Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Чарльз Шеффилд Весь текст 635.58 Kb

Сверхскорость

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 30 31 32 33 34 35 36  37 38 39 40 41 42 43 ... 55
     На этом Дунан замолчал: его одолел кашель.
     - Мне неприятно это говорить, но  Джо  и  Робби  правы,  -  этот  бас
принадлежал, конечно. Пату О'Рурку.  -  Это  место  не  может  быть  Базой
Сверхскорости. И никогда ею не было. Мы тут втроем потолковали  и  сошлись
на том, что ты завел нас не туда. Время менять главаря.
     Наступила долгая тишина. Я навострил уши, но не слышал ничего,  кроме
гудения насосов и жужжания энергосистем катера.
     Что-то должно было произойти, я не сомневался. Только что?
     - Значит, так? - наконец произнес Дэнни Шейкер.
     - Так, - ответил Пат О'Рурк, и двое остальных одобрительно загудели.
     - Хорошо. Я скажу тебе кое-что, Пат. Я не из тех, кто остается против
воли других. Мы вернемся на "Кухулин", и вы вместе  с  остальной  командой
выберете себе нового шефа. Но пока  этого  не  случилось,  я  подкину  вам
кое-что для размышления. Во-первых, я никогда не говорил, что это и  будет
База Сверхскорости. Поднапрягитесь, и вы вспомните, что именно я  говорил.
Это место, куда мы должны  были  попасть,  потому  что  только  оно  может
привести нас к Базе. Так оно и вышло, и если мы еще  хотим  попасть  туда,
дорога нам теперь открыта.  Во-вторых,  вам  придется  найти  такого,  кто
возьмет на себя тяжкий труд думать за вас, что раньше делал я.
     - Уж как-нибудь найдем. - Впрочем, в  голосе  Мунро  не  было  особой
уверенности.
     - Найдете? Тогда вот тебе задачка, Джо Мунро. Ты  искал  мир,  полный
женщин, чтобы разбогатеть. Как? Я  не  сомневаюсь,  что  ты  сам  смог  бы
развлечься со всеми женщинами, которых бы ты нашел. Но они не сделают тебя
богаче, если ты оставишь их здесь,  в  Лабиринте.  И  что,  ты  предложишь
погрузить их на "Кухулин"? Ты, говоривший, что  одна-единственная  женщина
на борту принесет несчастье? Нет? Тогда что? Превратить это место на  краю
света в бордель, куда остальные корабли будут залетать поразвлечься? Да, я
мог бы организовать это, и это даже приносило бы прибыль. Но уверен ли ты,
что это сможешь сделать ты? Как  ты  собираешься  разбогатеть?  Я-то  знаю
ответ на этот вопрос и смог бы придумать дюжину способов обратить внимание
женщин в Лабиринте в богатство на Эрине. А ты, Джо?
     Последовало долгое молчание, потом Дэнни Шейкер продолжил:
     - И это еще не все. Видишь ли, есть еще кое-что, о чем ты не знаешь и
что произошло во время вашей последней вылазки. Вспомни,  я  говорил  еще,
что поиски - пустая трата времени и сил. Я прогулялся посмотреть как  там,
на поверхности, но от катера далеко не отходил. И угадайте, кто ждал  меня
здесь по возвращении?
     Я услышал приближающиеся шаги. Люк над моей головой распахнулся, и  я
увидел лицо Дэнни Шейкера.
     - Выходи, Джей,  -  сказал  он.  -  Тут  кое-кто  не  прочь  с  тобой
поговорить.
     Судя по виду космолетчиков при моем появлении, они готовы были  убить
меня на месте. Мешало им только удивление, приковавшее их к месту.
     - Джей чистил нижний отсек, - пояснил Шейкер. - Горячо  любимая  вами
работа. - Он повернулся ко мне. - Ладно. Покажи это ребятам и расскажи  им
то, что рассказал мне.
     В руках у него был навикомп. Я взял его дрожащей рукой. Надеюсь,  это
было не очень заметно.
     - Этот мир, Пэддина Удача, - начал я,  -  не  База  Сверхскорости,  и
здесь нет межзвездных кораблей. Но нам надо было попасть сначала с_ю_д_а_,
так как это, - я показал на навикомп, - дает  направление  полета  к  Базе
о_т_с_ю_д_а_. И не прилетев  сюда,  мы  бы  не  знали,  куда  направляться
дальше.
     До сих пор я говорил правду, и теперь молил Бога о том, чтобы они  не
заинтересовались подробностями, хотя сам Дэнни Шейкер  и  был  спокоен  на
этот счет.
     - А теперь расскажи нам всем, почему ты здесь, Джей, - сказал  он.  -
Объясни, зачем ты хотел меня видеть.
