Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Чарльз Шеффилд Весь текст 635.58 Kb

Сверхскорость

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 55
поговорить.
     Он остановился и внимательно осмотрел меня с головы до ног.
     - Ты изменился, Джей. У тебя и вид другой, и голос.
     - Это все пустяки. У  меня  нет  возможности  поговорить  с  доктором
Эйлин, а мне ей столько всего надо передать. Можешь ты  это  сделать?  Для
меня?
     - Конечно. Как только вернусь -  как  только  закончим  баловаться  с
движками. Что случилось, Джей? Только быстрее, меня ждут.
     Быстрее! Мне столько всего надо было сказать, я даже не знал, с  чего
начать лучше. Все  сразу:  и  подслушанные  планы  команды  "Кухулина",  и
убийство Уолтера Гамильтона там, на Удаче, мой побег от Шина Вилгуса,  то,
как я нашел  Мел  Фьюри  -  точнее,  как  она  меня  нашла,  -  жизнь  под
поверхностью Пэддиной Удачи, новый навикомп, Мел на борту "Кухулина"...
     Тут он меня остановил.
     - Ты хочешь сказать, она _з_д_е_с_ь_? На борту корабля?
     - Ага. Никто этого не знает. Я хочу сказать, капитан Шейкер знает,  а
больше никто. Но слушай, это не главное. Ты должен передать доктору Эйлин,
кто на самом деле Шейкер, - он такой же, как они все. Им нельзя доверять.
     - Но ты теперь один из них. Ты вступил в  команду.  Зачем,  если  они
действительно так плохи?
     - У меня не было выбора.
     - Понятно.
     Но он мне не верил. Я видел по его лицу, что он  мне  не  верил.  Как
можно заставить кого-то работать с тем, кого  называют  убийцей  или  даже
хуже? Он-то не слышал разговоров среди команды, он  не  знал,  что  грозит
Мел.
     - Обещаю тебе, - сказал он, - я все это передам доктору Эйлин. Но  не
буду врать тебе, Джей. Если она спросит меня, как ей поступить, мне нечего
будет посоветовать. А теперь мне  пора,  -  он  оттолкнулся  и  полетел  в
сторону кормы, - пока Пат О'Рурк не "починил" все без  меня.  Единственный
известный ему инструмент - это кувалда. Увидимся позже.
     Он исчез внизу, и некоторое время я еще слышал беспорядочное клацанье
подкованных ботинок по полу и стенам - так всегда бывает в невесомости.
     Я остался на месте, чувствуя себя совершенно разбитым. Шанс, которого
я так ждал все эти дни, наконец выдался. И без толку. Если дядя Дункан так
отнесся к моему рассказу, как мог  я  ждать  чего-то  другого  от  доктора
Эйлин? Очень мило с его стороны было сказать,  что  я  изменился,  но  что
разницы? Он все равно относился ко мне как к ребенку.
     Не прошло и минуты, и я услышал, что  он  возвращается.  Я  воспрянул
духом: должно быть, он обдумал то, что я рассказал ему, и решил  вернуться
и узнать подробности.
     Однако меня ждало новое разочарование. Это был вовсе не  Дункан.  Это
был Джо Мунро.
     Он медленно поднимался по лестнице, и я посторонился, чтобы дать  ему
пройти. Я был слишком занят собственными мыслями, чтобы обращать  на  него
особое внимание, и не почувствовал подвоха  до  того  момента,  когда  он,
поравнявшись со мной, схватил меня за плечо и шею и швырнул  в  сторону  с
такой силой, что я ударился виском о ступеньку.
     Я был оглушен, но сознания не потерял. Поэтому я  слышал  каждое  его
слово.
     - Лучше и не придумаешь. Самое время и место. Вот теперь мы потолкуем
о том, что я давненько хочу узнать.
     Он был больше меня раза в два и, казалось, не  замечал  моих  попыток
освободиться. Все же я, наверное, слегка мешал ему, так как он продолжал:
     - Ты имеешь что-то против, а? Ну с  этим-то  мы  сладим.  Это  должно
помочь.
     Я почувствовал, как меня снова швыряют, с большей, чем прежде, силой.
На этот раз я не знаю, в какую деталь "Кухулина" я  врезался  котелком.  А
поскольку Джо Мунро мне этого также не сообщил, это так и осталось тайной.
     Я провалился в черноту.


     До сих пор я весьма гордился тем, что меня  ни  разу  не  стошнило  в
невесомости. На этот раз, когда сознание начало возвращаться ко мне, я был
близок к этому.
     Голова не просто болела, она трещала по швам. Но еще  хуже  вел  себя
желудок. Мне казалось, что любое движение прикончит меня, так что я  висел
в невесомости как мешок, закрыв глаза  и  исполнившись  жалости  к  самому
себе.
     Джо Мунро, напротив, не выказывал ни малейшего  сочувствия.  Судя  по
всему, я терял сознание всего на несколько секунд, и  он  все  еще  держал
меня за горло. Он встряхнул меня, и я застонал.
     - Так-то лучше, - сказал он. - И не делай вида, что  ты  не  очнулся.
Ну, теперь ты можешь представить себе, что лучше, а что хуже. Лучше  будет
ответить на несколько вопросов. И не дергайся, а то повторим еще разок,  -
и он встряхнул меня как куклу. - Поговорим-ка о  Пэддиной  Удаче.  Ты  там
нашел кое-что, а нам не сказал, да?
     Говорить о храбрости легко и приятно. Быть храбрым гораздо труднее.
     - Да, - прошептал я. Очень мне не хотелось, чтобы он еще  раз  швырял
меня головой во что-нибудь.
     - А это одна из вещиц, что ты нашел, да? Давай-давай, открывай  глаза
и смотри. Быстро! А то я твои глаза вырву да тебе же скормлю!
     Я с усилием разомкнул веки. Голова закружилась еще сильнее.  Лестница
плясала и качалась, и я все не мог сфокусировать  взгляд.  Джо  Мунро  без
усилия держал меня одной рукой. В  другой  он  держал  что-то  розовое.  Я
постепенно узнавал этот предмет.
     - Да. - Мунро так сдавил мне горло, что я и говорить-то почти не мог.
- Ага... это...
     В руке у Мунро был необычный фонарик Мел, тот, у которого луч был  из
пустой середины кольца.
     - Я так и знал, - буркнул он. - "Член экипажа",  твою  мать!  Значит,
Шейкер с тобой заодно, больно уж он мягкий стал.  Но  Джо  Мунро  тебе  не
надуть. Значит, все как я и говорил. Нашел сокровище, и  держишь  его  при
себе, - он еще раз тряхнул меня, от чего моя голова заболела еще  сильнее.
- Придется тебе поделиться. Пошли. Пока ты жив, я хочу, чтобы  ты  показал
мне, где ты все это спрятал.
     Он не предложил мне идти, он просто потащил меня за собой.  Я  больно
колотился локтями и коленками о ступеньки и стены коридоров. В моем жалком
состоянии я не сразу сообразил, куда он меня тащит.
     Он направлялся в мою  каюту.  Туда,  где  была  спрятана  Мел.  И  он
собирался всю ее обыскать!
     Я не мог допустить этого. Я  стиснул  зубы,  зажмурился  и  потянулся
рукой к правому карману. Пистолет Уолтера Гамильтона лежал там, где ему  и
положено было. Заряженный.
     Я  знал,  что  мне  надо   сделать.   Достать   пистолет,   снять   с
предохранителя и выстрелить.
     Промахнуться я не мог. Пистолет  был  автоматический,  он  мог  одной
очередью  выпустить  больше  сотни  крошечных  пуль.  При  попадании   они
взрывались, так что достаточно было одной, чтобы убить.
     Я попытался вытащить руку из кармана. И не смог. Я в жизни не стрелял
из пистолета, но не это мне мешало. Я слишком  боялся  Джо  Мунро,  боялся
того, что он может сделать со мной, если я промахнусь.
     А потом у меня уже не было возможности. Мы  были  уже  у  двери  моей
каюты. Мунро заломил мне руку за спину, чуть не вывихнув мне плечо.
     - Открывай, - ощутил на шее его дыхание. - Быстро!
     - Рука...
     - У тебя их две, - он больно дернул ее. -  Управишься  и  левой.  Ну,
живо!
     Я набрал комбинацию на пульте  замка.  Цифры  плясали  у  меня  перед
глазами. Каждые пару секунд Мунро заламывал руку все  выше.  Когда  дверь,
наконец, открылась, я даже испытал облегчение. Да, внутри была Мел, но  он
по крайней мере чуть ослабил хватку.
     Мел там не было. Гостиная была пуста. У меня  вдруг  появилась  дикая
надежда на то, что она, нарушив все запреты, пошла гулять по кораблю.
     Джо Мунро не стал тратить время даром. Он захлопнул  за  нами  дверь,
быстро огляделся по сторонам и развернул меня лицом к себе.
     - Отлично. Где барахло?
     - Нет ничего...
     Мой голос оборвался, и я увидел  его  пылающие  яростью  глаза.  Нет,
сначала я увидел дверь спальни - он зарычал и врезал мне с  размаху.  Удар
был достаточно силен, чтобы я  полетел  лицом  прямо  на  стальной  каркас
кресла.
     - Постарайся, чтобы оно нашлось. Или ты у меня подышишь  вакуумом,  -
он подошел к двери в спальню и распахнул ее.
     Я замер от ужаса. Даже если Мел и спрячется где-то в шкафу, он найдет
ее за несколько секунд.
     Мел даже не пыталась прятаться. Чего бы там  ни  ожидал  увидеть  Джо
Мунро, получил он совсем другое. Наверное Мел, услышав его голос,  поняла,
что надвигается беда. Не успела дверь распахнуться, как  она  вылетела  из
нее, угодив головой прямо в пузо Мунро. Он охнул и сложился пополам.  Мел,
однако, не ограничилась этим и заехала обоими кулаками ему по роже.
     У нее это получилось гораздо лучше, чем у меня. Но  все  равно  этого
было мало. Мунро был тяжелее ее раза в три,  да  и  крепости  ему,  как  и
любому космолетчику, было не занимать.
     Поэтому он быстро перехватил ее запястья и сжал  левой  ручищей.  Она
взвизгнула от боли и заколотила ногами по его животу. Он не издал ни звука
- возможно, у него просто не осталось воздуха в легких - но руки отпустил.
Мел попыталась удрать, но тут  его  правая  рука  схватила  ее  за  плечо,
повернув при этом так, что она больше не могла лягнуть его.
     Мел дернулась. Раздался треск, и она освободилась, оставив в кулаке у
Мунро почти половину своей рубахи. Сама она при этом отлетела к стене.
     Наступило странное затишье. Мел плакала. Мунро скрючился, прижав руку
к животу, посреди каюты. Я мешком валялся у двери - там же, где был, когда
они начали драться. Так прошло несколько секунд.  Наконец  Мунро  зарычал,
выпрямился и посмотрел на Мел.
     Он готов был снова броситься  на  нее,  но  тут  выражение  его  лица
изменилось. И я увидел, почему. В одетом виде, да еще с короткой  стрижкой
Мел вполне могла сойти за мальчишку. Но рваная рубаха открыла ее  плечо  и
вполне выпуклую грудь - ошибиться было невозможно.
     - Вот это да, - сказал Джо сдавленным голосом. Он не  сводил  глаз  с
груди Мел. - Вот это да. Вот это сюрприз. Значит,  Черный  Пэдди  был-таки
прав.
     Он пододвигался к Мел, ожидая, что она снова нападет на него. Но  она
даже не пыталась. Я не видел его лица, но Мел только прижалась к  стене  и
обхватила  себя  руками.  Мунро  протянул  руку,  ухватил  двумя  толстыми
пальцами верх ее штанов и сдернул их. И попытался схватить ее.
     И тут я, наконец, смог двигаться.  Я  выхватил  из  кармана  пистолет
Гамильтона.  Мои  пальцы  дрожали,  и  мне   пришлось   сдвигать   собачку
предохранителя другой рукой.
     Я не мог стрелять, пока Джо Мунро и Мел находились на одной прямой. Я
откатился вбок и прислонился к двери. Отсюда мне открывались левый  бок  и
грудь Мунро.
     И тогда - я не помню, как я сделал это, - я выстрелил.
     Пистолет был поставлен на автоматический  огонь.  Очередь  из  восьми
пуль прозвучала как один выстрел. На плече, руке,  спине  Мунро  появились
круглые дыры размером с монету.
     Его отбросило назад. Он обернулся и посмотрел  на  меня  со  странным
удивленным выражением в глазах. Мне показалось, что он бросится на меня  -
он не упал и даже не согнулся. Потом я понял, что в невесомости  он  и  не
мог упасть. Как понял и то, что он умирает или  уже  умер.  Он  висел,  не
касаясь пола, а капли крови шариками плавали  в  воздухе,  отмечая  яркими
пятнами все, к чему прикасались.
     И тут все мое умение хорошо держаться в невесомости,  которым  я  так
гордился, пошло к черту. На глазах у ревущей в три ручья Мел меня скрючило
в воздухе, и все, что я съел  с  утра,  вылетело  из  меня  до  последнего
кусочка.



                                    24

     "Позвони мне в случае необходимости", - сказала тогда доктор Эйлин.
     Сейчас как никогда была такая необходимость. Я набрал код неотложного
вызова роботов-уборщиков, а потом вызвал первый ярус. Слава Богу, она была
в своей каюте.
     - Это Джей, - выпалил я, когда она ответила. - Я убил Джозефа Мунро.
     По сравнению с этим все остальное казалось несущественным.
     - Джей? -  голос  доктора  Эйлин  был  резок.  -  Прекрати  истерику.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 55
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама