добавилось теперь и то, что все услышали о положении их корабля. Вот
теперь он прочно застрял, его желудок перевернулся.
Торн нетерпеливо сказал:
- Эй, у нас может быть общая цель. Давайте выступим все вместе на
Хайджакту, отберем у них эту летающую штуку, а оттуда - на Катандаран.
Голос Урсалы стал ледяным.
- Иными словами, вы будете оттуда управлять моим городом?
- Мы должны помочь нашим братьям, - сказал Торн.
- На пути сюда я перехватил курьера, - сказал Адзель. - Боюсь, что я
слишком испугал его, но мы прочли депешу. Земцы, которые были в городе, но
не в Железном Доме, объединились и напали с тыла. Объединенные силы земцев
затем прорвали осаду Железного Дома и вырвались из города. Они двинулись
к... как же это называется... к какой-то Чекорской деревне и позвали с
собой всех членов фратрии. Джахаджи не осмелился напасть на них с
имеющимися в его распоряжении силами. Он собирает подкрепления из
различных имперских гарнизонов.
Торн потянул себя за бороду.
- Я считаю своих людей, - сказал он. - Они уйдут раньше, чем
император соберет свои силы. И куда же они двинутся? Конечно же, сюда, -
его лицо прояснилось. - Нам остается только сидеть и ждать, и все будет
так, как я хочу.
- Кроме того, - предупредила Стефа, - мы не можем доверять Фалькейну.
Как только он вернет себе свою летающую машину, он сможет делать все, что
захочет, - она бросила на Дэвида враждебный взгляд. - Думаю, в таком
случае он нападет на нас.
- Единственное, чего я хочу, - это убраться с этой планеты, - сказал
Фалькейн. - Как можно скорее и дальше.
- А потом? Ваши вонючие торговые интересы связаны с Катандараном.
Вместо вас придут другие, подобные вам. Лучше мы задержим вас, мой дружок,
- она перегнулась через парапет, сложила руки рупором и закричала: -
Уходите, или мы бросим вам голову вашего друга!
Чи встала между спинными пластинами Адзеля. Ее тонкий голос едва
долетел до них сквозь шум водопада.
- Если вы так сделаете, мы обрушим на вас стены города!
- Нет, подождите, подождите, - попросил Урсала. - Будем разумными.
Торн обвел взглядом собравшихся на городской стене. С них стекал пот,
клювы были раскрыты, перья взъерошены.
- Мы не можем сделать вылазку, - сказал он вполголоса. - Все слишком
испуганы, а большинство зандаров разбежалось. Но мы можем удержать его на
расстоянии, когда соберется вся фратрия. Да, тогда нас будет достаточно.
Мы можем подождать.
- И сохранить мне жизнь для заключения соглашения, - быстро добавил
Фалькейн.
- Конечно-конечно, - насмехалась Стефа.
Торн отдал приказ. Стоящие у катапульты засуетились и начали
наматывать трос. Адзель услышал скрип и отступил.
- Держись, Дэвид! - крикнул он. - Мы тебя не оставим!
"Сказано хорошо, но пока от этого мало толку", - мрачно подумал
Фалькейн. Торн хотел не только удержать Рангакору, но и его использовать
для своей фратрии. Если земцы заразились хронической подозрительностью
икрананкийцев, они никогда не отпустят его на корабль. Они, скорее,
сделают его постоянным заложником на случай прилета других кораблей. А
укрепившись, они постараются свергнуть гегемонию деодакхов; им это может
удаться. Фалькейну оставалось только надеяться, что спасательная
экспедиция сумеет заключить договор, так что Лига откажется от Икрананки.
Условие будет выполнено, он знал: нельзя торговать с враждебной
цивилизацией. А когда Ван Рийн узнает, что этот потенциальный рынок
потерян, он пнет Фалькейна так, что тот улетит на Луну. В какую проклятую
историю он впутался!
Охранники отвели Фалькейна во дворец, который был его тюрьмой.
Адзель собрал животных, не успевших сорваться с привязи, поел и
приступил к своей одинокой драконьей осаде города.
10
Чи Лан без труда удалось добраться незамеченной до восточной стены,
скрывшись за высокими кустарниками, которые рангакорцы не успели срезать.
Присев по-кошачьи на задние конечности и опершись на передние, она глядела
на темный утес. По пурпурному небу плыли одиночные облака. Острые чуждые
запахи растительности наполнили ее ноздри. Ветер был холодным. С
противоположной стороны доносился рев водопада.
Отсюда, из тени, трудно было разглядеть подробности окружающей ее
обстановки. Но она мысленно наметила маршрут. Как обычно, камни стены не
были покрыты штукатуркой, а лишь плотно прижаты друг к другу. Морозы и
дожди на протяжении нескольких тысячелетий выщербили их, так что на стену
довольно легко было взобраться.
Мускулы Чи напряглись. Она подпрыгнула, уцепившись когтями,
подтянулась и поползла. Холодная грубая поверхность стены царапала живот.
Мешали двигаться веревка, которую она разыскала в брошенном лагере, и два
кинжала у пояса. Тем не менее, сохраняя присутствие духа, она карабкалась
вверх. Ухватившись за верхний край стены, Чи на мгновение заколебалась.
Через равные промежутки здесь стояли часовые, но...
Она подтянулась, протиснулась меж зубцами и замерла. Справа и слева
виднелись ближайшие часовые: один - икрананкиец, другой - земец. Их плащи
развевались, как знамена на вершинах башен. Но они не смотрели на Чи.
Теперь быстро вниз! Чи спрыгнула с парапета. Как и следовало ожидать
от любого сколько-нибудь сведущего строителя, несколько метров пустого
пространства разделяли внешнюю стену и ближайшее здание. Когда
прекратилась торговля с внешним миром, здесь прекратилось и движение. Чи
не боялась встретиться со случайным прохожим, но двинулась с максимальной
скоростью. Поскольку гравитация была пониженной, последние метры она
буквально пролетела.
Свернув в ближайший переулок, Чи остановилась отдышаться. Но
ненадолго: послышались топот ног и хриплые голоса. Ухватившись за оконную
раму, она вскарабкалась на крышу здания.
Отсюда открывался широкий вид. Разбухшее красное солнце освещало
улицу, по которой двигалось удивительно мало туземцев. Хотя прошло
несколько часов после появления Адзеля, они были все еще слишком
потрясены, чтобы работать.
"Посмотрим!.. Дэвида, очевидно, держат во дворце - по всей
вероятности, вон в том претенциозном здании в центре города". Она наметила
дорогу, решив передвигаться по возможности по крышам, пересекая улицы в
самых узких и пустынных местах, и двинулась в путь.
Осторожность требовала времени, но это была недорогая цена. Самое
трудное препятствие ждало ее в конце. Четыре широкие улицы ограничивали
дворец, и они были далеко не пустынны. Кроме посыльных, спешащих с
поручениями, здесь были группы икрананкийцев, похожих на людей в том
отношении, что они пытались извлечь пользу из близости к своим правителям.
Чи провела несколько часов за трубой, наблюдая за происходящим, прежде чем
появился шанс проникнуть во дворец.
По улице задребезжала тяжелая повозка, направляющаяся к королевскому
дворцу, а перед ней двигался пожилой туземец в чиновничьем мундире. Чи
соскользнула в пространство между соседними домами. Мимо прошлепали
карикуты, тележка скрыла Чи от толпы. Скользнув под повозку, она побежала
за стариком. Поблизости был сад. Если ее заметят, она спрячется в его
живой изгороди и беседках. Но Чи надеялась, что в этом не будет
необходимости.
За полсекунды она преодолела открытое пространство. Приподняв край
долгополого платья старика, Чи нырнула под него и опустила ткань. Старик
остановился.
- Что? Что? - услышала она и повернулась вместе с ним, стараясь не
попасть ему под ноги. - Крр-эк? Что? Готов поклясться, что я слышал...
Нет, нет... хм-м...
Он поволочил ноги дальше.
Решив, что они достаточно углубились в сад, Чи оставила свое
временное укрытие и спряталась в ближайшем кусте. Сквозь листву было
видно, как старик остановился, поправил одежду, почесал голову и потащился
снова, что-то бормоча.
Чи обошла сад, прячась, как умеют лесные жители, когда кто-то
проходил мимо. Она обогнула одну из сторон дворца. От стены ее отделяли
заросли псевдобамбука; никого не было видно, кроме туземца-часового,
бредущего по траве. Чи пропустила его и прыгнула. Летящий снаряд заставил
его упасть на живот ничком. В мгновение она была у него на плечах, левой
лапой схватила за горло, а правой вытащила кинжал.
- Только пикни, мой друг, и превратишься в холодное мясо. Но такое
мясо мне не нравится. Вряд ли ты вкусен.
Ослабив хватку, она позволила ему повернуть голову, решив простить
испускаемые им булькающие звуки. Неприятно видеть на себе демона с темной
мохнатой маской, пусть даже и маленького.
- Быстрее, если хочешь жить, - приказала она. - Где пленный земец?
- Ак-кк-ук-к...
- Не ври, - Чи уколола его острием. - Ты знаешь, о ком я говорю.
Высокий светловолосый безбородый человек. Говори, или умрешь!
- Он... он... - слова не шли из горла. Солдат сделал слабую попытку
встать, но Чи моментально лишила его сознания. Еще будучи в Хайджакте, она
хорошо изучила анатомию икрананкийцев, насколько это возможно без
вскрытия. Раса довольно слабая.
Когда солдат пришел в себя, он вполне был готов на сотрудничество.
Точнее, он был слишком испуган, чтобы врать. Уже в этом Чи, которая в свое
время провела немало допросов, была уверена.
- Спасибо, - сказала Чи, выслушав солдата. Скомкав клочок одежды, она
засунула ему кляп, связала и откатила в заросли. Когда Чи уходила, он
пришел в себя.
- Я уверена, что тебя скоро найдут, - сказала она. - Вероятно, когда
начнут поливать цветы.
Она скользнула прочь. Вот теперь нужно спешить, а она не могла.
Попытка проникнуть незамеченной в город, залитый светом днем и ночью,
отняла у нее все силы. Одно из окон дворца было открытым, но чтобы
добраться до него, нужно миновать охранников и слуг, чиновников, торговцев
и просителей, снующих по длинным коридорам, взбежать по лестнице в
надежде, что никто не появится, прежде чем она скроется в укромном месте,
и так далее, и так далее... К тому времени, когда она достигла балкона,
тонкие колонны которого упирались в нужный ей карниз, ее нервы были
напряжены до предела.
Чи взобралась по колоннам на крышу и пробралась к месту как раз над
окном комнаты, которая служила темницей Фалькейну. По словам солдата,
комната находится между вторым и третьим балконом. По стене спуститься
было невозможно, но у нее остался кусок веревки достаточной длины. Она
закрепила веревку за ближайшую трубу на крыше. Взглянув в сад, и
удостоверившись, что ее никто не видит, она скользнула вниз.
С трудом протиснувшись между прутьями причудливой решетки из
позолоченной бронзы (почему она не догадалась отыскать в катандаранском
лагере пилу?), Чи пробралась к окну и постучала в стекло. Ответа не было.
С замечанием, которое трудно было ожидать от такого пушистого существа,
она разбила стекло рукоятью кинжала и вползла внутрь. Осмотревшись, Чи
втянула за собой веревку.
С точки зрения икрананкийцев комната была хорошо обставлена. Для
человека же она была темной и холодной. Фалькейн спал, свернувшись
клубком. Чи подошла к кровати, зажала ему рот - люди так невероятно
эмоциональны - и потрясла его. Он проснулся.
- Фу, уф...
Чи прижала палец к губам. Глаза Фалькейна прояснились, он кивнул, и
она отпустила его.
- Чи! - потрясенно выдохнул он. - За каким дьяволом?..
- Я проскользнула, ты, идиот! Ты решил, что я подкупила всю эту
банду? Давай подумаем, как тебе выбраться отсюда.