все  более  зловеще)  В  долгое  путешествие  полное  опасностей  и
непредвиденных событий... Сейчас в  самом  разгаре  весна,  но  кто  знает
сколько пройдет дней и какое  будет  время  года,  когда  это  путешествие
подойдет к концу. Злые орки, хитрые лесные эльфы, волки,  пауки  и  другие
твари - это далеко не самое страшное, что нас ждет. (Бильбо начинает мелко
дрожать от страха). Самое страшное нас ждет в конце пути: это - дракон...
     В этот момент до смерти перепуганный Бильбо издает странный свистящий
звук. Все гномы смотрят на него.
     ДВАЛИН: Что с вами господин Воришка?
     Бильбо мелко дрожит не в силах сказать ни слова.
     ТОРИН (не меняя высокопарного тона): Господин Воришка, не  волнуйтесь
- в договоре, который мы с вами сейчас  подпишем,  будет  пункт  обязующий
нас, в случае какого-либо несчастья, транспортировать  тело  на  родину...
Разумеется, за наш счет, и, разумеется,  вне  зависимости  от  результатов
экспедиции...
     БИЛЬБО (не переставая дрожать): Ка-ка-какого т-тела?
     ТОРИН: Вашего! Разумеется, вашего!
     Бильбо теряет сознание и с грохотом падает с лавки на пол.
     ТОРИН: Что с ним?
     ФИЛИ: Кажется, он упал в обморок...
     КИЛИ: ...Упал в обморок от страха!
     ТОРИН: От страха?
     ДВАЛИН: Странно. Что-то он не очень-то  похож  на  опытного  Воришку.
Трус какой-то...
     БИФУР: Может быть мы не туда попали? Ошиблись адресом?
     БОФУР: Я, кстати, об этом как-то  сразу  подумал,  увидев,  как  этот
недомерок пыхтит и семенит у двери.
     БОМБУР: Это точно, он больше похож на поваришку, чем на воришку.
     БАЛИН: Но как же волшебный знак на двери?  Он  же  не  мог  нам  всем
пригрезится.
     ТОРИН: Да, волшебный знак действительно был...
     Бильбо поднимает голову, привстает.
     БИЛЬБО (недовольно и решительно, с чувством  ущемленного  самолюбия):
Никаких волшебных знаков у меня на двери нет - ее  красили  неделю  назад.
Так что вы действительно не туда попали - я понял это  сразу,  как  только
увидел ваши малосимпатичные физиономии. Но можете считать, что  вы  попали
туда, куда нужно. Вы считаете  меня  ни  на  что  не  годным...  так  вот:
скажите, что вам нужно, и я готов идти пешком на Край Земли и сражаться со
злыми оборотнями только для того, чтобы доказать вам обратное! Я  к  вашим
услугам!
     ДВАЛИН: И все-таки волшебный знак на этой двери есть, и обозначает он
приблизительно: "Опытный воришка и  кладоискатель  возьмется  за  хорошую,
рискованную работу - оплата по договоренности".
     БАЛИН: Да и Гэндальф говорил, что в этих краях живет  лихой  искатель
приключений, который рад взяться за наше дело и даже уже назначил нам всем
встречу сегодня за чаем.
     БИЛЬБО: Гэндальф? Тот  самый  милый  старик,  что  когда-то  в  канун
праздников  устраивал  роскошные  фейерверки?  А   потом   забавлял   всех
рассказами про доблестных рыцарей, принцесс и злодеев... про  таинственные
приключения... (восторженный тон Бильбо вдруг  обрывается)  из-за  которых
подчас можно опоздать к чаю...
     ДВАЛИН: Да-да. Тот самый Гэндальф - Серый маг Средиземья.
     БИЛЬБО (нерешительно, как бы вспоминая): Он проходил здесь вчера.  Мы
даже перекинулись парой слов... Он говорил, что ищет героя  для  какого-то
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 52
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама