Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чэндлер Весь текст 374.78 Kb

Детектив Филип Марлоу

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
отхлебнула из бокала. - Я не признаю портвейн в жару, но приятного мало,
когда тебя вот так вынуждают от него отказываться.
   - Вовсе нет, - сказал я. - Конечно, можно нанять следователя за любую
цену - как простого юриста. Или дантиста. Я не организация.  Я  -  всего
лишь один человек и никогда не веду больше одного дела. Я рискую, иногда
очень рискую. И работаю не постоянно. Нет, не думаю, чтобы двадцать пять
долларов в день было слишком дорого.
   - Понятно. А что за текущие расходы?
   - Разные мелкие разности. Никогда не знаешь заранее, что и как.
   - Я бы предпочла знать, что и как, - ехидно сказала она.
   - Узнаете. Все будет  предъявлено  черным  по  белому.  У  вас  будет
возможность опротестовать расходы, если они вам покажутся чрезмерными.
   - На какой аванс вы рассчитываете?
   - Сотня долларов меня устроит, - сказал я.
   - Хочу надеяться. - Она осушила бокал и снова наполнила его, даже  не
успев вытереть губы.
   -  Когда  речь  идет  о  людях  вашего  круга,  я  не  настаиваю   на
обязательном авансе.
   - Мистер Марлоу, - сказала она, -  я  довольно  суровый  человек.  Не
заставляйте меня пугать вас. Если это у меня получится - значит,  вы  не
тот человек, который может быть мне полезен.
   Я кивнул, пропустив это мимо ушей.
   Она внезапно расхохоталась и потом рыгнула. Это была  изящная  легкая
отрыжка, исполненная с полной непринужденностью.
   - Моя астма, - небрежно пояснила миссис Мердок.  -  Вино  я  пью  как
лекарство. Поэтому вам не предлагаю.
   Я закинул ногу на ногу. Я надеялся, что это не повредит ее астме.
   - Деньги - не самое важное, - сказала  она.  -  Женщины  моего  круга
всегда переплачивают и всегда готовы  к  этому.  Надеюсь,  вы  окажетесь
достойны вашего гонорара. Дело же вот  в  чем.  У  меня  похищено  нечто
весьма ценное. Я хочу вернуть похищенное. Но это  не  все.  Я  не  хочу,
чтобы кого-нибудь арестовали. Так случилось,  что  вор  является  членом
моей семьи. Она повертела бокал в толстых пальцах, улыбка ее  была  едва
заметна в полумраке затененной комнаты.
   - Моя невестка, - пояснила миссис Мердок. - Очаровательная девушка...
   И несгибаемая, как бревно.
   Она посмотрела на меня внезапно заблестевшими глазами.
   - Мой сын - круглый дурак, - сообщила она. - Но я очень  привязана  к
нему. С  год  назад  он  женился  самым  идиотским  образом,  без  моего
согласия. Это было глупо с его стороны,  так  как  он  совершенно  не  в
состоянии зарабатывать себе на жизнь, а денег у него нет, кроме тех, что
даю ему я, - а я ведь не щедра на деньги. Леди, которую  он  избрал  или
которая избрала его, работала певичкой в ночном  клубе.  Линда  Конкист.
Они жили здесь. Мы  не  ссорились,  потому  что  я  никому  не  позволяю
ссориться со мной в моем собственном доме. Но тепла в  наших  отношениях
не было. Я оплачивала их расходы, купила каждому по  машине,  дала  леди
возможность одеваться вполне прилично - хотя и не броско.  Конечно,  она
находила жизнь здесь несколько скучной. Конечно, она находила моего сына
скучным. Я сама нахожу  его  скучным.  Так  или  иначе,  она  совершенно
неожиданно уехала  где-то  с  неделю  назад,  не  оставив  адреса  и  не
попрощавшись.
   Миссис Мердок закашлялась, высморкалась в платок и продолжала:
   - После  ее  отъезда  обнаружилась  пропажа  монеты.  Редкой  золотой
монеты, известной как дублон  Брэшера.  Это  жемчужина  коллекции  моего
мужа. Меня подобные вещи не интересуют, а его - интересовали. Я  хранила
его коллекцию в целости и сохранности четыре года после его смерти.  Она
находится  наверху,  в  запертом  несгораемом  помещении  в   нескольких
несгораемых сейфах. Она застрахована, но я еще не заявила о пропаже.  Не
хочу, пока монету можно вернуть.  Я  абсолютно  уверена,  что  ее  взяла
Линда. Говорят, монета стоит более десяти тысяч. Это образец, не  бывший
в употреблении.
   - Но неудобный для сбыта, - сказал я.
   - Возможно. Я хватилась монеты только вчера. Я еще долго не хватилась
бы, так как и близко не подхожу к  коллекции,  но  вчера  позвонил  один
человек из Лос-Анджелеса по имени Морнингстар. Он представился  торговым
агентом и поинтересовался, подлежит ли, как он выразился, Брэшер Мердока
продаже. К телефону подходил мой сын. Он ответил, что вряд ли,  но  надо
уточнить у меня, - и попросил мистера  Морнингстара  позвонить  попозже.
Меня он не стал беспокоить: я отдыхала. Агент  обещал  перезвонить.  Сын
передал об этом разговоре мисс Дэвис, а та - мне. Я велела ей  позвонить
этому человеку. Мне было просто интересно.
   Она отпила из бокала, потрясла платком и хрюкнула.
   - Что вам было интересно, миссис Мердок?  -  спросил  я,  чтобы  хоть
что-нибудь сказать.
   - Если человек является торговым агентом, он должен знать, что монета
не продается. Мой муж, - Джаспер Мердок, указал в завещании, что никакая
часть его коллекции не может быть продана,  предоставлена  во  временное
пользование или в залог, пока я жива. Не может  быть  вынесена  из  дома
-кроме как в случае какого-либо бедствия, представляющего угрозу зданию,
да и  тогда  только  в  присутствии  поверенных.  Мой  муж,  она  мрачно
усмехнулась, - считал, что я могла бы уделять больше внимания этой  куче
металла при его жизни.
   Стоял прекрасный день, светило солнце, благоухали цветы, пели  птицы.
По  улице  с  приглушенным,  успокаивающим  гулом  проезжали  машины.  В
сумрачной комнате, пропитанной тяжелым  винным  запахом,  рядом  с  этой
грубой, малопривлекательной женщиной все  казалось  чуть  нереальным.  Я
вверх-вниз качнул ногой и продолжал молча ждать.
   - Я  поговорила  с  мистером  Морнингстаром.  Его  полное  имя  Элиша
Морнингстар. Его офис расположен в Белфонт-Билдинг на Девятой, в  центре
Лос-Анджелеса. Я сказала ему, что коллекция Мердока не продается и, пока
я   жива,   продаваться   не   будет.   И   выразила    удивление    его
неосведомленностью в этом вопросе. Он что-то замычал и заблеял, а  потом
спросил, нельзя ли ему посмотреть  дублон.  Я  ответила,  что,  конечно,
нельзя. Он довольно сухо откланялся и повесил трубку. Старик -  судя  по
голосу. А я пошла наверх взглянуть на дублон самолично, чего  не  делала
уже целый год. Монета исчезла из запертого сейфа.
   Я молчал. Она снова наполнила бокал и выбила дробь толстыми  пальцами
на ручке шезлонга.
   - Вы, вероятно, догадываетесь, о чем я сразу подумала?
   -  Вероятно.  В  том,  что  касается  мистера  Морнингстара.   Кто-то
предложил ему монету, и он знал  или  подозревал,  откуда  она.  Монета,
должно быть, очень редкая.
   - Не бывший в обращении дублон, так  называемый  незатертый  образец,
действительно большая редкость. Да. Именно это и пришло мне в голову.
   - Каким образом монету можно было украсть?
   - Это мог очень просто сделать любой  обитатель  дома.  Ключи  всегда
лежат у меня в сумке, а сумка валяется где попало.  Было  легче  легкого
вытащить ключи, открыть сейф и шкатулку, а  потом  возвратить  ключи  на
место. Для постороннего это, может быть, и  трудно,  но  для  любого  из
домашних нет ничего проще.
   - Ясно... Почему вы решили, что монету взяла ваша невестка?
   -  Собственно,  никаких  доказательств  у  меня  нет.  Но  я  в  этом
совершенно уверена. Вся прислуга в доме состоит из трех женщин,  которые
появились здесь очень давно, - задолго до того, как  я  вышла  замуж  за
мистера Мердока, а это произошло всего семь лет назад. Садовник  в  доме
не бывает, шофера у меня нет - меня возит мой сын либо  секретарша.  Мой
сын этого сделать не мог, во-первых, потому,  что  он  не  такой  идиот,
чтобы обкрадывать собственную мать, и, во-вторых, потому, что, если  это
он взял монету, ему ничего не  стоило  бы  предотвратить  мою  беседу  с
мистером Морнингстаром. Мисс Дэвис - смешно и думать. Не из тех: слишком
робка. Нет, мистер Марлоу, Линда  -  именно  тот  человек,  который  мог
сделать это -хотя бы назло, если ни для чего  другого.  И  вы  прекрасно
знаете, что за публика ошивается в ночных клубах.
   - Самая разная, - сказал я. - Как и везде.  Полагаю,  никаких  следов
взлома?  Трудно  представить   хладнокровного   профессионала,   который
удовольствовался  бы  только  одной  монетой.  Но  все-таки  нельзя   ли
осмотреть помещение наверху?
   Она выдвинула челюсть, и мышцы на ее шее вздулись твердыми буграми.
   - Я только что сказала вам, мистер Марлоу, что дублон  Брэшера  взяла
миссис Лесли Мердок, моя невестка.
   Я молча уставился на нее, она -  на  меня.  Взгляд  ее  был  тяжел  и
холоден - под стать фасаду этого дома. Я пожал плечами: - Допустим.  Что
вы хотите от меня, миссис Мердок? - Во-первых, я  хочу  вернуть  монету.
Во-вторых,  мне  нужны  доказательства  для  развода.  Я  не   собираюсь
оплачивать его.  Осмелюсь  предположить,  вы  знаете,  как  устраиваются
подобные дела?
   Она   завершила   очередной   прием   "лекарства"   и   вдруг   грубо
расхохоталась.
   - Слышал краем уха, - ответил я. - Вы сказали, что леди  не  оставила
адреса. Значит, вы даже не предполагаете, где ее искать, так?
   - Именно.
   -  То  есть  никаких  концов.  У  вашего  сына  могут  быть  какие-то
соображения по этому поводу, которыми он с вами  не  поделился.  Я  хочу
поговорить с ним.
   Черты ее толстого серого лица вдруг  затвердели  и  стали  еще  более
грубыми, хотя казалось, дальше некуда.
   - Мой сын ничего не знает. Даже  о  пропаже  дублона.  И  я  не  хочу
ставить его в известность. В свое время он обо всем узнает.  Сейчас  его
трогать не надо. Он будет  неукоснительно  делать  то,  что  я  от  него
потребую.
   - Так получалось не всегда.
   - Его женитьба, - раздраженно сказала она, - была минутной слабостью.
Потом он старался вести себя как подобает джентльмену. Эти  тонкости  не
для меня.
   - У нас в  Калифорнии  минутная  слабость  такого  рода  продолжается
минимум три дня, миссис Мердок.
   - Молодой человек, вы согласны работать или нет?
   - Согласен, если получу необходимые сведения и возможность вести дело
так, как считаю нужным. И не согласен, если вы собираетесь снабдить меня
сводом правил и инструкций.
   Она резко рассмеялась.
   - Это деликатное семейное дело, мистер Марлоу.  И  отнестись  к  нему
нужно деликатно.
   - Если вы меня нанимаете,  я  вам  гарантирую  всю  деликатность,  на
которую  способен.  Если  вы  считаете,  что  ее  у  меня  недостаточно,
-вероятно, вам лучше не связываться со мной. Например, как я  понял,  вы
не  хотите,  чтобы  ваша  невестка  понесла  наказание.  Для   этого   я
недостаточно деликатен.
   Она стала цвета вареной свеклы и раскрыла  рот,  чтобы  завопить.  Но
передумала,  подняла  бокал  и  заглотила   еще   некоторое   количество
"лекарства".
   - Постарайтесь, - сухо бросила она. - Жаль, что я  не  встретила  вас
пару лет назад, до его женитьбы.
   Что означало последнее, я не вполне понял - так что пропустил реплику
мимо ушей.
   Она перегнулась в сторону, поковырялась в диске внутреннего  телефона
и что-то рявкнула в трубку, когда ей ответили.
   Вскоре за дверью  раздались  шаги,  и  маленькая  блондинка  легко  и
стремительно вошла в комнату.
   - Выдай этому человеку чек на двести пятьдесят долларов, -  прорычала
старая ведьма. - И держи язык за зубами.
   Девушка залилась краской до самой шеи.
   - Вы знаете, я никогда ни с кем не обсуждаю ваши дела, миссис Мердок,
- пролепетала она. - Вы знаете. Мне это даже в голову не  может  прийти,
я...
   Она повернулась и, опустив голову, выбежала из комнаты.
   - Мне нужна фотография леди и некоторые сведения, - сказал  я,  когда
дверь за секретаршей захлопнулась.
   - Посмотрите в ящике.  -  Миссис  Мердок  ткнула  пальцем  в  сторону
плетеного тростникового стола, и ее кольца сверкнули в полумраке.
   Я подошел, выдвинул единственный ящик стола; на дне его  изображением
вверх одиноко лежала фотография, с которой на  меня  смотрели  спокойные
темные глаза. Я сел снова в кресло  и  принялся  разглядывать  карточку.
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама