диффузное. Словно это какой-то рой клеток, координируемых, может быть,
феромонами. Оно вроде как парит и тоже в отдалении. Зато третье -
практически рядом, обходит нас, прячась в кустах. И его комплекс сигналов
напоминает человеческий.
Барбро заметила, что все его академические манеры исчезли и он
буквально дрожит от возбуждения.
- Я попробую взять его, - сказал Шерринфорд. - Тогда у нас будет кого
допросить... Будь наготове, чтобы быстро впустить меня обратно. Но ни в
коем случае не выходи. И держи вот это под рукой. - Он передал ей
заряженную крупнокалиберную винтовку.
Силуэт высокого худого Шерринфорда переместился к двери, изготовился
к броску. Дверь бесшумно приоткрылась, и в фургон потянуло холодным
воздухом, насыщенным влагой, свежестью и ночными шорохами. Теперь на небе
появился Оливер; свечение обеих лун казалось неестественно ярким, а
беспокойное северное сияние стало бледным и прозрачно-голубым.
Шерринфорд снова взглянул на свой индикатор. Очевидно, тот указывал и
положение наблюдателей, прячущихся в пестрой листве. Неожиданно он
выпрыгнул наружу, пронесся мимо погасшего костра и скрылся за деревьями.
Руки Барбро невольно сжали ружье.
Лужайка словно взорвалась треском сучьев и звуками борьбы, а секунду
спустя из кустов выкатились две человеческие фигуры. Шерринфорд удерживал
своего противника железным захватом. В серебристых отсветах луны и
всполохах северного сияния Барбро успела заметить, что это длинноволосый
юноша, обнаженный и очень гибкий. Сопротивлялся он отчаянно, пихался
ногами, царапался и пытался укусить. При этом еще и дико улюлюкал.
Барбро мгновенно догадалась, что видит оборотня-ребенка, украденного
у дальнопоселенцев и выращенного Древними. В такое же существо они хотели
превратить и Джимми.
С резким выкриком Шерринфорд развернул противника лицом к себе и тут
же двинул его в солнечное сплетение. Тот шумно выдохнул и осел, после чего
Шерринфорд без труда потащил его к машине.
Но в этот момент из леса появился великан - огромный, словно дерево,
такой же черный и корявый, с четырьмя кривыми, похожими на сучья руками.
Земля задрожала под его поступью, а хриплый оглушительный рев заполнил,
казалось, все окружающее пространство.
Барбро вскрикнула. Шерринфорд обернулся и выдернул из кобуры
пистолет. Сухие звуки выстрелов напоминали щелчки кнута. Левой рукой
Шерринфорд по-прежнему держал юношу в захвате. Гигантский тролль
покачнулся под ударами пуль, но устоял и снова двинулся вперед -
медленнее, осторожнее, в обход, чтобы отрезать его от фургона. С пленником
Шерринфорд не мог двигаться быстрее, но выпустить его значило потерять,
возможно, единственный ключ к Джимми.
Барбро выпрыгнула из фургона.
- Не сметь! - закричал Шерринфорд. - Ради Бога, оставайся внутри!
Чудовище закричало и потянулось в ее сторону лапой. Барбро нажала на
курок, и винтовка с силой ударила ее в плечо. Гигант покачнулся и упал, но
потом снова поднялся на ноги и, переваливаясь, двинулся к ней. Барбро
отступила. Еще выстрел. Еще. Чудовище разинуло пасть, и опять раздался
оглушительный рев. Темными маслянистыми каплями среди росы заблестела в
траве его кровь. Секунду спустя оно развернулось и, ломая ветви, скрылось
из виду во мраке леса.
- Назад! - закричал Шерринфорд. - Ты вышла за пределы поля!
Над головой Барбро пронеслось что-то зыбкое, призрачное. Она едва
заметила движение, но тут увидела на краю поляны еще одну фигурку.
- Джимми! - вырвалось у нее.
- Мама! - Джимми протянул к ней руки. В слезинках, сбегающих по щекам
малыша, блеснул лунный свет.
Барбро бросила винтовку и рванулась к Джимми.
Шерринфорд дернулся было за ней, но Джимми ускользнул в кусты, и она,
продираясь сквозь колючие ветки, скрылась там же. А потом ее схватили и
понесли.
Не спуская глаз с пленника, Шерринфорд увеличил свет, и дикий пейзаж
за окнами фургона скрылся под холодными отражениями в стекле. Юноша
сощурился, пряча глаза от яркого безжизненного света.
- Ты будешь говорить, - сказал Шерринфорд спокойно, несмотря на
усталость.
Юноша сердито сверкнул глазами из-под спутанных волос. Пока
Шерринфорд пытался догнать Барбро, он почти пришел в себя и едва не
убежал. Миндальничать было некогда - вот-вот могли прибыть подкрепления
аутлингов, - и Шерринфорд просто двинул его так, что тот потерял сознание,
потом затащил в машину. Теперь юноша сидел привязанный к вращающемуся
стулу.
- Говорить с тобой, презренный человек? - Он сплюнул на пол, но на
лбу у него выступили капли пота, а взгляд беспокойно заметался по
металлической камере.
- Как тебя зовут? У тебя есть имя?
- Так я тебе и сказал. Не хватало еще, чтобы ты наслал на меня чары.
- Меня зовут Эрик. И если ты не оставишь мне выбора, я буду называть
тебя... м-м-м... Недоумком.
- Что?.. - Хотя и воспитанный какими-то жуткими сверхъестественными
существами, пленник все же оставался обычным подростком. - Тогда -
Погонщик Тумана. - Странное ритмичное произношение английских слов только
добавило загадочности. - Но это просто разговорное имя, не больше.
- А у тебя есть еще и тайное, которое ты считаешь настоящим?
- Она считает. Я его и сам не знаю. Зато она знает настоящие имена
любого из живущих.
- Она? - Шерринфорд удивленно поднял брови.
- Она, Которая Правит. Надеюсь, она простит меня, но со связанными
руками я не могу сделать священный жест. Кое-кто из захватчиков называет
ее Царицей ветров и тьмы.
- Так-так. - Шерринфорд достал трубку, набил ее табаком и в полном
молчании раскурил. - Должен признаться, Древние оказались для меня
сюрпризом. Никак не ожидал, что с вами окажется этот жуткий гигант. Я
думал, что они обрабатывают моих соплеменников - кстати, и твоих тоже,
парень, - лишь коварством, обманом и иллюзиями.
Юноша горделиво вскинул голову.
- Она создала первых никоров не так давно. Поверь, в ее распоряжении
отнюдь не одни только иллюзии.
- Верю. Однако пуля со стальной оболочкой тоже действует неплохо, а?
- усмехнулся Шерринфорд, затем, словно бы сам себе, продолжил: - Я
по-прежнему считаю, что эти м-м-м... никоры - да и все остальные полулюди
- служат скорее для устрашения, чем для действий. А способность вызывать
иллюзии наверняка ограничена и расстоянием, и числом тех, кто ею обладает.
Иначе Царице не пришлось бы действовать так осторожно. И даже за пределами
гасящего поля Барбро - это моя спутница - смогла бы устоять против
иллюзий, если бы догадалась, что видит перед собой мираж. Просто она была
слишком потрясена, взволнована, одержима. - Шерринфорд покачал головой в
окутавшем его облаке дыма. - Я тоже видел там кое-что, но это уже не
важно. Она наверняка увидела что-то другое. Я думаю, нам просто
скомандовали увидеть, как нечто самое желанное для нас на свете удаляется
в лес. Надо полагать, она успела сделать всего несколько шагов, а потом ее
схватил никор. Я решил, что выслеживать их будет совсем глупо: я ведь не
следопыт, и, кроме того, в лесу слишком легко было бы устроить мне засаду.
Поэтому я вернулся. И ты свяжешь меня со своей повелительницей, - закончил
он твердо.
- Ты думаешь, я отведу тебя в Звездную Гавань или Кархеддин? Попробуй
меня заставить!
- Я думаю, мы договоримся.
- И я подозреваю, ты рассчитываешь на нечто большее. - Погонщик
Тумана оказался удивительно догадлив. - Что ты расскажешь, когда вернешься
к себе домой?
- Да, это для вас проблема, не так ли? Барбро Каллен и я - не
запуганные дальнопоселенцы. Мы - городские жители. Мы привезли с собой
записывающую аппаратуру. Мы - первые, кто сможет сообщить о встрече с
Древними, и наше сообщение будет подробным и доказательным. После этого
люди не станут сидеть сложа руки.
- Я не боюсь смерти, - заявил Погонщик Тумана, хотя губы его при этом
слегка дрожали. - Если я позволю тебе проникнуть туда, чтобы лишить нас
всех свободы, мне все равно незачем будет жить.
- Сейчас тебе бояться нечего, - сказал Шерринфорд. - Ты всего лишь
приманка.
Он опустился на сиденье и взглянул на юношу оценивающим взглядом,
хотя при воспоминании о Барбро все сжималось у него внутри.
- Сам подумай. Твоя Царица, понятно, не может отпустить меня назад с
пленником и рассказом о том, что я видел. Как-то она должна этому
помешать. Пробиться я сумею: машина защищена лучше, чем ты думаешь. Но так
мне никого не освободить, и поэтому я остаюсь на месте. Очевидно, свежие
силы прибудут сюда со всей поспешностью, но я полагаю, они не станут
бросаться очертя голову на машину с пулеметом, гаубицей и огнеметом.
Каковы бы ни были их намерения, сначала они вступят в переговоры, и таким
образом я добьюсь нужной мне встречи.
- Что ты задумал? - сердито пробормотал юноша.
- Для начала - вот это. Вместо приглашения. - Шерринфорд протянул
руку и щелкнул переключателем. - Я убрал щит, умеющий читать мысли и
наводить галлюцинации. Думаю, по крайней мере ваши вожаки почувствуют, что
щит исчез. Возможно, это им прибавит уверенности.
- А потом?
- Потом посмотрим. Ты хочешь есть или пить?
В ожидании развития событий Шерринфорд пытался немного развеселить
Погонщика Тумана, а заодно и узнать что-нибудь о его жизни, но тот отвечал
коротко, односложно. Шерринфорд погасил свет в кабине и устроился в кресле
поудобнее, наблюдая за поляной. Часы неопределенности тянулись долго.
Закончилось ожидание радостным полувскриком-полувсхлипом связанного
юноши. Из леса вышел на поляну целый отряд Древних.
Некоторых из них было видно гораздо лучше, чем должно быть при
скудном свете лун, звезд и северного сияния. Во главе отряда ехал на белом
королевском олене с гирляндами на рогах мужчина невероятной, неземной
красоты: его гордое лицо обрамляли платиновые волосы, волнами спадавшие на
плечи из-под рогатого шлема. Плащ трепетал за его спиной, словно живые
крылья. Кольчуга цвета изморози позвякивала при каждом шаге оленя.
Чуть позади, слева и справа, ехали двое с мечами, на которых то и
дело вспыхивали и мелькали крохотные огоньки. В небе с трелями и смехом
кувыркались на ветру какие-то существа. Неподалеку от их стаи зависли
полупрозрачные сгустки тумана. Остальных, что следовали за вождем между
деревьями, разглядеть было труднее. Но они двигались быстро и грациозно,
словно ручей из ртути, перетекающий под звуки арф и труб.
- Лорд Луихад. - В голосе Погонщика Туманов слышалось беспредельное
обожание. - Сам главный Познаватель Царицы.
Никогда в жизни не выпадало Шерринфорду задачи тяжелее - сидеть у
приборной панели, держа палец на переключателе генератора защитного поля,
и ждать. Чтобы лучше слышать, он спустил стекло одной из секций кабины. В
лицо ударил порыв ветра, смешанного с запахом роз, что росли в саду его
матери. В салоне фургона связанный юноша изо всех сил напрягал мышцы,
чтобы дотянуться лицом к окну.
- Поговори с ними, - приказал Шерринфорд. - Спроси, будут ли они
разговаривать со мной.
Полилась незнакомая мелодичная речь. Ответили ему точно так же.
- Да, - перевел Погонщик Тумана. - С тобой будет говорить сам лорд
Луихад. Но я могу сразу сказать, что тебя никогда отсюда не выпустят.
Лучше не сопротивляйся. Сдавайся. Выходи из машины. А то ты так и не
узнаешь, что такое настоящая жизнь. Для этого надо хоть немного пожить в
Кархеддине под горой.
Аутлинги приближались.
Джимми поманил и исчез. Барбро полулежала в крепких руках, прижатая к