Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Черноморченко А Весь текст 163.06 Kb

Интерферон Густава Эшера

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14
Незнакомый велосипед представлял собой так  называемую  "горную",  особо
прочную, конструкцию с корпусом из специального сплава и мощной коробкой
скоростей. Его колеса и рама были сильно забрызганы грязью, из чего Гус-
тав заключил, что к ним в поселок из-за гор пожаловал кто-то чужой.
   - Доброе утро, Стив!
   Густав с порога огляделся по сторонам, но не заметил никого посторон-
него.
   - Доброе утро, господин Эшер! Чем могу помочь?
   Традиционная фраза Стива. Оба знали, что Густава ничего, кроме книг и
музыки, в этой жизни не интересовало, а стоявшие на полках и сваленные в
подвале издания были им исследованы и  с  брезгливостью  отвергнуты.  За
спиной Стива уже дымилась кофейная машина, - к приходу своего посетителя
он получал со столика зерна и молол их вручную на  доисторической  кофе-
молке. Здесь Густав презревал диету, и после нескольких чашечек они  пе-
реходили к виски, тоже "ящичному", но неразбавленному  и  действовавшему
весьма эффективно. Спустя некоторое время они уже болтали  Бог  знает  о
чем и чувствовали себя прекрасно. Густав рассказывал - с некоторыми  до-
пустимыми преувеличениями - случаи из своего детективного прошлого. Стив
был благодарным слушателем, задавая вопросы редко и всегда к месту.
   Их никто ни разу не потревожил, и Густав, спросив однажды Стива,  за-
чем он держит эту лавку, не смог получить внятного ответа. "Да я  как-то
уже привык, что у меня всегда по утрам руки заняты," - смущенно  ответил
тот, разводя руками, словно желая показать их  загруженность.  Стив  жил
один в квартире над супермаркетом, и ему, наверное, было просто  скучно.
В гости его почти не приглашали из-за странностей характера:  он  сторо-
нился групповых забав и не мог поддержать простейший разговор,  так  как
избегал холовизор. Но в свое время он прочитал много книг, чем и был ин-
тересен Густаву. Кроме этого, Стив имел одно уникальное качество: он мог
играть на банджо и мурлыкать какие-то песенки,  будучи,  таким  образом,
одним из последних музыкантов в истории человечества.
   - Спасибо, я просто так зашел поболтать.
   Из вежливости Густав не стал спрашивать, кто хозяин велосипеда,  сто-
явшего снаружи. Он сел на высокий стул, приготовленный  для  него  возле
прилавка, и собрался было поделиться со Стивом подробностями своего  ут-
реннего спасения от неведомого монстра, как вдруг его  внимание  привлек
шум, доносившийся из подвала. Делать вид, что ничего не происходит, ста-
новилось бессмысленно.
   - У тебя новые покупатели?
   - Да, господин Эшер. Я сегодня чуть в обморок не упал  от  удивления,
когда с гор подкатил этот чудак. Сказал, что ищет  по  окрестностям  ка-
кие-то тексты, и попросил у меня разрешения порыться внизу.
   - И долго он уже там сидит?
   - Да, пожалуй, минут двадцать будет. Просил его не беспокоить. Вы  не
хотите к кофе чего-нибудь сладкого?
   - Нет, Стив, спасибо, я сегодня, кажется, объелся джема за завтраком.
   Внутри Густава уже начали вызревать первые признаки затяжной изжоги.
   - Вы слыхали, у Бретшнейдеров пропал сын? Пошел вчера купаться  и  не
вернулся домой. Он вам случайно не попадался по дороге или где-нибудь на
берегу?
   Густав терпеть не мог семейные коллизии. Да и что толку мчаться аж за
десять  домов  к  Бретшнейдерам,  размахивать  руками  и  кричать,  если
мальчик, совершенно тихо и никому не мешая, слился с окружающей  средой?
Тем более, у них есть еще три девочки, 7, 9 и 12 лет, такие  же  заморо-
женные химией, как Марианна Эстевес. При  благоприятных  обстоятельствах
им должно хватить семейного счастья еще лет на семьдесят. А если собрал-
ся поплавать, то надо внимательнее смотреть по сторонам. Кстати,  насчет
валуна с глазом лучше помолчать.
   - Какая беда. Нет, Стив, не попадался.
   После  третьей  рюмки  Густав  приступил  к  очередному  рассказу  из
следственной практики.
 
   x x x
 
   Ливень немилосердно хлестал по ночным улицам Оливареса.  Город  спал,
насколько можно было спать в эту небывалую грозу,  подобной  которой  не
припоминали старожилы. Молнии непрерывно перечеркивали небо.  От  ударов
грома спальня в особняке физика и детектива Густава Эшера  дрожала,  как
при землетрясении. Вспышки сквозь шторы освещали  брошенные  кое-как  на
стул вещи и торчавший из подушки небритый  подбородок  хозяина.  Полчаса
назад Эшер еле-еле смог забыться  беспокойным,  тревожным  сном,  насилу
оторвавшись от тяжелейших математических расчетов, которые он третий ме-
сяц готовил для своей книги "Теория событийности и ее значение в понима-
нии происхождения Вселенной". Эта работа, по замыслу Эшера, должна  была
напрочь перечеркнуть все известные человечеству философские догмы и  по-
ложить начало радикально новому этапу в развитии цивилизации.
   Завывание бури пронзил резкий звук холофона. Эшер вскочил и, протирая
уставшие глаза, подошел к панели вызова. Он нажал на кнопку, и перед ним
в полный рост возникла фигура старшего полицейского комиссара Джона Бар-
лоу.
   - Густав, извини, что разбудил, но дело крайне срочное.
   - Опять труп?
   - Да, и мои ребята не знают, что и думать. Даже я за свою службу  та-
кого не видал. Ждем тебя на Плаза дель Рондо.
   Барлоу был одет в промокший насквозь дождевик. Он, очевидно, звонил с
улицы. Эшер привык к подобного рода вызовам, находившим его где угодно в
любое время суток.
   - Хорошо, комиссар, буду через десять минут.
   Неторопливо одевшись, побрившись и выпив  чашечку  крепчайшего  кофе,
Эшер встал на площадку и набрал код. Через долю секунды он  уже  выходил
из-под навеса публичного телепортера на Плаза дель Рондо. Дождь  яростно
барабанил по его плащу. В руке у Эшера был небольшой чемоданчик - леген-
дарный интерферотрон, бич преступного мира. На  противоположной  стороне
площади Эшер увидел огни передвижной  криминалистической  лаборатории  и
купол силового поля, наведенного полицией над местом преступления. Натя-
нув на глаза капюшон, он медленно раскурил свою любимую глиняную  трубку
и направился к лаборатории, у входа в которую стояло несколько человек.
   Подойдя поближе, он, кроме Барлоу, увидел шефа криминалистов  Демьяна
Нечипорука и помощника мэра Штефана Стояна. Остальных он не знал, -  на-
верное, это были мелкие чины из департамента. Эшер легко преодолел сило-
вой барьер: его параметры "своего" числились во всех  охранных  системах
Оливареса, и он мог проникать, куда угодно. Под куполом было сухо и теп-
ло.
   - Вы заставляете себя ждать!
   Стоян кипел от злости. Сняв капюшон, Эшер выпустил ему в лицо  густую
струю дыма, от чего тот закашлялся и сник.
   - Я прибыл так быстро, как смог. Где тело?
   Барлоу, пожав Эшеру руку, подвел его к очерченному люминесцентным ме-
лом участку. Из ровной плоскости тротуара торчали две  голые  ноги.  Ос-
тальное тело выше колен находилось, очевидно, под землей. Никаких  приз-
наков дорожных работ, взлома покрытия или нанесения нового слоя пластас-
фальта не наблюдалось. Поверхность тротуара  была  девственно  чистой  и
нетронутой.
   Эшер, попыхивая трубкой, наклонился к пяткам.
   - Когда это было обнаружено?
   - Приблизительно час назад. Предварительная эхоскопия  показала,  что
труп без видимых повреждений целиком врыт в землю. Или вырос из нее  но-
гами кверху, - черт его разберет, что тут произошло на самом деле.
   Барлоу был явно обескуражен этой загадкой. Некоторое время Эшер прис-
тально, сквозь мощную мю-мезонную лупу изучал узор на большом пальце ле-
вой ноги трупа, затем выпрямился и стал учащенно дымить, неподвижно гля-
дя в какую-то удаленную точку. Барлоу хотел было задать ему  вопрос,  но
сдержался, вспомнив, что тревожить  прославленного  детектива  во  время
раздумий крайне опасно. Наконец, Эшер очнулся и  произнес,  обращаясь  к
комиссару: "Судя по наиболее очевидным и несомненным признакам, жертва -
человек с двумя высшими образованиями, имел дело с позитронной техникой,
некоторое время работал на Фобосе, дважды был женат и имеет четверых де-
тей. Он - любитель выпить, перенес две операции на щитовидной  железе  и
мучается, то есть, уже отмучился, запорами. Его дядя погиб  в  лифте  от
короткого замыкания." Барлоу онемел от неожиданности. Аналитические спо-
собности Эшера всякий раз ставили его в тупик.
   - Но Густав, ради всех святых, откуда это тебе известно?
   - Элементарно, комиссар. Как-нибудь на досуге я посвящу вас в некото-
рые технические нюансы моего подхода к сыскной  работе.  Однако  сейчас,
мне кажется, пришла пора заглянуть в прошлое.
   С этими словами Эшер, хитро улыбаясь, постучал по своему чемоданчику.
   Работа интерферотрона всегда вызывала у Барлоу, да и у всех, кто ока-
зывался рядом, подобие священного ужаса. Несмотря на то, что Эшер  снаб-
дил аппарат инструкцией на полторы тысячи страниц, содержавшей  исчерпы-
вающие теоретические обоснования,  принципы  действия  интерферотрона  и
правила пользования им навсегда остались загадкой для полицейского  кор-
пуса Оливареса.
   Устройство  представляло  собой  нечто  вроде  древнего  портативного
компьютера-"записной книжки" с  откидывающимся  экраном,  однако  вместо
клавиатуры имело чувствительную к прикосновениям прямоугольную плоскость
размером с обычный лист бумаги. При работе с  интерферотроном  Эшер  ис-
пользовал пальцы обеих рук, поглаживая,  пощелкивая  и  царапая  ногтями
плоскость, что со стороны смотрелось довольно странно, как будто  слепец
ощупывал незнакомый предмет. После нескольких минут таких манипуляций на
экране появлялась первая картинка - многослойное сплетение одинаково се-
рых прямоугольных ячеек на темном фоне, а в правом верхнем углу выскаки-
вала небольшая табличка с цифровыми обозначениями. Эшер, некоторое время
вглядевшись в дисплей, ставил затем метки на одной-двух ячейках и увели-
чивал изображение.
   Вблизи ячейка имела уже не столь правильную форму, приобретала  цвет,
объем и обрастала по краям бахромой мелких розовых стрелочек,  торчавших
в разные стороны. Эшер отмечал другим цветом  некоторые  стрелки,  после
чего, как заяц, исполнял на интерферотроне стремительную дробь. На экра-
не возникал мутный вихрь, затем изображение разглаживалось, и перед зри-
телями представала вполне реалистичная картинка того, что происходило на
этом месте в момент преступления. Эшер мог менять  ракурс,  наезжать  на
сцену или отъезжать от нее, замедлять или ускорять действие, а также де-
лать запись.
   Вот и сейчас Густав Эшер  проделывал  привычные  для  себя  операции,
смысл которых был известен только ему одному. Для начала он открыл чемо-
дан, откинул экран и пару раз хлопнул рукой  по  контрольной  плоскости.
Дисплей засветился неярким синим светом. Эшер достал из наружного карма-
на чемодана пять небольших датчиков пирамидальной формы и расставил их в
радиусе двух метров вокруг торчавших из асфальта ног. После этого  нача-
лось самое интересное. Ошеломленный Барлоу наблюдал за тем, как под лов-
кими пальцами прославленного физика на экране возникала невероятная кар-
тина...
 
   x x x
 
   - Извините, что прерываю ваше увлекательное повествование, но я хотел
бы расплатиться за книги.
   Густав застыл с занесенными  над  невидимым  пультом  руками:  песня,
оборванная на высокой ноте. Стив недовольно  захлопнул  челюсть,  слегка
отвисшую в предвкушении развязки. Оба повернулись и посмотрели на  наха-
ла, разрушившего идиллию. Перед ними стоял высокий шатен,  похоже,  74-й
спецификации, в легкой одежде велосипедного гонщика - шлем, майка, шорты
и спортивные тапочки. В руке он держал два томика. Густав прочел по  ко-
решкам: "Истоки и уроки конфликта между Казахстаном и Швецией во  второй
половине XXI века", "Адмирал Медведь: идиот на политическом Олимпе  Рос-
сии". Сколько он ни рылся у Стива в подвале, ему  никогда  не  удавалось
обнаружить даже малейших признаков книг по истории.
   - Сколько с меня?
   - Шестьсот восемьдесят пять долларов.
   Стив недорого оценивал книги: в Кантабиле товары, требовавшие  прило-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама