Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 203.77 Kb

Возмутители спокойствия

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
дороге и сфокусировался на приближающемся отряде.  В  нем  было  несколько
дюжин солдат в кожаных нагрудниках, вооруженных до зубов, - между  прочим,
зубов-то у них как раз и не было, -  самострелами  и  большими  неуклюжими
алебардами. Костюмы украшало причудливое изображение фратрии Тирут - к ней
относились все воины гарнизона. Во главе отряда гордо гарцевал  Гудженджи.
Он был сравнительно  высок  для  икрананкийца,  тощ,  его  синевато-черная
шерсть поседела, очки в золотой оправе забавно  восседали  на  его  клюве.
Алый плащ ниспадал к ногам,  на  плаще  был  крест  -  знак  императорской
фратрии Деодакх. С украшенного кисточками  пояса  свисал  длинный  кинжал.
Фалькейн до сих пор не видел ни одного взрослого туземца без оружия.
     Фалькейн опустил руки и склонил  одно  колено:  таково  было  местное
приветствие.
     - Благороднейшему Гудженджи и его родственникам - привет! -  нараспев
произнес он  ритуальную  фразу.  Он  никогда  не  был  способен  правильно
произносить звуки местного языка - его речевой аппарат не был приспособлен
к ним,  а  грамматика  соответствовала  фонетике.  Но  сейчас  он  говорил
сравнительно гладко.
     Гудженджи не воспользовался формулой "Мир между  нашими  родами",  он
сказал просто "Поговорим", что означало серьезный повод для разговора,  но
надежду обойтись без кровопролития. И он жестом отогнал злых  духов,  чего
никогда не делал раньше.
     - Прошу оказать честь моему дому, -  пригласил  Фалькейн.  В  местном
языке  не  было  слова  "корабль",  а  слово  "повозка"   показалось   ему
неподходящим.
     Гудженджи оставил сопровождающих  у  люка  и  неуклюже  взобрался  по
трапу.
     - Я хотел бы более подходящее освещение, - попросил он.  Так  как  он
видел волны света, короче  желтых,  хотя  его  видимый  спектр  включал  и
инфракрасные  лучи,  освещение  было  слишком  тусклым  для  него.   Глаза
икрананкийца  с  горизонтально   расположенными   зрачками   не   способны
адаптироваться во тьме, что вряд ли необходимо на постоянно  обращенном  к
Солнцу полушарии.
     Фалькейн повел его в кают-компанию. Всю дорогу Гудженджи ворчал:  это
место слишком жаркое, здесь плохо пахнет, а воздух сырой, и  не  может  ли
Фалькейн дышать в сторону. Икрананкийцы не выдыхают водяные пары - то, что
производит их метаболизм, поступает обратно в кровеносную систему. Наконец
он остановился у входа в кают-компанию, напрягся и поправил очки.
     - Значит, вы на самом деле дали ей убежище! - прохрипел он.
     Стефа схватилась за саблю.
     - Нет, нет, - возмутился Адзель, кладя  ей  на  руку  свои  неодолимо
сильные пальцы. - Разве хорошо так делать?
     - Садитесь, благороднейший, - сказал Фалькейн. - Хотите выпить?
     Гудженджи  принял  приглашение  выпить  шотландского  виски  с  явным
оживлением. В этом отношении икрананкийцы похожи на людей.
     - Я считал, что вы пришли, как друзья, - заявил он.  -  Надеюсь,  это
происшествие получит удовлетворительное разъяснение.
     - Конечно, - сказал  Фалькейн  более  сердечно,  чем  на  самом  деле
чувствовал. - Мы увидели, что эту женщину моей расы преследуют незнакомцы,
которые, как мы считали, были разбойниками. Естественно, мы  предположили,
что она с моей планеты.
     Чи выпустила кольцо дыма и добавила шелковым голосом:
     - Тем более что вы, благороднейший, никогда не упоминали, что на этой
планете существуют поселения людей.
     - Ак-крр, -  прокашлялся  Гудженджи.  -  Мне  нужно  было  так  много
объяснить вам...
     - Но вы, несомненно, понимали,  что  это  нас  заинтересовало  бы,  -
настаивала Чи.
     - ...для вашей собственной пользы...
     - ...благороднейший, мы огорчены и обижены...
     - ...это всего лишь особая фратрия солдат...
     -  Очень  важная  для  империи,  с  которой  мы   хотели   торговать,
основываясь на взаимном доверии.
     - ...она нарушила приказ императора...
     - Какой приказ? Мы что, изолированы?  О  благороднейший,  это  второе
прискорбнейшее открытие. Мы начинаем  сомневаться,  можно  ли  вообще  вам
верить. Возможно, наше присутствие нежелательно? Мы можем  и  улететь,  вы
знаете. Мы никому не хотим навязываться и навязывать наши товары.
     - Нет, нет! - Гудженджи  уже  убедился  в  достоинствах  предлагаемых
образцов товаров, начиная  с  синтетических  тканей  и  кончая  химическим
огнестрельным орудием. Каждый раз, думая об оружии, он тяжело дышал. - Это
просто...
     - Если быть откровенными, - сказала Чи, - наше  отсутствие  не  может
быть долгим. Мы расскажем дома об этих земцах, и наши люди позаботятся  об
отправке их на планету с более  подходящим  климатом.  Нашим  владыкам  на
Земле не понравится, что Катандаран хранил  в  тайне  информацию  об  этих
бедных земцах. Быть  может,  с  ними  плохо  обращаются?  Боюсь,  что  это
произведет на Земле плохое впечатление.
     Фалькейн слишком сосредоточился на попытке сдержать смех, чтобы вволю
насладиться зрелищем  поражения  Гудженджи.  Он  и  не  думал  серьезно  о
возвращении земцев: это подняло  бы  стоимость  экспедиции  до  Андромеды.
Придется хранить неожиданное открытие в тайне.
     Может быть?.. Нет. Он взглянул на Стефу, сидящую на краю стула, гордо
выпрямившись. Свет играл в серых глазах и  в  рыжих  волосах,  подчеркивал
округлость ее тела. Он не предавал девушку своим молчанием:  это  было  бы
бесполезно. Как только торговцы  начнут  прибывать  сюда,  они  все  равно
узнают  обо  всем,  и  какой-нибудь  разговорчивый   ублюдок   обязательно
проболтается.
     Гудженджи дрожащей рукой поправил  очки,  извлек  какой-то  листок  и
уставился в него.
     - Я должен известить императора, - сказал он. - В самом деле  должен.
Но...  в  сложившихся   условиях...   возможно,   мы   сможем   прийти   к
взаимопониманию.
     - Надеюсь на это, - заявил Адзель.
     - Дело в том,  -  объяснил  Гудженджи,  -  что  незадолго  до  вашего
прибытия... ак-крр... возникла  неприятная  ситуация.  Император  завоевал
Субхардат,  -  в  катандаранском  языке  не  было  неискренних  слов  типа
"умиротворение". - Ключ ко всему  району  -  город  Рангакора.  Он  сильно
укреплен,  его  трудно   захватить,   поэтому   император   привлек   свои
первоклассные  войска  -  земцев  -  для  помощи  при  штурме  под   общим
командованием... Б... Б...
     - Боберта Торна, - коротко сказала Стефа, выделяя губные согласные.
     - Они действовали успешно...
     - Вам следует благодарить ее, - сказала Чи.
     Гудженджи  выглядел  смущенным  и  явно  нуждался  в   дополнительной
выпивке.
     - Они действовали успешно, - заставил он себя продолжать. - Но  потом
- х-фф...  Тон  решил,  что  здесь  может  быть  основа  его  собственного
королевства. Он и его люди... хм... они отбросили  наши  войска  и  заняли
город. С тех пор они там и находятся. Мы... хм... с тех пор мы  не  сумели
их... хм... удалить. В то же время земцы,  оставшиеся  в  столице,  начали
волноваться. И тут появились вы, принадлежащие к той же расе, а может, и к
той же фратрии! Стоит ли удивляться,  что  император  действовал...  хм...
если можно так сказать, с осторожностью?
     - Так вот оно что! - изумленно сказал на это Фалькейн.
     Стефа некоторое  время  сидела  в  молчании,  лишь  нарушаемом  шумом
воздуха,  гонимого  вентилятором,  нетерпеливым   постукиванием   о   стол
мундштука Чи и астматическим дыханием Гудженджи. Она хмурилась, глядя вниз
и обхватив рукой подбородок. Наконец, она приняла решение,  выпрямилась  и
сказала:
     - Да, правда, это обидело  земцев  в  Катандаране.  Они  поняли,  что
находятся  под  подозрением.  Если  подозрения  императора  будут  слишком
велики, он может постараться даже уничтожить нас. Не думаю, чтобы это было
мудро с его стороны - кто может рассчитывать выйти живым из этой  схватки?
- но мы не хотим разрывать империю на части. В то же время  мы  не  должны
забывать и о себе. Так, до нас дошли слухи о пришельцах. Теперь вы знаете,
что доступ сюда был закрыт, но хайджактцы разнесли новость  еще  до  того,
как был наложен запрет. Да еще и сейчас какой-нибудь крестьянин  время  от
времени проскальзывает между постами. Мы в Железном  Доме  решили  узнать,
что означают эти слухи. Иначе мы были бы подобны слепым на горной  дороге.
Я решила добраться до этого места. Это была моя собственная идея,  клянусь
вам. Никто не знает об этом. Но патруль обнаружил меня.
     Гудженджи не ухватился за очевидную  возможность  произнести  речь  о
верности и подчинении приказам. Или в этом не было смысла?  Много  раз  на
протяжении  этих  недель  Фалькейн  видел,  что  икрананкийцы   испытывают
верность лишь к своим фратриям, а все  остальное  является  для  них  лишь
вопросом выгоды.
     Но погоди!
     Возбужденный, он вскочил на ноги. Гудженджи схватился было за меч, но
Фалькейн начал бегать взад и вперед по каюте. Наконец он сказал:
     - Эй, все это может обернуться  хорошей  возможностью  для  нас.  Ваш
император напрасно подозревал нас. Мы торговцы.  Ведь  в  наших  интересах
сохранение прочного государства, с которым мы могли бы иметь дело.  Оружие
нашего корабля  может  разрушить  любую  стену:  мы  возьмем  штурмом  для
императора Рангакору.
     - Нет! - воскликнула Стефа. Она вскочила на ноги, в ее руке сверкнула
сабля. - Ты грязный, мерзкий...
     Фалькейн помолчал, ожидая, когда  она  затихнет  в  объятиях  Адзеля,
потом спросил:
     - Но что здесь неправильного? Разве вы не на стороне императора?
     - Прежде чем позволить вам убить тысячу земцев, - ответила она сквозь
зубы, - я...  -  и  она  пустилась  в  долгое,  насыщенное  анатомическими
подробностями описание того, что сделает с Дэвидом Фалькейном.
     - О, вы не поняли, - пытался он возразить. - Я  никого  не  собирался
убивать. Всего лишь обрушить одну-две стены и напугать весь гарнизон.
     - Тогда об этом позаботятся солдаты  императора  Джахаджи,  -  мрачно
сказала она.
     - Хм... мы защитим их. Заключим соглашение.
     - Послушайте, - вмешался Гудженджи, - только император имеет право...
     Фалькейн объяснил ему, куда император может  сунуть  свои  права,  но
сказал он это по латыни. На катандаранском же он заявил:
     - Амнистия земцам является  условием  нашей  помощи.  С  гарантией  и
охранным свидетельством. Не думаю,  что  это  слишком  высокая  плата,  но
решать будет император. Мы полетим к нему и обсудим это дело.
     - Нет, подождите! - воскликнул Гудженджи. - Вы не можете...
     - А как вы  собираетесь  нас  задержать,  вы,  засоня?  -  насмешливо
спросила Чи.
     Гудженджи пустился в спор. Император будет недоволен  нарушением  его
приказа.  В  Катандаране  нет  подходящего  места  для  посадки   корабля.
Население неспокойно, и прилет  корабля  может  вызвать  волнения.  И  так
далее, и тому подобное.
     - Лучше пойдем на  компромисс,  -  прошептал  Адзель.  -  Высокомерие
порождает сопротивление.
     После  долгих  колебаний  Гудженджи  согласился,  что  в  сложившейся
ситуации можно допустить полет, но  не  на  корабле,  а  на  флиттере.  Он
сравнительно невелик и может незаметно приземлиться в королевском саду.  А
посылка гонца в Катандаран действительно займет очень много времени.
     - К тому же корабль останется  здесь,  -  добавила  Чи.  -  Он  может
вмешаться, если у нас будут неприятности.
     - У нас будут неприятности? - спросил Адзель.
     - Не думаете ли  вы,  что  я  соглашусь  находиться  в  этой  пыльной
атмосфере? К тому же я ничем  не  смогу  помочь.  Я  здесь  буду  спокойно
изучать записи, слушать музыку, пока вы там будете обделывать свои дела.
     - Если ты будешь слушать то, что называется цинтианской  музыкой,  я,
несомненно, полечу.
     - Мы отвезем вас домой, - предложил Фалькейн Стефе.
     Она вскочила было, но потом села с застывшим лицом.
     - У вас не будет неприятностей?
     - Н-н-нет, -  сказала  она  по-английски  (Гудженджи  не  знал  этого
языка). - Мои товарищи по казарме скроют  мое  отсутствие,  даже  если  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама