Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Чейз Дж. Х. Весь текст 296.17 Kb

Врежь побольнее

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
   Джеймс Х. ЧЕЙЗ
   ВРЕЖЬ ПОБОЛЬНЕЕ


ONLINE БИБЛИОТЕКА http://bestlibrary.rusinfo.com
http://bestlibrary.org.ru


Глава 1

   Самолет-гигант рейса Цюрих - Майами приземлился в международном аэропорту
Майами точно по расписанию.
   Обычно Хельге Рольф доставляло  удовольствие  путешествовать  в  качестве
"весьма важной  особы",  которую  обхаживают  и  ублажают,  как  жену  очень
богатого  человека.   Ей   нравилось   пользоваться   особым   расположением
молоденьких стюардесс и  командира  самолета,  но  на  этот  раз  повышенное
внимание  удовлетворения  не   доставляло.   Полет   был   утомительным,   а
почтительное обращение  раздражало,  потому  что  Хельгу  угнетала  проблема
настолько серьезная, что она с удовольствием  осталась  бы  одна,  и  охотно
уклонилась  бы  от  необходимости  вести  оживленную  беседу  с   командиром
самолета, который несколько преувеличивал свою мужскую привлекательность.
   Склонившись над ней, он источал, как ему самому казалось,  море  обаяния,
самодовольно поглаживая при этом свои густые усы.
   Она с облегчением покинула самолет и  села  в  ожидавший  ее  "кадиллак",
который тут же доставил ее на другой конец летного поля,  к  самолету  рейса
Майами - Нассау. Она не о чем не беспокоилась и была уверена, что  ее  багаж
будет  отправлен  без  задержки  вслед  за  ней,  а  молодая  очаровательная
стюардесса проводит ее к удобному креслу в самолете.
   Предстоял последний этап долгого  перелета  в  Нассау,  где  Хельгу  ждал
Герман Рольф, ее муж-инвалид. Магическое имя Германа позволило ей  подняться
первой в самолет и занять понравившееся ей  место.  Рядом  мгновенно  возник
стюард  с  бутылкой  шампанского,  от  которого  Хельга  отказалась.  Другие
пассажиры в это время еще искали свои места. Она попросила стюарда  плеснуть
ей  немного  коньяка.  Необходимо   было   взбодриться   после   долгого   и
утомительного путешествия через Атлантику.
   Когда самолет взлетел в воздух, она откинула голову на спинку  сидения  и
погрузилась в  раздумье.  Во  время  длительного  перелета  она  внимательно
пересмотрела все счета и убедилась, что недостает двух  миллионов  долларов.
Арчер признался в краже. Собственно точная сумма составляла два миллиона сто
пятьдесят тысяч. Она спрашивала себя, как будет  реагировать  Герман,  когда
узнает, что его надули. Он наверняка  вызовет  своих  Нью-Йоркских  юристов,
которые налетят на Арчера, как стая волков. Это  неизбежно,  но  неизвестно,
как отреагирует Герман на известие о том, что она тоже замешана в этом деле.
Вот что тревожило ее. Сочтет ли он ее ни в чем не виноватой дурочкой или что
хуже того, человеком, которому нельзя доверять?
   Хельга позволила стюарду вновь наполнить ее бокал.
   Смесь шампанского и коньяка  оказала  бодрящее  действие.  Она  вспомнила
кошмарные дни и  ночи,  проведенные  на  швейцарской  вилле  в  Кастельно  с
Арчером, сделавшем ее своим пленником и глупого, но полного добрых намерений
гомосексуалиста,  которого   по   неведению   намеревалась   сделать   своим
любовником. При мысли о  нем  все  ее  существо  захлестнула  волна  острого
сексуального желания, всегда мучившего  ее  <События,  которые  произошли  с
Хельгой  Рольф  на  швейцарской  вилле  в  Кастельно  в  обществе  Арчера  и
гомосексуалиста Ларри Стивенса описаны в романе "Лишний козырь в рукаве">.
   Через проход от нее сидел и  читал  "Тайме"  хорошо  сложенный  моложавый
мужчина. Она взглянула на него и тотчас же отвела глаза.
   "Вот мужчина, - сказала она себе, - с которым интересно было бы оказаться
в постели".
   Хельга закрыла глаза.
   "Такие  мысли,  -  предостерегала  она  себя,  надо  гнать  прочь".   Она
возвращалась к мужу-инвалиду,  ничего  не  стоящему  в  постели,  но  опасно
подозрительному.
   - Миссис Рольф...
   Над ней склонилась молодая  стюардесса  с  подкрашенными  в  голубой  тон
веками, с длинными трепетными ресницами.
   Хмурясь, Хельга подняла на нее глаза.
   "У этих молодых девушек не никаких проблем, - с горечью подумала  она.  -
Почувствовав сексуальный позыв, они отдаются ему. В отличие от нее им нечего
скрывать и нечего бояться. Они идут в какой-нибудь мотель или отель  -  куда
угодно. Для них секс ничем не осложнен."
   - Да?
   -  Мы  приземляемся  через  десять  минут.  Миссис   Рольф,   застегните,
пожалуйста, свой пояс.
   Как и подобает "весьма важной особе", Хельга первая сошла с  самолета,  и
сразу увидела  Хинкля,  стоявшего  на  бетонном  поле  рядом  с  двухместным
"роллс-ройсом" марки "серебряный призрак".
   Хинкль, похожий  на  откормленного,  благодушного  английского  епископа,
служивший Рольфу и исполняющего обязанности, и медсестры, и  камердинера,  и
повара, поначалу пугал Хельгу. Он во всем стремился к совершенству и  таким,
видимо, останется до конца своих  дней.  Кругленький,  почти  облысевший,  с
редкими прядками белых волос, смягчавшими яркий цвет его лица, Хинкль,  хотя
и выглядел старше своих пятидесяти лет, был удивительно силен и ловок. Когда
она вышла замуж за Германа, Хинкль, как ей показалось, отнесся  отрицательно
к их браку, но месяцев  через  шесть,  присмотревшись  к  ней,  он,  видимо,
обнаружил в ней такое же стремление к  совершенству,  как  и  у  него.  Хотя
Хинкль продолжал  держаться  на  почтительном  расстоянии,  как  и  подобает
идеальному слуге, у Хельги возникло ощущение, что  он  относится  к  ней  не
только с одобрением, но даже и с восхищением.
   - Надеюсь, путешествие прошло благополучно, мадам?  -  спросил  он  своим
сочным пасторским голосом.
   - Нормально.
   Быстрым и грациозным шагом она направилась к машине.
   - Как здоровье мистера Рольфа?
   - Вы сами увидите, мадам.
   Хинкль  опередил  ее,  чтобы  открыть  дверку.  Приостановившись,  Хельга
оглянулась. Мужчина, читавший газету, шел к  вы  ходу.  Она  снова  испытала
томительные позывы плоти. Утопая в мягкой кожаной обивке сидения, она ждала,
пока Хинкль займет место за рулем.
   Машина бесшумно покатила по территории аэропорта, направляясь к  воротам.
Служащие отдали ей честь. Такая встреча понравилась бы и жене президента,  -
подумала она.
   Могущество и власть Рольфа иногда могли быть обременительными, но они  же
подобно волшебному ключу открывали двери всего света.
   - Я думала, он хорошо себя чувствует.
   - Нет, мадам. Поездка видимо утомила его. Он крайне напряженно  работает.
Утром прилетел доктор Леви и сейчас у него.
   Хельга застыла.
   - Ему так плохо?
   - Скажем, неважно, - поправил Хинкль.  Они  никогда  не  высказываются  в
категорической форме.  "Неважно"  вполне  могло  означать,  что  Герман  при
смерти. Зная Хинкля, Хельга переменила тему.
   - В отель?
   - Увидите, мадам. Очень неудачно, что здесь не оказалось подходящих вилл,
сдающихся в наем. Мистер Рольф решил приехать сюда неожиданно для  всех.  Он
расстроился, отказавшись от поездки в Швейцарию. Если бы он предупредил меня
хотя бы за неделю, я мог бы все устроить.
   Сочный голос Хинкля стал глуше от досады. Хельга  знала,  как  ненавистна
ему жизнь в отеле, где он не мог готовить, поднимать суматоху из-за пустяков
и лично следить за всем.
   - Неужели ничего нельзя сделать?
   - По-видимому, нет, мадам.
   - И долго мистер Рольф намерен оставаться в отеле? Хинкль вел  машину  по
широкому шоссе, тянувшемуся в изумрудно-зеленом океане.
   - Я думаю, мадам, что это будет зависеть от доктора Леви.
   Они подъехали к роскошному отелю "Алмазный берег", где были  и  теннисные
корты, и площадки для гольфа, большой бассейн и отдельный пляж.
   Два лакея уже ждали. Хельга прошла в  роскошное  фойе,  где  ее  встретил
управляющий, с поклоном поцеловавший ей руку. Она устала, ей  было  жарко  в
неподходящей для здешнего  климата  одежде,  оставшейся  на  ней  еще  после
скованного льдом и морозом Цюриха. Ее подняли в  лифте  на  верхний  этаж  и
после вежливого вопроса, не желает ли она выпить, предложения подать ленч на
террасу и множества поклонов, оставили, наконец, одну.
   Она сбросила одежду и прошла  в  ванную.  Теплая  вода  с  ароматическими
солями была уже готова. Хельга задержалась перед огромным от пола до потолка
зеркалом.
   Она сохранилась очень даже неплохо, несмотря  на  свои  сорок  три  года.
Стройная, с  плоским  животом,  тяжелой  грудью,  округлыми  бедрами.  Лицо?
Хельга, нахмурясь, наклонилась поближе к зеркалу,  изучающе  всматриваясь  в
свое отражение. Конечно, оно выглядит усталым. А кто не показался бы усталым
после этого проклятого перелета?  Усталое,  но  интересное:  Высокие  скулы,
большие глаза, короткий нос, прекрасной формы полные губы и  идеальный  цвет
лица. Да.., очарование сохранилось, несмотря на годы.
   Приняв ванну, Хельга надела хлопчатобумажный брючный  костюм.  Ее  личная
горничная Мария прислала в Нассау всю необходимую одежду.
   Почувствовав  себя  значительно  лучше,  она   позвонила   в   отдел   по
обслуживанию номеров. - Двойной мартини с водкой  и  бутерброды  с  копченой
лососиной, - распорядилась она.
   Выйдя на террасу, Хельга стала рассматривать  раскинувшийся  в  отдалении
пляж. Мужчины, женщины, юноши и девушки загорали  под  ослепительно  сиявшим
солнцем. Волны ласково накатывались на песок.
   Девушки  визжали,  парни  гонялись  за  ними.   Хельга   вновь   испытала
мучительный приступ желания...
   Вернувшись в прохладу номера,  она  сняла  трубку  телефона  и  спросила,
приехал ли доктор Леви. Подобострастный голос сообщил , что да, он у себя  и
не будет ли миссис Рольф любезна минуточку подождать.
   После недолгого ожидания, доктор  Леви  отозвался.  У  него  был  мягкий,
успокаивающий  голос,  и  с  ней  он  всегда  держался  почтительно,  словно
обращался к царствующей особе.
   - Счастлив слышать, что вы благополучно прибыли, миссис Рольф,  -  сказал
он. - Вы должно быть устали с дороги. Не могу ли  я  чем-нибудь  помочь?  Не
принять ли вам успокаивающего?
   Хельга знала его, как самого опытного и блестящего врача в  Парадиз-сити,
знала также и то, что он обладает  огромным  состоянием  и  его  преклонение
перед Рольфом раздражало ее.
   - Вы могли бы зайти, доктор?
   - Разумеется.
   Он  появился  сразу  же  после  того,  как  официант  принес   заказанные
бутерброды и шейкер с мартини.
   - Выпьете, доктор? - спросила она.
   - Нет, спасибо. Но садитесь же, миссис Рольф, у вас был...
   - Да, - сев, Хельга посмотрела на него.
   Маленький, похожий на птицу человечек с куполообразным лбом,  крючковатым
носом и в очках без оправы, - Расскажите мне о муже.
   Доктор Леви сел.
   Как и Хельга, он говорил без экивоков. - Мистеру Рольфу шестьдесят восемь
лет. Он работает с огромным напряжением. В его возрасте и с такими здоровьем
пора остановиться,  отдохнуть  и  дать  организму  или  тому,  что  от  него
осталось,  возможность  восстановить  силы.  Но  мистер   Рольф   продолжает
изматывать себя. В течение последних трех недель он  был  занят  подготовкой
сделки, которая была бы испытанием и для здорового человека, не говоря уже о
пожилом инвалиде. Потом он летит из Нью-Йорка сюда.  -  Доктор  Леви  сделал
паузу и пожал плечами. -  Дело  в  том,  что  состояние  вашего  мужа  очень
тревожное. Но он отказывается это признать. Мой  совет:  вернуться  домой  к
домашнему комфорту, совершенно  прекратить  работу  или,  по  крайней  мере,
месяца три погреться на солнышке, ничего не делая.
   Хельга потянулась за новым бутербродом.
   - Еще никому не удавалось оторвать его от работы. Доктор Леви кивнул.
   - Да. Потому-то я  и  уезжаю  отсюда.  У  меня  есть  и  другие  клиенты,
требующие заботы, менее важные, но  более  внимательные.  Они  следуют  моим
советам, тогда  как  ваш  муж  не  желает  этого  делать.  Я  говорю  сугубо
доверительно. Если он и дальше будет работать  с  такой  интенсивностью,  он
умрет.
   - А если он счастлив, ведя такую жизнь.., так ли это  важно?  -  спросила
Хельга.
   - Нужно, конечно, учитывать и это. Но, если инвалид достигает преклонного
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама