Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Юмор - Борис Штерн Весь текст 724.26 Kb

Сборник рассказов и повестей.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 30 31 32 33 34 35 36  37 38 39 40 41 42 43 ... 62
России. Каждую весну, бросая немногочисленных пациентов,  он  вывозил  все
свое семейство за город  и  жил  там  до  глубокой  осени.  Как  только  в
окрестностях,  становилось  известно,  что  Чехов  -  врач,  его  начинали
осаждать больные, и, разумеется, при этом ничего не платили.
     Для заработка он продолжал  писать  рассказы.  Они  пользовались  все
большим успехом и оплачивались все лучше и  лучше.  Бывало,  что  в  одном
номере "Осколков" выходило сразу несколько чеховских рассказов, зарисовок,
сценок,  фельетонов,  заметок,  репортажей,  и,   чтобы   не   создавалось
впечатления, что журнал держится на одном  авторе  [а  так  оно  и  было],
приходилось брать псевдонимы. Не  откажем  себе  в  удовольствии  привести
здесь далеко не  полный  список  чеховских  подписей:  Антоша,  Анче,  Че,
Чехонте,  Макар  Балдастов,  Брат  моего  брата,   Врач   без   пациентов,
Вспыльчивый человек,  Гайка  N_5,  Гайка  N_0,  006,  Грач,  Дон  Антонио,
Дяденька,  Кисляев,  Ковров,  Крапива,  Лаэрт,  Нте,  Прозаический   поэт,
Пурселепетанов, Рувер, Рувер и Ревур, Улисс, Человек без селезенки, Хонте,
Шампанский, Юный старец, ...въ, Зет, Архип  Индейкин,  Василий  Спиридонов
Сволачев, Известный, Захарьева, Петухов, Смирнова и так далее.
     Однако жить по средствам у Чехова не получалось.  В  одном  из  писем
Лейкину он писал:

             "Вы спрашиваете, куда я деньги деваю... Не  кучу,  не
        франчу, долгов  нет,  я  не  трачусь  даже  на  содержание
        любовницы (любовь мне достается даром), и при всем при том
        у меня из трехсот рублей, полученных от Вас и от  Суворина
        перед Пасхой, осталось только сорок, из коих ровно сорок я
        должен отдать завтра. Черт знает, куда они деваются!".

     Чехов  опять  переезжает  на  новую  квартиру,  теперь  у  него  есть
наконец-то отдельная  комната,  но  чтобы  платить  за  все,  он  вынужден
вымаливать у Лейкина авансы.
     В 1886 году у него опять кровохарканье. Он понимает, что надо ехать в
Крым, куда в те годы ездили ради  теплого  климата  русские  туберкулезные
больные,  как  в  Западной  Европе  ездили  на  французскую  Ривьеру  и  в
Португалию, и мерли и там, и там, как мухи. Но у Чехова нет  ни  рубля  на
поездку.  В  1889  году  умер  от  туберкулеза  его  брат  Николай,  очень
талантливый художник. Для Чехова это - горе и предостережение,  но  вместо
того, чтобы подумать о своем здоровье, уехать  в  Крым,  подлечиться,  он,
получив   Пушкинскую   премию,   высшую   литературную   награду   России,
отправляется через всю Сибирь на край земли, на каторжный остров  Сахалин,
бывший тогда [впрочем,  как  и  сейчас]  для  России  чем-то  вроде  нашей
Австралии 17-го века.  На  вопрос  друзей  "зачем?!",  Чехов  отшучивался:
"Хочется  вычеркнуть  из  жизни  год  или  полтора".  К   этому   решению,
безусловно, привела сложная взаимосвязь  разных  причин  -  смерть  брата,
несчастливая любовь к Лиде Мизиновой ("здоровье я прозевал так  же  как  и
вас") и, конечно, нормальная писательская  неудовлетворенность  собой.  Но
никто его так и не понял. Суворин: "Нелепая затея. Сахалин никому не нужен
и ни для кого не интересен". Буренин написал по  этому  поводу  глуповатую
несмешную эпиграмму:

                   Талантливый писатель Чехов,
                   На остров Сахалин уехав,
                   Бродя меж скал,
                   Там вдохновения искал.
                   Простая басни сей мораль -
                   Для вдохновения не нужно ездить в даль.

     Путешествие  через  Сибирь  на  Сахалин,  пребывание  на  острове   и
возвращение через Индийский океан в Одессу заняло 8  месяцев.  Результатом
поездки  явилась  социологическая  книга  "Остров  Сахалин",   но   ничего
художественного на  сахалинском  материале  Чехов  не  написал.  [Моэм  не
обратил внимание на рассказ "Гусев", а современники не  могли  знать,  что
"Островом Сахалином"  началась  в  русской  литературе  "островная  тема",
завершившаяся "Архипелагом ГУЛАГом" и развалом Советского Союза].
     К 1892  году  его  собственное  здоровье  оказалось  в  таком  плохом
состоянии, что провести еще одну зиму в Москве  было  самоубийственно.  На
одолженные деньги Чехов покупает небольшое имение в деревне  Мелихово  под
Москвой и переезжает туда, как обычно, всем  семейством  -  папаша  с  его
невыносимым характером, мамаша, сестра Мария и брат Михаил. У него подолгу
живет спившийся брат Александр с семьей.  В  деревню  Чехов  привез  целую
телегу лекарств, и его опять начинают осаждать  толпы  больных.  Он  лечит
всех, как может, и не берет ни копейки в  уплату.  Крестьяне  считают  его
непрактичным человеком и  то  и  дело  пытаются  "обдурить"  [обмануть]  -
подменяют кобылу на мерина той же масти,  авось  не  заметит,  темнят  при
определении "межи" [земельных границ], но все постепенно улаживается.



                                    2

     Свои  ранние  рассказы  Чехов  писал  очень  легко,  писал,  по   его
собственным словам, как птица поет. И, кажется,  не  придавал  им  особого
значения. Только после первой поездки в Петербург, когда оказалось, что  в
нем видят многообещающего талантливого автора, он стал относиться  к  себе
серьезнее. И тогда он занялся совершенствованием своего ремесла. Кто-то из
близких застал его однажды за  переписыванием  рассказа  Льва  Толстого  и
спросил, что это  он  делает.  Чехов  ответил:  "Правлю".  Собеседник  был
поражен таким свободным обращением с текстом великого писателя,  но  Чехов
объяснил, что он просто упражняется. У него возникла мысль (и,  по  Моэму,
вполне дельная), что таким способом он проникнет в тайны письма почитаемых
им писателей и выработает свою собственную манеру. Кстати,  Толстой  часто
встречался с Чеховым, очень ценил его и даже написал к рассказу  "Душечка"
похвальное предисловие  объемом  едва  ли  не  большим  самого  чеховского
шедевра. Знакомство с Толстым являлось  большой  честью,  великого  старца
боялись и почитали, но Чехову не пришлось  искать  встречи  с  ним,  автор
"Войны и мира", однажды зимним вечером прогуливаясь по Москве в валенках и
в зипуне [простая крестьянская одежда] и разузнав, что в этом  доме  живут
Чеховы,  сам  постучался  к   нему.   У   Чехова   происходила   очередная
артистическая  вечеринка,  пьянка-гулянка,  дым  столбом.  Двери  случайно
открыл сам хозяин, в подпитии, и онемел при виде знакомой  по  фотографиям
бороды и густых бровей.
     - Вы - Антон Чехов? - спросил Толстой.
     Чехов не мог произнести ни слова. Сверху доносились  веселые  женские
визги и песни.
     - Ах, так у вас там девочки?!.. - потирая руки,  воскликнул  граф  и,
отодвинув хозяина, взбежал, как молодой, на второй  этаж.  Вечеринка  была
свернута, все занялись Толстым, а Чехов очень краснел и стеснялся.
     "Хороший, милый человек, - говорил Толстой. - Когда  я  матерюсь,  он
краснеет, словно барышня".
     Чехова  называли  подражателем  Толстого.  Лев   Николаевич   сам   с
удовольствием отвечал на эти обвинения:

             "Вот в чем фокус: Чехов начинает свой рассказ,  будто
        цепляет свой вагон к моему паровозу, идущему из Петербурга
        в  Москву,  едет  зайцем  до  первой  станции   и,   когда
        возмущенный  кондуктор  уже  собирается  его  оштрафовать,
        Чехов пожимает плечами, предъявляет  билет,  и  изумленный
        кондуктор видит, что он, кондуктор, вошел не в тот  поезд,
        что поезд идет не в Москву, а  в  Таганрог,  и  тянет  его
        паровоз не толстовский, а чеховский.  "Хоть  ты  и  Иванов
        7-й, а дурак".

     Труд Чехова не остался  бесплодным,  он  научился  мастерски  строить
рассказы. Небольшая трагическая повесть "Мужики", например, сделана так же
элегантно, как  флоберовская  "Госпожа  Бовари".  Чехов  стремился  писать
просто, ясно и емко, и, говорят, стиль, которым он писал,  прекрасен.  Мы,
читающие его в переводе, вынуждены принимать это на веру, потому что  даже
при самом точном переводе из текста уходит живой аромат, авторское чувство
и гармония слов.
     Чехова очень занимала технология короткого рассказа, ему  принадлежат
несколько весьма ценных замечаний  по  этому  поводу.  Он  считал,  что  в
рассказе не должно быть ничего лишнего.
     "Все, что не имеет  прямого  отношения  к  теме,  следует  беспощадно
выбрасывать, - писал он. - Если в первой главе у Вас на стене висит ружье,
в последней оно непременно должно выстрелить".
     Это замечание кажется вполне справедливым, как  и  требование,  чтобы
описания природы и персонажей были краткими и по существу. Сам  он  владел
искусством с помощью двух-трех слов дать читателю представление, скажем, о
летней ночи, когда надрываются в кустах соловьи, или о  холодном  мерцании
бескрайней степи, укутанной зимними снегами.
     Это был бесценный дар. Его  возражения  против  антропоморфизма  меня
[Моэма] убеждают меньше.
     "Море смеялось, - читаем мы в одном из писем Чехова [о  рассказе  его
молодого друга Алексея Пешкова-Горького]. - Вы,  конечно,  в  восторге.  А
ведь это - дешевка, лубок...  Море  не  смеется,  не  плачет,  оно  шумит,
плещется,  сверкает...  Посмотрите  у  Толстого:  солнце  всходит,  солнце
заходит, птички поют... Никто не рыдает и не смеется. А ведь  это  и  есть
самое главное - простота".
     Так-то оно так, но ведь мы со дня творения персонифицируем природу  и
для нас это настолько естественно, что нужно делать неестественные усилия,
чтобы этого избежать. Чехов и сам иногда пользовался  такими  выражениями,
например, в повести "Дуэль" читаем:  "...выглянула  одна  звезда  и  робко
заморгала своим одним глазом". По-моему  [по  Моэму]  в  этом  нет  ничего
предосудительного, наоборот, мне нравится. Своему брату  Александру,  тоже
писателю, но слабому, Чехов говорил, что  ни  в  коем  случае  не  следует
описывать чувства, которые сам не испытывал. Это уж слишком. Едва ли нужно
самому совершить убийство для  того,  чтобы  убедительно  описать  чувства
убийцы. В конце концов, существует такая удобная  вещь,  как  воображение,
хороший писатель умеет "влезть в шкуру" своего персонажа  и  пережить  его
ощущения. Но самое  решительное  требование  Чехова  к  авторам  рассказов
состоит в том, чтобы отбрасывать начала и концы. Он и сам так поступал,  и
близкие даже говорили, что у него надо отнимать рукопись, прежде,  чем  он
возьмется ее обкарнывать, - иначе  только  и  останется,  что  герои  были
молоды, полюбили друг друга, женились и были несчастливы. Когда Чехову это
передали, он пожал плечами и ответил:
     - Но ведь так оно и бывает в действительности.
     Чехов считал для себя образцом рассказы Мопассана. Если бы не то, что
он сам так говорил, я [Моэм] никогда бы этому не поверил, на мой взгляд, и
цели,  и  методы  у  Чехова  и  Мопассана  совершенно  различны.  Мопассан
стремился  драматизировать  повествование  и  ради  этой  цели  готов  был
пожертвовать правдоподобием. [Моэм разбирает некоторые рассказы  Мопассана
и находит у них мало общего с чеховскими]. У меня  создалось  впечатление,
что Чехов нарочито избегал всякого драматизма.  Он  описывал  обыкновенных
людей, ведущих заурядное существование.
     "Люди не ездят на Северный полюс и не падают там с айсбергов, - писал
он в одном из писем. - Они ездят на службу, бранятся с женами  и  едят  щи
[русское национальное блюдо из кислой капусты]".
     На это с полным основанием можно  возразить,  что  люди  на  Северный
полюс все-таки ездят, и если не падают с айсбергов, то подвергаются многим
не менее страшным опасностям, и нет никаких причин, почему бы не писать об
этом хорошие рассказы. Что люди ездят на службу и едят щи,  -  этого  явно
недостаточно для искусства, и Чехов, как кажется Моэму, вовсе не то имел в
виду. Для рассказа надо, чтобы они  на  службе  прикарманивали  мелочь  из
кассы или брали взятки, чтобы били или обманывали жен и чтобы  ели  щи  со
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 30 31 32 33 34 35 36  37 38 39 40 41 42 43 ... 62
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама