Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Чейз Джеймс Х. Весь текст 344.8 Kb

Торговцы живым товаром

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 30
сестре, я о многом задумался. А ведь у вас дочь! Я ее как-то видел, она 
очаровательна.
     Генри, сдвинув шляпу на брови, внимательно посмотрел на Джека.
     - При чем здесь моя дочь?
     Они вышли из лифта и шли через просторный вестибюль.
     - Правильно, патрон! Вы и другие отцы, имеющие дочерей, совсем не 
думаете о тех девушках, которые вдруг непонятным образом исчезают. 
Если бы у меня была дочь, я бы не спускал с нее глаз.
     Они сели в проходившее мимо такси, и Джек дал шоферу адрес 
Флетчера.
     - Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь? - спросил Генри. - Что это 
за девушки, которые непонятным образом исчезают? Джек посмотрел ему 
прямо в лицо.
     - Вы все прекрасно понимаете, патрон. Так же, как и я. Когда их не 
могут найти, говорят, что они уехали, чтобы выйти замуж, или поехать 
околачиваться в Голливуд. Флетчер почти уверен, что его сестру сделали 
проституткой. По его мнению, Грентом и его сообщники, особенно 
Мендетта, торгуют женщинами. Доказательств пока нет, но какой будет 
скандал, если мы их добудем!
     Генри закурил сигарету.
     - Согласен с тобой. Но хочу, чтобы у меня сложилось свое впечатление 
об этом парне. Если мне это покажется серьезным, будем печатать 
материал, но, конечно, при условии, что Польсон даст на него согласие.
     - Польсон согласится, если вы его убедите. Если вы решите, что дело 
стоящее, мы оба пойдем к Польсону и вместе будем говорить с ним.
     Такси остановилось возле дома, где жил Флетчер. Перед входом в дом, 
несмотря на столь поздний час, собралась толпа людей. На 
противоположной стороне улицы стояли две полицейские машины и 
карета скорой помощи.
     Джек торопливо выскочил из такси. Он бросил выразительный взгляд 
на Генри и они быстро пошли к дому. Высокий полицейский преградил им 
дорогу.
     - Вход запрещен, - категорически сказал он.
     - Но только не для нас, старица, - ответил Джек. - Мы из газеты <Сент-
Луи>.
     Флик не тронулся с места.
     - Что здесь произошло? - с холодным достоинством спросил Генри.
     В этот момент мимо них проходили двое из криминальной полиции, 
одетые в штатское платье. Генри узнал одного из них.
     - Эй, Брадлен, прикажите этому стражу пропустить нас. Брадлен с 
любопытством уставился на него, с трудом узнавая.
     - А что вы здесь делаете? И, вообще, как вы тут оказались? Генри 
улыбнулся.
     - Мы проезжали мимо, и я увидел карету скорой помощи.
     - Ох уж эти газетчики. Только на этот раз вы, похоже, зря потеряли 
время. Банальная история на три строчки в хронике: обычная перестрелка. 
Но, вы можете, конечно, войти.
     - Кто-нибудь убит? - спросил Джек.
     - Да, некий Флетчер. Он, видно, кому-то здорово насолил и поэтому его 
спустили. Джек покачал головой.
     - Действительно, не стоит беспокоиться, патрон. Это такие пустяки! 
Поехали обратно, а тут пусть возятся ребята из хроники.
     Они сели в такси и велели шоферу ехать назад, в редакцию.
     - Ну и как? - тихо спросил Джек. - Грентом, очевидно, узнал, что я 
встретился с Флетчером и закрыл ему рот. Это уже не шутки!
     - А что, если это простое совпадение? - неуверенным голосом спросил 
Генри.
     - Да? Кому нужно было убивать такого типа, как Флетчер? Ведь это 
был всего лишь безработный служащий. Кто пошел бы на такое без 
крайней необходимости? Я считаю, что вам обязательно надо поговорить 
об этом с Польсоном.
     - Что ты теперь намерен делать?
     - Хочу незаметно понаблюдать за клубом, и если обнаружится что-
нибудь важное, тут же опубликовать. Генри смягчился.
     - Согласен, - сказал он. - Я поговорю с Польсоном.
     - Давайте сделаем это сейчас же. Он еще не должен спать. Генри 
заворчал.
     - Этой ночью мне, очевидно, вовсе не суждено попасть домой, - 
пробурчал он недовольно. - Мне совершенно ясно...
     - Вы отправитесь в свою постель сразу же, как повидаете Польсона, 
успокоил его Джек после того, как назвал шоферу новый адрес.
     Им пришлось ждать около получаса в небольшой приемной. Наконец, 
нахмурив брови и засунув руки в карманы халата, появился Польсон.
     - Я надеюсь, Генри, причина вашего визита в столь поздний час 
достаточно серьезна, - сухим тоном произнес он. Затем, строго посмотрев 
на Джека, небрежно ткнул в его сторону пальцем:
     - А это кто с вами?
     - Позвольте, мистер Польсон, представить вам Джека Эллинджера, 
нашего репортера, занимающегося криминальными репортажами, - 
почтительно ответил Генри. - Он раскопал кое-какие сведения, и я 
подумал, что вы можете найти их заслуживающими внимания.
     Польсон даже не кивнул Эллинджеру. Длинным костлявым пальцем он 
постучал в грудь Генри.
     - Я плачу вам за то, чтобы вы сами выслушивали сведения, а затем, в 
случае необходимости, публиковали их. У меня и без этого слишком много 
дел, чтобы заниматься еще и вашими заботами. Возвращайтесь к себе и, 
если эти сведения так хороши, печатайте их, а если нет - пошлите 
Эллинджера к черту.
     - Сведения касаются Мендетты и клуба <22>, - терпеливо пояснил 
Генри. - После недавнего разговора с вами, я подумал, что прежде, чем 
опубликовать их, необходимо переговорить с вами лично.
     Сердитые глаза Польсона расширились.
     - Я же приказал вам оставить в покое Мендетту и клуб <22>!
     - Хорошо, сэр. - Извините за беспокойство, - ответил Генри, собираясь 
отступить.
     - Мендетта стоит во главе банды, делающей свой бизнес на 
проституции, - сказал Джек. - Они похищают девушек. У меня есть 
доказательства, что они используют клуб для своих махинаций и я бы 
хотел, чтобы вы поручили расследовать мне это дело до конца.
     Польсон выпрямился и его узкое лицо побелело от гнева.
     - Я больше не намерен обсуждать этот вопрос, - сказал он Генри, даже 
не посмотрев в сторону Эллинджера. - Я вам объяснил, какой должна 
быть наша линия. Оставьте Мендетту в покое, и клуб <22> тоже. 
Увольняйте из редакции всех людей, которые не будут следовать моим 
указаниям. Спокойной ночи.
     Он повернулся к ним спиной и вышел из приемной.
     Генри посмотрел на Джека.
     - Ты все понял?
     - Интересно, на каком крючке держит Мендетта этого ублюдка, если он 
умирает от страха? - сказал Джек, надевая свою шляпу - Если он думает, 
что теперь меня можно остановить, он здорово ошибается.
     У Генри был весьма озабоченный вид.
     - Ты должен бросить это дело, Джек, - сказал он мрачно. Польсон 
пользуется большим влиянием в городе.
     - Что ж, тем хуже для меня, - ответил Джек.

Глава 11
6 июля. 0 часов 50 минут.

     Грентом что-то писал, сидя за столом. В пепельнице лениво догорала 
сигарета и только легкий скрип пера нарушал ночную тишину.
     Неожиданно дверь кабинета открылась. Раздраженный, Грентом 
поднял голову и увидел перед собой Равену, пристально смотревшего на 
него. Позади Равены стоял Лу Эллер, казавшийся бледным и растерянным.
     Медленным жестом Грентом положил ручку. Он тоже побледнел, и его 
челюсти конвульсивно сжались.
     - Прикажите этой обезьяне удалиться, - тихо проговорил Равена.
     Грентом сразу понял, что Мендетта уже мертв, иначе Равена никогда не 
пришел бы к нему. Не доверяя себе, боясь произнес! и хотя бы слово, 
чувствуя, что губы не повинуются ему, Грентом сделал глазами знак Лу 
Эллеру удалиться.
     Тот пожал плечами, чувствуя облегчение от того, что Грентом не 
нуждается в нем более. Равена вошел в кабинет, плотно прикрыв за собой 
дверь и, не говоря более ни слова, положил на стол лист бумаги. Не 
дотрагиваясь до него, Грентом прочел. Несомненно, это был почерк 
Мендетты.
     - Он умер? - спросил Грентом. Равена сел и оглядел кабинет.
     - С ним произошел несчастный случай, - усмехнулся он. - теперь же все 
будет по-другому...
     - Что вы собираетесь делать? - спросил Грентом, изучая взглядом 
засаленного субъекта, сидящего перед ним.
     - Целую кучу вещей, - ответил Равена, откидываясь на спинку кресла. - 
Этот город был слишком мал для нас двоих - для меня и Мендетты. Теперь 
командовать здесь буду я!
     Грентом облизнул пересохшие губы.
     - Мендетта пользовался здесь сильным покровительством. - сказал он. - 
Без соответствующей протекции вы далеко не уйдете. Равена наклонился к 
Грентому.
     - Я об этом подумал, - спокойно произнес он. - Меня будете прикрывать 
вы, Грентом. Вас здесь знают. Поэтому я буду говорить вам, что нужно 
делать, а вы будете повиноваться и исполнять. То, что вы раньше делали 
для Мендетты, теперь будете делать для меня. Разница между мной и 
Мендеттой заключается в том, что я буду делать больше денег, а у вас 
будет больше работы.
     Грентом ничего не ответил.
     - Не трудитесь долго ломать голову. Если мои условия вам не подходят, 
то с вами, как с Мендеттой, произойдет несчастный случай. Понятно?
     - Я буду делать все, что вы мне скажете, - быстро ответил Грентом. - Я 
давно ожидал момента, когда вы встанете у руля. Я знал, что Мендетта 
долго не протянет.
     Равена наклонил голову.
     - Что ж кажется, вы не глупы. Завтра утром мы с вами все обговорим 
подробно. Мне необходимо знать все детали дела и всех девушек, которые 
работали на Мендетту. Этот тип не мог толком организовать бизнес. А я 
знаю, как это сделать. Вам никогда не приходилось бывать в Рено, 
Грентом? Нет? Какие там получают прибыли! Они понимают толк в 
работе. Но у меня есть и свои идеи. Чертовски великолепные идеи, 
Грентом!
     Он поднялся.
     - Если вы будете хорошо работать, то будете получать десять 
процентов от всей суммы прибыли. А если нет, то получите свою долю в 
свинцовой оболочке, вы понимаете меня? Он направился к двери.
     - Я буду здесь завтра в десять часов утра. Приготовьте все необходимые 
бумаги.
     Оставшись один, Грентом развалился в кресле. Итак, смена власти 
произошла. Интересно, как восприняла происшедшее Джейн? Он 
подвинул к себе телефон, набрал номер Мендетты. Через минуту 
телефонистка ответила, что номер не отвечает. Грентом положил трубку.
     В кабинет вошел руководитель охраны Грентома Лу Эллер, высокий и 
очень сильный субъект с тяжелой челюстью и густыми бровями.
     - Что ему было нужно? - спросил он, остановившись в дверях.
     Грентом прикурил вторую сигарету подряд.
     - Это наш новый босс, - с сухой горечью проговорил он. - С Мендеттой 
произошел несчастный случай. Лу Эллер недоуменно приподнял бровь.
     - Жаль, - сказал он. - Ты на его стороне?
     - Давай посмотрим на обстоятельства реально, Лу. Что нам с тобой 
остается делать? Когда-то Мендетта и Равена вместе приехали из Чикаго. 
Как они в то время между собой ладили, я не знаю, но Мендетта в 
присутствии Равены всегда казался испуганным. Ты видел Равену? Не зная 
его, можно подумать, что он - ничтожество, слизняк. До тех пор, пока не 
посмотришь ему в лицо. Этот парень рожден быть боссом, и Мендетта это 
прекрасно понимал. А потом что-то между ними произошло. Каким-то 
образом все их совместные деньги оказались у Мендетты, а Равена срочно 
уехал, но при этом обещал убить своего напарника. Сегодня он, кажется, 
свое обещание выполнил. По моему мнению, мы с Раненой будем 
зарабатывать денег намного больше, чем до сих пор. И мне поэтому 
наплевать на все остальное, Не знаю, какое решение примешь ты, а мне 
Равена подходит.
     Лу Эллер смотрел на него с нескрываемым восхищением.
     - Хорошо. Ты почти убедил меня, но не совсем.. Хочешь, я скажу тебе, 
почему ты так легко перешел на сторону Равены? Потому что Равена - 
убийца, и ты это прекрасно знаешь. Потому, что у него есть несколько 
парней, с которыми он за полчаса может из всех нас выпустить кишки, не 
так ли?
     Грентом вскочил на ноги.
     - А что бы ты сделал на моем месте? Лу Эллер покачал головой.
     - То же самое, что и ты.
     - Так вот, вместо того, чтобы трепать здесь языком, я на твоем месте 
походил бы возле дома Мендетты и внимательно посмотрел, что там 
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама