сухо поправил его Грентом. - Хозяином здесь теперь являюсь я!
- Будьте учтивы, разговаривая со мной, черт возьми! Одно лишь мое
слово, сказанное в присутствии некоего уха может вам здорово испортить
жизнь, Грентом!
Грентом откровенно расхохотался в трубку.
- Не передергивайте, Польсон! - насмешливо сказал он. - Какое слово и
чье ухо? Вам вряд ли удастся меня запугать! Не забывайте, что я могу
ударить больней! Может, вы хотите, чтобы все узнали о том, что половина
ваших доходов поступает из борделей?
Наступила долгая пауза, в трубке слышалось только сопение Польсона.
Наконец, он более мягким голосом сказал:
- Не будем ссориться, Грентом...
Грентом охотно согласился с этим предложением.
- Если у меня дело не пойдет, я вас сразу же предупрежу об этом, идет? -
миролюбиво предложил он.
- Хорошо.
- Кстати, это ведь ваша газета первой напечатала сообщение о смерти
Мендетты? Как же это случилось?
- Я за это не отвечаю, - мрачно ответил Польсон. - Это постарался мой
криминальный репортер. Надо отдать ему должное, свое ремесло он знает
великолепно, и нюх у него к тому ж...
- Даже слишком хорош! Он несколько поторопился. Я надеялся, что у
меня будет по крайней мере еще двадцать четыре часа, чтобы уладить
некоторые вопросы. Возможны некоторые затруднения с отдельными
пайщиками.
- Каким-то образом он оказался в курсе событий, - сообщил Польсон, -
хотя я ему категорически запретил близко подходить к Мендетте.
- Очень печально видеть такое ведение своих дел, - саркастически
произнес Грентом. - Это случайно не Джек Эллинджер?
- Да. Он самый. Вы его знаете?
- И еще как! Последнее время он постоянно крутится вокруг клуба,
видимо, что-то чувствует. Вы не задумывались над тем, чтобы его куда-
нибудь отослать?
- Постараюсь что-нибудь предпринять в этом направлении.
- Тогда поторопитесь. Он слишком близко подошел к некоторым
нашим делам и здорово начинает действовать мне на нервы. Постарайтесь
побыстрее отослать его куда-нибудь подальше. Мне сейчас необходимо
некоторое время, и некогда присматривать за ним. Сдается, что он уже
много знает.
- Хорошо, решено, - сказал Польсон. - Я отправлю его на процесс в
Томмани-Холл. По крайней мере, месяц его здесь не будет. Все газеты
посылают туда своих репортеров, и это не должно показаться ему
подозрительным.
Грентом облегченно вздохнул.
- Сделайте так, Польсон, и побыстрее, - сказал он. - Я же вам
гарантирую по-прежнему высокие прибыли.
- Можете полностью рассчитывать на меня, - вполне дружелюбно
заверил его Польсон и положил трубку.
Грентом с шумом выдохнул воздух. Последние слова Польсона его
успокоили. Кажется, дела идут пока неплохо. Теперь все будет зависеть от
Равены. Если у него действительно имеются неплохие идеи, то
организация не только не распадется, а станет еще сильнее. Тем более, что
Мендетта оставил неплохое наследство: на него работало около двухсот
девушек. Да и клуб приносил солидные доходы. Парни тоже
организованы неплохо. Нет, жаловаться на наследство Мендетты им не
приходится. Важно, чтобы и нынешние перемены пошли организации на
пользу.
Гредтом потянулся было за сигаретой, но опять зазвонил телефон...
Глава 20
6 июля. 14 часов 46 минут пополудни.
Нервы у Бенни не выдержали, и он решил напиться. С той поры, как
Джек позвонил в полицию, Бенни, словно мячик, передавали из одних рук
в другие. Кажется, эти бестолковые флики его самого заподозрили в
убийстве Мендетты. Хотя, надо признать, вели они себя достаточно
корректно, но глаза у них были холодные и отчужденные. О чем только
они его не спрашивали! Выпытывали разные подробности о Сали.
Интересовались, где она может находиться, будто это не он сам пришел к
ним с таким вопросом и, казалось, не верили ни единому его слову. Они не
верили даже в подлинность записки Сали. В конце концов за него взялся
инспектор Картер.
- В вашей истории не все сходится, Перминкер. Почему, например, ваша
жена оказалась одна вчера вечером? Бенни в отчаянии затряс головой.
- Я вам уже двадцать раз говорил, что вчера вечером мы поссорились, и
я был вынужден уйти из дома. Поэтому она и осталась совершенно одна.
- Поссорились? По какой причине? Бенни попробовал объяснить, но
получалось путанно, тем более, что Картер своим сарказмом его
постоянно сбивал с толку.
- Значит, вы утверждаете, что вынуждены были уйти из дома, так как
она не желала, чтобы вы смотрели на других женщин? И эту историю вы
считаете серьезной? Придумайте что-нибудь другое.
- Но ведь это правда! Вчера вечером мы с ней смотрели борьбу и моя
голова случайно оказалась между ног женщины, которая сидела рядом
выше...
Глаза Картера округлились.
- Где оказалась ваша голова?
- Между ног женщины, - растерянно повторил Фенни. - Понимаете..,
она как раз сидела сзади меня и... Картер отвернулся от него.
- Посмотри-ка на этого парня, Морфи. Сидя рядом со своей женой, он
ухитряется развлекаться еще и с другой женщиной! Лихо!
- Скажи ему, чтобы он так больше не делал, - ответил Морфи. -
Втолкуй, что так все и начинается, а кончается предумышленным
убийством надоевшей жены...
Картер с угрожающим видом повернулся к Бенни.
- Хм-м, мистер, вам следовало быть более осмотрительным в своих
поступках... Значит, вы утверждаете, что вечером, поссорившись с женой,
вы ушли из дому, а сразу же утром вернулись и, якобы, нашли вот эту
записку...
В таком же духе продолжалось и дальше. Флики были возбуждены
видом двух трупов, суетились, осматривали квартиру, вещи, столы,
шкафы. Когда же Бенни пытался заговорить с ними об исчезновении
Сали, на него просто не обращали внимания. В лучшем случае советовали
обратиться в соответствующий отдел полицейского управления города.
Наконец, взяв с него зачем-то подписку о невыезде, совсем оставили в
покое, и он сидел, ожидая, когда полицейские покинут лестничную
площадку и оставят его одного. Фотографы кончили фотографировать
трупы и место происшествия, дактилоскописты зафиксировали отпечатки
пальцев, полисмены закончили осмотр квартиры, и тогда к Бенни
подошел инспектор Картер и внушительно сказал ему:
- Тебе пока не следует покидать город, старина. Эта история вызовет
дьявольскую суматоху, а вы завязли в ней по самые уши. Когда вы
понадобитесь, мы вас вызовем.
И не обращая внимания на его возражения, все ушли. Вот тогда-то
Бенни и почувствовал настоятельную необходимость напиться.
Спустя некоторое время после ухода полиции в квартиру зашел Джек и
застал Бенни развалившимся в кресле со стаканом и бутылкой виски в
руках.
Джек молча уставился на Бенни.
- А мне ты хоть что-нибудь оставил? - наконец спросил он у него.
Бенни нервно вскочил на ноги.
- Я очень рад тебя видеть, - сказал он, сильно пожимая ему руку. -
Сейчас я принесу тебе стакан. Джек толкнул его обратно в кресло.
- Сиди уж! Сам возьму.
Вернувшись со стаканом в руке из кухни, он увидел Бенни,
наливающего себе очередную порцию виски.
- Эй! Не так быстро! - сказал ему Джек, решительно забирая у него из
рук бутылку. - Передохни минутку.
Он плеснул себе в стакан виски и уселся на краешек стола.
- Мне надо с тобой серьезно поговорить. Бенни отрицательно затряс
головой.
- Я больше не могу! Копы вытрясли меня до дна.
- Не думай о них больше. У нас с тобой свои заботы. Ты ведь хочешь
найти свою жену, не так ли?
- Конечно, хочу!
- Тогда слушай меня внимательно. Ты не имеешь никакого
представления о работе полиции, зато я хорошо знаю их методы. Они
играют комедию, и им совершенно наплевать, кто убил Мендетту и куда
делась твоя жена. Они валяют дурака, задают идиотские вопросы и, в
конце концов, бросят это дело. В лучшем случае они попросту забудут о
тебе, а в худшем - постараются повесить все это дело на тебя самого.
Бенни сразу же протрезвел.
- Это твои домыслы, - возразил он. - Проводить розыск - их прямая
обязанность!
Джек меланхолично улыбнулся.
- Послушай меня, Бенни. Если ты сам ничего не будешь делать, то вряд
ли когда-нибудь увидишь свою жену, а может быть, и сам очутишься за
решеткой. Я совсем не шучу.
- И что же я, по-твоему, должен делать?
- Сейчас я тебе все объясню. Постарайся понять меня правильно. Тебе
известно, каким образом Мендетта делал свои деньги? Ты что-нибудь
слышал об этом?
- Я знаю только, что у него их было слишком много. Слышал краем
уха, будто он занимался рэкетом, но каким - не имею ни малейшего
представления.
- Ну, так я тебе об этом скажу. Он обеспечивал деятельность всех
городских борделей. Бенни прикрыл глаза.
- Ты в этом уверен?
- На все сто процентов. - Я не хотел бы зарабатывать деньги таким
образом, но ведь бордели тоже нужны, не правда ли?
- Но не такие, какие были у Мендетты. Я слышал, что они полны
похищенными девушками. Не хотелось бы мне тебя пугать понапрасну, но
может статься, что твоя жена находится сейчас в одном из этих заведений.
Бенни смерил его взглядом с головы до ног. - Что?! - удивленно
произнес он. Джек наклонил голову.
- Мне думается, так оно и есть, Перминкер...
- Да ты сошел с ума! - взревел Бенни. Он даже вскочил на ноги. - Ты
лжешь, Джек. Скажи, что ты пошутил, иначе я вспорю тебе живот!
Джек легонько толкнул его в грудь, и Бенни снова очутился в кресле.
- Ты должен меня спокойно выслушать, Бенни! Ты себе и представить
не можешь, насколько это все серьезно.
- Ты еще об этом пожалеешь, подлец! - проговорил Бенни сквозь зубы.
- Заткнись и послушай меня немного. Мендетту убили. Кто бы его мог
спустить, ты не представляешь себе? Очевидно, тот тип, который надеялся
занять его место в рэкете на борделях. Это вполне мог быть и Грентом из
клуба <22>, но не думаю, чтобы это был он. У него на такое не хватит
духа. В общем-то, не так уж и важно, кто нанес этот удар.
Ты не обращал внимания на то, что в нашем городе, где сотни
проституток, ни одна из шлюх Мендетты всерьез не была осуждена. Я
часто бываю в суде и вижу, как их, привлеченных за безнравственное
поведение в общественных местах, освобождают от наказания, а зачастую
просто-напросто оправдывают. Каждый раз, когда возбуждалось дело
против какой-нибудь девицы, судья Генненсен прекращал дело за
недостаточностью улик. Почему? А полиция? Почему флики будто не
замечают шлюх на улицах? Да потому, что Мендетта наверняка платил им
всем, и они его покрывали. И если тот тип, который убил Мендетту, будет
продолжать им платить, то он может спать спокойно.
- Но причем здесь Сали? - удивленно спросил Бенни. Джек наклонился к
нему.
- А если она увидела убийцу или его людей? Представь себе, что она
рассказала об этом фликам. А им совсем ни к чему такой свидетель, и они
струсили, как бы она не подняла на воздух весь рэкет. Что в таком случае
они должны были сделать? Отпустить ее и поблагодарить? То-то и оно, а
ты говоришь...
Бенни ошеломили предположения Джека.
- И что они могут сделать с ней?
- Или спустить как Мендетту, или отдать Грентому, чтобы он сам
обеспечил ее молчание. Если через одну-две недели не будет обнаружен ее
труп, значит она в борделе. Надо реально смотреть на вещи.
- Но они же не имеют права!!! - как сумасшедший закричал Бенни. -
Господи... Я им этого не позволю!
- А что ты сможешь им сделать? У тебя же нет никаких доказательств.
Попробуй только рыпнуться, и они действительно, засадят тебя за
решетку. Им стало известно, что я кое-что разнюхал, и ты знаешь, что мне
предложили? Мне предложили поехать на процесс в другой город, чтобы
на время убрать отсюда. И я ничего не могу сделать. Если не поеду, то
меня выгонят с работы.