Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Евгений Шварц Весь текст 392.76 Kb

Сказки и пьесы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34
   Тень. Люди не  знают теневой  стороны  вещей,  а  именно  в  тени,  в
полумраке, в глубине  и таится  то, что  придает остроту  нашим чувствам.  В
глубине вашей души - я.
   Принцесса. Довольно. Я  вдруг очнулась!  Сейчас стража возьмет вас, и
ночью вы будете обезглавлены.
   Тень. Прочтите это!

  Достает из папки бумагу, которую подписал Ученый. Принцесса читает ее.

Он  милый  человек,  славный  человек,  но  он  мелок.   Он  уговаривал  вас
бежать с ним, потому что боялся стать королем - ведь это опасно. И он продал
вас. Трус!
   Принцесса. Я не верю этой бумаге.
   Тень. Но тут королевская печать. Я подкупил вашего ничтожного жениха,
я взял вас с бою. Прикажите отрубить мне голову.
   Принцесса. Вы не  даете мне  опомниться. Почем я знаю, может быть, вы
тоже не любите меня. Какая я несчастная девушка!
   Тень. А сны?  Вы забыли  сны, принцесса.  Как я  узнал ваши сны? Ведь
только любовь может творить такие чудеса.
   Принцесса. Ах да, верно...
   Тень. Прощайте, принцесса.
   Принцесса. Вы... вы уходите?.. Как вы смеете! Подойдите ко мне, дайте
мне руку... Это...  Все это...  так... так  интересно... (Поцелуй.) Я. я
даже не знаю, как вас зовут.
   Тень. Теодор-Христиан.
   Принцесса. Как хорошо! Это почти... почти то же самое. (Поцелуй.)

  Вбегает Ученый и останавливается как вкопанный.

   Тайный советник.  Советую  вам  уйти  отсюда,  здесь  принцесса  дает
аудиенцию одному из своих подданных.
   Ученый. Луиза!
   Принцесса. Уходите прочь, вы мелкий человек.
   Ученый. Что ты говоришь, Луиза?
   Принцесса. Вы подписали бумагу, в которой отказываетесь от меня?
   Ученый. Да... но...
   Принцесса. Достаточно. Вы  милый человек,  но вы  ничтожество!  Идем,
Теодор-Христиан, дорогой.
   Ученый. Негодяй! (Бросается к Тени.)
   Принцесса. Стража!

  Из кустов выбегает стража.

Проводите нас во дворец.

  Уходят. Ученый опускается на скамью. Из павильона быстро выходит Доктор.

   Доктор. Махните на  все это  рукой. Сейчас же махните рукой, иначе вы
сойдете с ума.
   Ученый. А вы знаете, что произошло?
   Доктор. Да, у меня чуткие уши. Я все слышал.
   Ученый. Каким образом он добился того, что она поцеловала его?
   Доктор. Он ее ошеломил. Он рассказал ей все ее сны.
   Ученый. Как он узнал ее сны?
   Доктор. Да  ведь   сны  и  Тени  в  близком  родстве.  Они,  кажется,
двоюродные.
   Ученый. Вы все слышали и не вмешались?
   Доктор. Что вы!  Ведь он  чиновник особо  важных  дел.  Вы  разве  не
знаете, какая это страшная сила?.. Я знал человека необычайной храбрости. Он
ходил с ножом  на медведей,  один раз  даже пошел  на льва  с голыми руками,
правда, с этой последней охоты он так и не вернулся. И вот этот человек упал
в обморок, толкнув нечаянно  тайного  советника.  Это  особый  страх.  Разве
удивительно, что и  я боюсь его? Нет, я не вмешался в это дело, и вы махните
рукой на все.
   Ученый. Не хочу.
   Доктор. Ну что вы можете сделать?
   Ученый. Я уничтожу его.
   Доктор. Нет. Послушайте  меня, вы  ведь не знаете... и никто на свете
не знает, что  я сделал  великое открытие. Я нашел источник живой углекислой
воды. Недалеко. Возле  самого дворца. Вода эта излечивает все болезни, какие
есть на земле,  и даже  воскрешает мертвых,  если они хорошие люди. И что из
этого вышло? Министр финансов приказал мне закрыть источник. Если мы вылечим
всех больных, кто  к нам будет ездить? Я боролся с министром как бешеный - и
вот на меня  двинулись чиновники.  Им все  безразлично. И жизнь, и смерть, и
великие открытия. И  именно поэтому они победили. И я махнул на все рукой. И
мне сразу стало легче жить на свете. И вы махните на все рукой и живите, как
я.
   Ученый. Чем вы живете? Ради чего?
   Доктор. Ах, мало ли... Вот поправился больной. Вот жена уехала на два
дня. Вот написали в газете, что я все-таки подаю надежды.
   Ученый. И только?
   Доктор. А вы  хотите жить  для того,  чтобы как  можно  больше  людей
сделать счастливыми? Так  и дадут  вам чиновники  жить! Да и сами люди этого
терпеть не могут.  Махните на  них рукой.  Смотрите сквозь  пальцы  на  этот
безумный, несчастный мир.
   Ученый. Помогу.

  За сценой барабан и трубы.

   Доктор. Он возвращается. (Торопливо уходит в павильон.)

  Появляется большой отряд стражи с трубачами и барабанщиками. Во главе
отряда Тень, в черном фраке и ослепительном белье. Шествие останавливается
посреди сцены.

   Тень. Христиан! Я отдам два-три приказания, а потом займусь тобой!

  Вбегает, запыхавшись, первый министр. Бегут бегом лакеи, несут министра
финансов. Появляются под руку Пьетро и Цезарь Борджиа.

   Первый министр. Что все это значит? Ведь мы решили.
   Тень. А я перерешил по-своему.
   Первый министр. Но послушайте...
   Тень. Нет, вы послушайте, любезный. Вы знаете, с кем вы говорите?
   Первый министр. Да.
   Тень. Так почему  же вы не называете меня "ваше превосходительство"?
Вы еще не были в канцелярии?
   Первый министр. Нет, я обедал, ваше превосходительство.
   Тень. Пройдите  туда.   Дело  О   8989  окончено.   В  конце  подшито
волеизъявление принцессы и  мой приказ  за О  0001. Там  приказано именовать
меня "ваше превосходительство",  пока мы  не примем  новый,  подобающий  нам
титул.
   Первый министр. Так, значит, все оформлено?
   Тень. Да.
   Первый министр. Тогда  ничего  не  поделаешь.  Поздравляю  вас,  ваше
превосходительство.
   Тень. Что вы хмуритесь, министр финансов?.
   Министр финансов. Не знаю, как это будет принято в деловых кругах. Вы
все-таки из компании ученых. Начнутся всякие перемены, а мы этого терпеть не
можем.
   Тень. Никаких перемен.  Как было,  так будет. Никаких планов. Никаких
мечтаний. Вот вам последние выводы моей науки.
   Министр финансов.   В    таком   случае    поздравляю    вас,    ваше
превосходительство.
   Тень. Пьетро! Принцесса выбрала жениха, но это не вы.
   Пьетро. Черт с ним, ваше превосходительство, заплатите мне только.
   Тень. Цезарь Борджиа! И вам не быть королем.
   Цезарь Борджиа.  Мне   останется  одно   -   писать   мемуары,   ваше
превосходительство.
   Тень. Не огорчайтесь. Я ценю старых друзей, которые знали меня, когда
я был еще простым  чиновником особо  важных дел.  Вы - назначены королевским
секретарем. Вы - начальником королевской стражи.

  Пьетро и Цезарь Борджиа кланяются.

Господа, вы свободны.

  Все уходят с поклонами. Тень подходит к Ученому.

Видал?
   Ученый. Да.
   Тень. Что скажешь?
   Ученый. Скажу: откажись немедленно от принцессы и от престола - или я
тебя заставлю это сделать.
   Тень. Слушай, ничтожный  человек. Завтра  же я отдам ряд приказов - и
ты окажешься один  против целого  мира. Друзья  с отвращением  отвернутся от
тебя. Враги будут  смеяться над  тобой. И  ты приползешь  ко мне и попросишь
пощады.
   Ученый. Нет.
   Тень. Увидим. В двенадцать часов ночи со вторника на среду ты придешь
во дворец и  пришлешь мне  записку: "Сдаюсь,  Христиан-Теодор". И  я, так  и
быть, лам тебе место при моей особе. Стража, за мной!

  Барабаны и трубы. Тень уходит со слитой.

   Ученый. Аннуанциата! Аннуанциата!

  Аннуанциата вбегает.

   Аннуанциата. Я  здесь.   Сударь!  Может   быть...  может   быть,   вы
послушаетесь доктора? Может  быть, вы  махнете на  все рукой? Простите... Не
сердитесь на меня.  Я буду  вам помогать.  Я пригожусь  вам. Я  очень верная
девушка, сударь.
   Ученый. Аннуанциата, какая печальная сказка!

   З а н а в е с

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Картина первая

   Ночь. Горят факелы.  Горят плошки на карнизах, колоннах. балконах дворца.
Толпа, оживленная и шумная.

   Очень длинный человек.  А вот  кому рассказать,  что я вижу? Всего за
два грошика. А вот кому рассказать? ох, интересно!
   Маленький человек. Не  слушайте его. Слушайте меня, я везде проскочу,
я все знаю. А  вот кому  новости, всего за два грошика? Как они встретились,
как познакомились, как первый жених получил отставку.
   1-я женщина. А  у нас  говорят, что  первый жених  был очень  хороший
человек!
   2-я женщина. Как же! Очень хороший! Отказался от нее за миллион.
   1-я женщина. Ну? Да что ты?
   2-я женщина. Это все знают! Она ему говорит: "Чудак, ты бы королем бы
не меньше бы заработал бы!" А он говорит: "Еще и работать!"
   1-я женщина. Таких людей топить надо!
   2-я женщина. Еще  бы! Королем  ему трудно быть. А попробовал бы он по
хозяйству!
   Длинный человек. А  кому рассказать,  что я  вижу  в  окне:  идет  по
коридору главный королевский  лакей и...  ну, кто  хочет знать,  что дальше?
Всего за два грошика.
   Маленький человек. А  вот кому портрет нового короля? Во весь рост! С
короной на голове! С доброю улыбкою на устах! С благоволением в очах!
   1-й человек из толпы. Король есть, теперь жить будет гораздо лучше.
   2-й человек из толпы. Это почему же?
   1-й человек из толпы. Сейчас объясню. Видишь?
   2-й человек из толпы. Чего?
   1-й человек из толпы. Видишь, кто стоят?
   2-й человек из толпы. Никак, начальник стражи?
   1-й человек из толпы. Ну да, он, переодетый.
   2-й человек из  толпы. Ага,  вижу. (Во  весь голос.) Король у нас
есть, теперь поживем.  (Тихо.) Сам-то  переоделся, а  на  ногах  военные
сапоги со шпорами. (Громко.) ох, как на душе хорошо!
   1-й человек из  толпы (во  весь голос).  Да уж,  что это за жизнь
была без короля! Мы просто истосковались!
   Толпа. Да здравствует Маш новый король. Теодор Первый! Ура!

   Расходятся понемногу, с  опаской поглядывая  на Пьетро. Он остается один.
От стены отделяется фигура человека в плаще.

   Пьетро. Ну, что нового, капрал?
   Капрал. Ничего, все тихо. Двоих задержали.
   Пьетро. За что?
   Капрал. Один вместо  "да здравствует  король" кричал  "да здравствует
корова".
   Пьетро. А второй?
   Капрал. Второй - мой сосед.
   Пьетро. А он что сделал?
   Капрал. Да ничего,  собственно. Характер  у него  поганый.  Мою  жену
прозвал "дыней". Я до него давно добираюсь. А у вас как, господин начальник?
   Пьетро. Все тихо. Народ ликует.
   Капрал. Разрешите вам заметить, господин начальник. Сапоги.
   Пьетро. Что сапоги?
   Капрал. Вы опять забыли переменить сапоги. Шпоры так и звенят!
   Пьетро. Да ну? Вот оказия!
   Капрал. Народ догадывается, кто вы. Видите, как стало пусто вокруг?
   Пьетро. Да... А впрочем... Ты свой человек, тебе я могу признаться: я
нарочно вышел в сапогах со шпорами.
   Капрал. Быть этого не может!
   Пьетро. Да. Пусть уж лучше узнают меня, а то наслушаешься такого, что
потом три ночи не спишь.
   Капрал. Да, это бывает.
   Пьетро. В сапогах  куда спокойнее.  Ходишь, позваниваешь  шпорами - и
слышишь кругом только то, что полагается.
   Капрал. Да, уж это так.
   Пьетро. Им  легко   там,  в  канцелярии.  Они  имеют  дело  только  с
бумажками. А мне каково с народом?
   Капрал. Да, уж народ...
   Пьетро (шепотом). Знаешь,  что я  тебе скажу:  народ живет сам по
себе!
   Капрал. Да что вы!
   Пьетро. Можешь мне  поверить.  Тут  государь  празднует  коронование,
предстоит торжественная свадьба высочайших особ, а народ что себе позволяет?
Многие парни и  девки  Целуются  в  двух  шагах  от  дворца,  выбрав  уголки
потемнее. В доме  номер восемь  жена  портного  задумала  сейчас  рожать.  В
королевстве такое событие,  а она  как ни в чем не бывало, орет себе! Старый
кузнец в доме  номер три  взял да  и помер. Во дворце праздник, а он лежит в
гробу и ухом не ведет. Это непорядок!
   Капрал. В котором номере рожает? Я оштрафую.
   Пьетро. Не в том дело,
   Капрал. Меня пугает, как это они осмеливаются так вести себя, что это
за упрямство, а,  капрал? А  вдруг они  так  же  спокойненько,  упрямо,  все
разом... Ты это что?
   Капрал. Я ничего...
   Пьетро. Смотри, брат... Ты как стоишь?

   Капрал вытягивается.

Я  т-т-тебе!    Старый     черт...    Разболтался!    Рассуждаешь!   Скажите
пожалуйста, Жан-Жак Руссо! Который час?
   Капрал. Без четверти двенадцать, господин начальник.
   Пьетро. Ты помнишь, о чем надо крикнуть ровно в полночь?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (6)

Реклама