взлетим, - сказал Дэнни Шейкер.
Мой живот напрягся, словно я в жаркий день выпил слишком много
холодной озерной воды. Но прежде чем успело случиться что-то страшное, я
ощутил легкий шум в ушах.
- Вот мы и взлетели, - спокойно произнес Шейкер. - Посмотри.
Это было похоже на сон. Мы не двигались, но изображение на экранах
менялось. Плоская бетонная площадка сменилась куполами, ангарами и
башнями. Мы смотрели на них сверху вниз, и с каждой секундой они удалялись
от нас, становясь все меньше.
Странно, но я не ощущал ни малейшего головокружения, так мешавшего
мне, когда я лез на водокачку. Даже когда с экранов ушли купола
космопорта, сменившись озером Шилин, у меня не было страха высоты.
Казалось, я просто сижу в надежно стоящем на земле доме, а меняются только
картинки на экранах.
- Ну как? - спросил Шейкер.
- Все в порядке, - засмеялся я. - Просто чудесно. А в космосе будет
так же?
- Боюсь, что нет. Там будет куда скучнее. Во время взлета или посадки
всегда есть на что смотреть. В космосе смотреть не на что, иногда
несколько месяцев подряд. Ну ладно, на первый раз хватит.
Шейкер нажал еще несколько клавиш. Прошло несколько секунд, и
изображения на экране прекратили уменьшаться и начали расти. Вскоре я
увидел приближающиеся к нам снизу башни и купола Малдуна.
- Как высоко мы поднимались? - Меньше всего на свете мне хотелось
приземляться.
- На полкилометра. Что, мало? - Шейкер улыбнулся, заметив мое
разочарование. - Не огорчайся. Завтра тебе будет все остальное - вся
дорога в космос.
Мы приземлились так же плавно, как и взлетели.
Вот и все, и ничего больше. Мой первый полет: не в космос, а только
по направлению к космосу. Должно быть, это не стоило тех восторженных
выражений, в которых я его описывал. Весь остаток дня мы с Томом Тулом
перетаскивали провиант, а Том, думается мне, не тратил на меня лишних
слов.
Но возбуждение мое не проходило, и, должно быть, это было видно со
стороны. Поздно вечером, когда доктор Эйлин вернулась из своего последнего
объезда пациентов, я еще не спал, сидя на кровати в малдунской квартире,
что мы снимали на троих. Она посмотрела на меня только раз и спросила:
- Что такого замечательного случилось, Джей?
- Дэниел Шейкер, - ответил за меня дядя Дункан, - взял его с собой
покататься на челноке и превратил в своего поклонника.
- Охотно верю. Я и сама недалека от этого. - Доктор Эйлин скинула
пальто и налила себе горячего чаю. Я хорошо понимал ее. На улице стоял
мороз.
- Дэниел Шейкер варит мозгами, - продолжала она, - а это редкость,
среди космолетчиков в особенности. Готова поспорить, что он еще и читает.
Как ты нашел его, Дункан?
- Как нашел? - Дядя Дункан по обыкновению казался невозмутимым. -
Ну... не знаю. Спрашивал в Малдуне. Толковал с разными людьми. В это время
года выбор невелик. Слишком мало экипажей, готовых лететь, да и кораблей
негусто.
Это был обычный для Дядунки уклончивый ответ, но доктора Эйлин он
вполне удовлетворил.
- Ну что ж, нам повезло. - Она со вздохом погрузилась в кресло и
отхлебнула чаю. - Это хорошо. Я говорила с Молли, и она не слишком
переживает, что не летит с нами. Ей и дома дел хватает. Но она говорит,
что беспокоится за Джея. Я заверила ее, что он в надежных руках. Приятно
все-таки знать, что это правда.
11
Мы уже готовы были отправляться, но тут возникло еще одно, последнее
затруднение. На следующее утро, когда Дэнни Шейкера не было в Малдуне,
доктор Эйлин попросила меня проводить ее на встречу с Томом Тулом. Когда
же мы нашли его, она объявила, что с нами в космос полетят еще два
человека.
- Черта с два они полетят! - В отличие от Дэниела Шейкера Том Тул был
космолетчиком, к каким я привык: костлявым, грубым и вспыльчивым. С
доктором Эйлин он говорил высокомерно, упоров руки в бока.
- Черта с два, еще как полетят! - ответила она. - Они совершенно
необходимы.
- Для чего это необходимы? У "Кухулина" полностью укомплектованный
экипаж.
- Необходимы в качестве моих помощников.
- В первый раз слышу об этом. Мы не можем добавлять новых пассажиров.
- Не вижу, почему бы и нет. Я заплатила, мистер Тул, за провиант,
достаточный для облета всех Сорока Миров.
- Я говорю не о провианте.
- Тогда о чем же?
Том Тул отвернулся от доктора Эйлин. Я видел его лицо: на нем было
непередаваемое выражение, будто ему стало дурно.
- Я не могу сделать этого. Мы и так внесли кучу изменений. Что это за
люди?
- Если вы не скажете о них капитану Шейкеру, мне нет смысла говорить
вам. Это ученые из университета в Белфасте. Оба - мужчины, если вас
беспокоит именно это.
- А, ученые! - Том Тул произнес это слово так, словно сплюнул.
Впрочем, лицо его снова приняло обычное выражение. - Мертвый груз.
- Это ваша точка зрения. Я считаю иначе.
Они смотрели друг на друга в упор. Я видел, что доктор Эйлин и Том
Тул - два абсолютно несовместимых характера. Вода и огонь.
- Я скажу шефу, что вы хотите поговорить с ним об этом. Если он
согласится с вами - все в порядке. И пожалуйста, постарайтесь, чтобы это
был последний сюрприз.
Он повернулся и, не сказав больше ни слова, вышел. Но выражение
беспокойства на его лице не шло у меня из головы. Чего он боялся? Того,
что Дэнни Шейкер разозлится на него за эту весть?
- Доктор Эйлин, - спросил я. - Если человек потерял в результате
несчастного случая руку, есть ли способ отрастить ее обратно?
Она уставилась на меня.
- Джей, если бы существовал приз за самый странный вопрос, ты бы шутя
занял первое место. О чем это ты?
Я чувствовал себя полнейшим идиотом, но отступления не было. Я
рассказал все о Пэдди Эндертоне и о том, что он говорил про Дэна и Стена.
Про безрукого и безногого.
- И Том Тул был до смерти напуган, - добавил я. - Так, словно он
боится Дэнни Шейкера.
- Не путай страх с уважением, Джей. Ты должен быть благодарен судьбе
за то, что у нас есть капитан, которого команда принимает всерьез. И есть
старое правило, не только в космосе, но и везде: никто не хочет оказаться
тем, кто принесет боссу плохую новость. Я прекрасно понимаю, что Шейкер не
обрадуется новым пассажирам.
- И все-таки: может оторванная рука или нога вырасти снова?
- При том уровне медицины, что мы имеем на Эрине или в Сорока Мирах -
нет, не может. Возможно, до Изоляции мы и умели делать это. Во всяком
случае если это искусство и существовало, то теперь утрачено. Мы умеем
сращивать разорванные нервные волокна, мышечную ткань, мы можем пришить
оторванную фалангу или даже палец, даже конечность. Но регенерировать -
отращивать заново - не умеем.
Сам того не зная, я задал неверный вопрос. Я сделал еще одну попытку.
- Но если у кого-то есть доступ на Базу Сверхскорости, может быть,
там...
- Пошевели извилинами, Джей. Если бы кто-то побывал на этой Базе, он
знал бы, где она находится. Значит, ему не надо было допытываться этого от
Пэдди Эндертона. И незачем переворачивать вверх дном дом твоей матери.
Кстати, я не хочу, чтобы ты говорил с кем-нибудь о местонахождении
Пэддиной Удачи. Мне не хотелось бы оказаться там только для того, чтобы
узнать, что нас кто-то обогнал.
Если мое предположение, что Дэн, безрукая половина двух-Полулюдей
отрастил себе конечности, было совершенно бестолковым, то боязнь доктора
Эйлин опоздать к Пэддиной Удаче показалась мне еще большей чепухой.
Насколько было известно, мы одни-единственные во всем Малдуне готовились к
зимнему путешествию. Однако доктор хотя бы отчасти развеяла мои сомнения
насчет Дэнни Шейкера.
Окончательно развеял их он сам, заглянув к нам во второй половине
дня. Наш старт с Эрина был назначен на вечер. Ученые доктора Эйлин
появились несколькими часами раньше; багажа при них было еще меньше, чем в
моем рюкзачке.
("Они же теоретики, Джей", - сказала мне доктор Эйлин, словно этим
все объяснялось.)
До тех пор мне не доводилось видеть настоящих ученых, так что я
рассматривал их с интересом. Они были очень непохожи друг на друга. Уолтер
Гамильтон был высок, светловолос, с выступающим брюшком,
длинной-предлинной шеей и маленькой жидкой бородкой, казавшейся
приклеенной. Лицо его было бледным, нездоровым и с таким количеством
прыщей, будто его ни разу не касались солнечные лучи Будь у меня такое
лицо, я бы покончил с собой немедля. Но Уолтер Гамильтон казался вполне
довольным собой.
Джеймс Свифт, напротив, обладал огненно-рыжей гривой, в сравнении с
которой рыжая шевелюра Тома Тула казалась тусклой подделкой. Худой,
невысокий, гладко выбритый; глянешь со стороны - сущий мальчишка. Зато
такого количества морщин на лбу я еще ни у кого не видел. Из-за них он,
по-моему, старше-то и выглядел.
В тот момент мне показалось, что ни один из них и двух секунд не
продержится против кого-то вроде Тома Тула. Позже я узнал, что когда
Джеймс Свифт разозлится - а это случалось не так уж и редко - ему ничего
не страшно.
Возможно, Дэнни Шейкер думал так же, как я. Во всяком случае, входя,
он удостоил их лишь мимолетным взглядом, а сам направился прямо к доктору
Эйлин и молча остановился перед ней.
Том Тул говорит, вы хотите взять еще нескольких пассажиров.
- Хочу. Двоих. - Она повернулась представить своих спутников. -
Доктор Гамильтон, доктор Свифт, это капитан Шейкер. Как видите, капитан,
ни один из них не похож на вооруженного бандита или угонщика кораблей. Я
не понимаю, почему мистер Тул так противится их отлету с нами.
- Его вполне можно понять. - Дэнни Шейкер вопросительно посмотрел на
свободное кресло и, дождавшись, пока доктор Эйлин кивнет в знак согласия,
уселся в него. - Том Тул - надежный, опытный звездолетчик. Мы провели с
ним вместе не один рейс. Но таких еще не было. Позвольте я скажу вам, что
нас беспокоит, - он постучал по столу указательным пальцем. - Во-первых,
на борту у нас женщина. Вы.
- Старая женщина, капитан. Не склонная к ребячеству и далеко уже не в
том возрасте, чтобы из-за нее ссорились мужчины.
- Согласен. - Шейкер не пытался спорить. - В противном случае и речи
не было бы о вашем участии в рейсе. Я беру вас, но так или иначе
отклонение от привычного распорядка не может не беспокоить Тома Тула. И
остальным членам экипажа это понравится никак не больше, чем ему. Но не
это главное, что волнует Тома Тула - и меня тоже. Позвольте мне
продолжить. Второе, - второй удар пальцем по крышке стола, - это тот факт,
что мне неизвестно, куда мы направляемся, и я не могу объяснить это ни
Тому, ни остальной команде.
- Я уже говорила вам. Если команда узнает это до того, как мы будем в
космосе, могут узнать и другие. Цель полета будет сообщена вам, как только
мы окажемся на борту "Кухулина" и стартуем с орбиты. Даю вам слово.
- Я принимаю его. И все же это никак не объясняет, почему вы так
заботитесь о секретности. И это заставляет меня перейти к третьему пункту.
Члены экипажа еще не поднялись на борт, но среди них уже ходят слухи,
будто мы отправляемся в Лабиринт за несметными сокровищами.
Не знаю, какой у меня был вид на самом деле, но мне казалось, что
щеки мои пылают. Несметные сокровища - Пэддина Удача. Но как они узнали об
этом?
Доктор Эйлин даже не моргнула.
- Я не знаю, какое "сокровище" надеется найти ваша команда, но могу
сказать одно: я удивлюсь, если в этом рейсе мы найдем что-то