     Я посмотрел на  Джо  Мунро,  Роберта  Дунана,  Патрика  О'Рурка.  Они
возвышались надо мной. То, что я собирался сказать, казалось абсурдным, но
у меня не было выбора. Оставалось  полагаться  на  то,  что  Дэнни  Шейкер
знает, что делает.
     - Я хочу присоединиться к капитану Шейкеру и вашей команде, -  сказал
я. - Я знаю, что молод, но вы все  начинали  молодыми.  Мне  надоело,  что
Эйлин Ксавье каждую минуту говорит мне, что делать. Мне  надоело,  что  со
мной обращаются как с ребенком. Я не ребенок. Мне шестнадцать лет. Я  умею
работать с этим, - я  включил  навикомп  и  продемонстрировал  им  сияющее
трехмерное изображение Лабиринта, - а больше этого не умеет  никто,  ни  в
вашей команде, ни в группе доктора Ксавье. От меня может быть польза, и  я
готов делать все, что мне прикажет капитан Шейкер.
     - Вернее, готов был, - тихо  сказал  Шейкер.  Ко  мне  он  больше  не
обращался. - Только теперь, ребята, у вас будет новый шеф - сразу, как  мы
прилетим на "Кухулин". Я не уверен, что Джей Хара захочет работать с  ним.
- Он хмуро огляделся по сторонам и уселся в  пилотское  кресло.  -  Ладно,
теперь это ваша проблема. И это, и то, как вы собираетесь извлечь  прибыль
из женщин, большую, чем развлечение на час. А что касается  меня,  я  буду
рядовым членом экипажа, что меня весьма радует. Ничто так не ранит сердце,
как плевок со стороны тех, кому пытался помочь.
     Трудно было поверить в то, что он  так  спокоен,  особенно  глядя  на
злобные лица Пата О'Рурка и Робби Дунана. И тут я заметил, что злобно  они
смотрят не на Шейкера, а на Джозефа Мунро.
     - Ну что, Джо Мунро, - произнес  Пат  О'Рурк,  -  вот  ты  и  добился
своего. Разве не предупреждал я тебя, что  все  получится  через  задницу?
Может, ты думаешь, ты и есть тот человек, что приведет  нас  к  богатству?
Если так, позволь, я скажу тебе кой-чего: скорее на Тайроне ударят морозы,
чем Патрик О'Рурк пойдет служить к тебе под начало.
     - Я... я и не говорил, что буду главарем.  -  Мунро  был  столько  же
растерян, сколько зол. - Ты  же  подтверждаешь  это,  Робби?  Все,  что  я
говорил - это что пришло время для перемен. И к тому же это было до  того,
как мы узнали все это от шефа, - он повернулся к Шейкеру.  -  Ну  попробуй
посмотреть на это нашими глазами: мы не знали того, что знаем теперь,  нам
казалось, что мы в тупике... Теперь все совсем по-другому.
     - С моей точки зрения не изменилось ничего. - Шейкер сидел спиной  ко
всем трем. - Я слышал,  что  мою  пригодность  ставят  под  сомнение,  мне
угрожали оружием - и  это  мне,  человеку,  который,  как  всем  известно,
никогда не носит оружия...
     - Джо не  хотел  этого,  шеф,  -  Пат  О'Рурк  обошел  кабину,  чтобы
заглянуть Шейкеру в лицо. - Ты же знаешь,  он  вечно  нетерпелив.  Ты  сам
говорил, что это его главный недостаток.
     - Угу, и я сам это признаю, - сказал Джо Мунро. - Я  бы  в  жизни  не
выстрелил, шеф, ты же знаешь. Если б ты смог забыть это -  и  то,  что  мы
говорили тут насчет перемен...
     - Не могу. Я сказал уже, найдите кого-нибудь другого.
     - Так ведь нет же никого! - вскричал Роберт Дунан. - Хуже того,  шеф.
Если мы  вернемся,  да  скажем  другим  на  "Кухулине",  что  мы  с  тобой
сделали... да они нас за борт выкинут!
     Дэнни Шейкер откинулся в кресле,  сложил  руки  на  груди  и  в  упор
посмотрел на Пата О'Рурка.
     - Возможно. Надо было раньше думать. Но я рассудительный  человек.  Я
не могу забыть того, что было, но я могу дать вам еще шанс. Я скажу только
одно: если я останусь шефом, никто больше не посмеет мне угрожать. И я  не
потерплю никаких разговоров насчет Джея. Именно он и никто другой дал  нам
шанс получить то, чего у нас никогда не было: Сверхскорость.  И  он  хочет
быть с нами. Я сказал: я принимаю его в экипаж. И вам троим советую то же.
     Послышалось согласное бормотание.
     - Прости меня, Джей Хара, - заявил Джо Мунро (в жизни не слышал менее
искреннего заявления). - Извини меня за мои слова. Ты теперь наш  человек.
Если тебе чего будет нужно, только скажи.
     - А для начала, ребята, вы можете научить его  управлять  катером,  -
сказал Дэнни Шейкер. - Ему не терпится попробовать это с тех пор,  как  он
его в первый раз увидел. Почему бы тебе, Пат,  не  сесть  вот  сюда  и  не
прочитать ему маленькую лекцию о системе управления. А я  пока  свяжусь  с
"Кухулином". Нам нужно поговорить с доктором Ксавье, и я  не  хочу  с  ней
разминуться.
     - Ну что ж, пришло время поучиться летать, а, Джей?  -  улыбнулся  он
мне. - Ты готов к уроку?
     Я кивнул. Но мне показалось, что один урок он мне уже преподал.  Урок
кое-чего поважнее управления грузовым катером.



                                    22

     Первый урок по управлению космическим  аппаратом  я  получил  еще  на
поверхности Пэддиной Удачи. Он был недолгим, и теории в  нем  было  больше
чем практики, но этого было достаточно для того, чтобы я понял: нам с  Мел
понадобилось  бы  несколько  дней  болтаться  в  космосе,  прежде  чем  мы
добрались бы  до  "Кухулина".  Управление  катером  казалось  до  смешного
простым делом, когда им занимались Дэнни Шейкер  или  Пат  О'Рурк.  Только
казалось. Половина палубной электроники не действовала: каждый раз,  когда
возникал выбор между оснащением самого "Кухулина"  или  ремонтом  катеров,
приоритет отдавался кораблю.
     Пат О'Рурк показал мне только  самые  основные  приемы  управления  и
полета без приборов. Я был не прочь потренироваться в пилотском кресле, но
тут Дэнни Шейкер закончил разговор по радио с доктором  Эйлин  и  объявил,
что нам нужно торопиться на "Кухулин". Тогда я  решил,  что  такая  спешка
была результатом их разговора, но позже сообразил, что Шейкер скорее всего
не доверял терпению Мел. Он плохо знал ее, но одно было ясно: ей  придется
сидеть в темноте до тех пор, пока катер не окажется на борту "Кухулина"  и
у нас не появится шанс тайком провести ее на корабль.
     Я подумал о том, что будет  с  Дэнни  Шейкером,  если  кто-нибудь  из
команды обнаружит Мел, и  тут  же  пришел  к  заключению,  что  он  просто
объявит, что это я провел ее на борт в тайне от него. Что бы там ни решила
команда, он будет вне подозрений.
     Мне было велено вылезти из пилотского кресла, и  я  без  радости,  но
подчинился. Теперь-то мне  казалось,  что  я  точно  знаю,  как  управлять
катером. Мне отчаянно хотелось доказать это  Шейкеру  и  О'Рурку,  но  мне
этого не дали.
     Поэтому мне ничего не оставалось, как сидеть бесполезным  грузом  всю
дорогу до "Кухулина". Я убрался с глаз долой в укромное местечко в углу  и
вытащил из кармана записную книжку Уолтера Гамильтона. Я таскал ее с собой
все это время, но так и не успел заглянуть в ее содержимое.
     Покопавшись полчаса в ее электронной памяти, я ненамного  продвинулся
в своих познаниях. Я и не знал, какая у нее огромная память, так  что  без
путеводителя я шарил в ней вслепую. Первые две тысячи страниц представляли
собой  сделанные  Гамильтоном  скрупулезные  записи  всех  доступных   ему
сведений  об  Изоляции.  Бегло  просмотрев  все  это,  я  нашел  с  дюжину
упоминаний о Сверхскорости, но каждый раз без деталей. Никто из  тех,  кто
делал старые записи, не видел Сверхскорости сам. Вся  внятная  информация,
которую я вычитал из записей  Гамильтона,  произвела  на  меня  удручающее
впечатление - она касалась разрушительного воздействия, оказанного на Эрин
Изоляцией. В своих поисках старых записей  Гамильтон  посетил  на  планете
сотни покинутых деревень и городов,  бывших  в  свое  время  процветающими
поселениями, а ныне лежавших в руинах. Когда-то население Эрина  достигало
миллиарда человек. Теперь оно сделалось в тридцать раз меньше и продолжало
сокращаться.
     Мне  стало  интересно,  какой  тип  двигателя  стоит  на  "Кухулине".
Конечно, это не был  двигатель  Сверхскорости,  хотя,  если  верить  Дэнни
Шейкеру, он тоже был изготовлен до Изоляции. Я  поискал  в  памяти  книжки
слово "двигатель" и тут же получил информацию о десятке  различных  типов.
Так, разные двигатели предназначались для грузовых кораблей, для полетов с
поверхности  планеты  на  орбиту,   для   пилотируемых   полетов   и   для
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 30 31 32 33 34 35 36  37 38 39 40 41 42 43 ... 55
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама