Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Пол Хьюсон Весь текст 495.94 Kb

Сувенир

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 43
     - Значит, и в невезение верите?
     Энджела нахмурилась. Что она несет, черт ее возьми?
     - Наверное, должна, - признала она. - Если веришь в  одно,  то  нужно
верить и в другое. А что?
     Она  опустилась  на  стул,  который  только  что  освободила   миссис
Салливэн.
     Миссис Салливэн подошла к столу и с силой оперлась на него  ладонями.
Она взглянула прямо в глаза Энджеле и выпятила подбородок.
     - Ну так поверьте мне на слово, - тихо проговорила она. - Этот камень
приносит несчастье.
     Энджела потерянно уставилась на экономку.
     - Камень?
     Лицо немолодой женщины исказила гримаса нетерпения.
     - Колдовской камень, который вы привезли из Ирландии. В этом доме  он
только  один.  Тот,  на  полке  в  гостиной.  -  Она  собрала   вычищенные
безделушки. - Говорю вам, они приносят несчастье, -  с  нажимом  повторила
она и подалась вперед, прижимая безделушки к переднику на животе.  -  Ваша
подруга, бедняжка, а теперь котик, - прошептала миссис Салливэн. - Скажите
мне, что это не несчастья, коли можете.
     И направилась со своим грузом к двери.
     - Я бы не стала держать такое на каминной полке, - объявила она. -  И
голыми руками притрагиваться не стала бы.
     И скрылась.
     Энджела смотрела ей вслед, раздираемая  противоречивыми  чувствами  -
удивлением, недоумением, нарастающей злостью. Да злостью ли?  Не  походило
ли это чувство скорее на страх? Нет. Что-то внутри Энджелы решило, что это
была злость - справедливая злость, с которой  можно  справиться,  дать  ей
выход, разумно объяснить. В конце концов,  Энджела  все  еще  была  сильно
расстроена ссорой с Шоном - вот вам и почва для  злости.  Было  достаточно
противно стоять и вежливо притворяться, будто  веришь  всякой  ерунде  про
енотов, а после из-за снисходительности Шона почувствовать себя истеричным
дитятей. Но напороться еще и на нравоучения  миссис  Салливэн?  Совершенно
невероятно, как этой бабе хватило нахальства вылезти  в  такой  момент  со
своими нелепыми байками!
     - Миссис Салливэн! - резко крикнула она.
     Ответа не было. Энджела слышала, как экономка тяжело топает наверху.
     - Миссис Салливэн! - снова позвала  она,  погромче,  разъярившись  от
того, что на нее не обращают внимания. - Я хочу, чтобы  вы  вымыли  полку,
слышите? Мне плевать, считайте этот камень хоть  самим  Сатаной.  Наденьте
резиновые перчатки, что ли. Хватит с меня на сегодня всякой  чуши.  Просто
позаботьтесь, чтобы к моему возвращению все было сделано. Хорошо?
     Энджела подошла к двери?
     - Договорились? - проорала она. - Миссис Салливэн?!
     Ответа она не получила.


     Обед с Джеком Вейнтраубом в "Демонико" прошел весьма уныло.  Разговор
почти все время вертелся около последней  поездки  Джека  на  фестиваль  в
Канны.
     Шон без конца бросал на Энджелу испытующие взгляды, но она оставалась
холодной, смотрела свысока и ела без аппетита, не позволяя ему  так  легко
сорваться с крючка.
     Когда ближе к вечеру они снова встретились дома, Шон пообещал сменить
все двери, если это сделает Энджелу счастливой, и она, не в  силах  больше
дуться, смягчилась. Свой мир они скрепили тем,  что  впервые  за  три  дня
занялись любовью. Позже Шон повез ее ужинать: оба попросту не могли  смело
встретить перспективу готовить еду. Им удалось попасть в "Бэй Тауэр  Рум",
не заказывая столика заранее.
     Домой они вернулись за несколько минут до полуночи.
     Энджела поставила кофе на утро, а Шон  тем  временем  пошел  по  дому
закрывать ставни.
     Когда Энджела наполняла кофейник водой, ей на глаза  попалась  пустая
кошачья миска, и она  снова  ощутила  ужас,  отвращение  и  подавленность.
Откуда-то послышался голос Шона:
     - Сдаюсь. Куда ты его теперь переставила?
     Она угрюмо вернула банку с кофе в шкафчик и пошла посмотреть,  о  чем
речь.
     Шон оказался в гостиной. Он смотрел на каминную полку.
     Камня не было. Крестильная чашечка Энджелы  ярко  блестела,  под  ней
шелковисто сияла полировкой полка. От пыли не осталось и следа.
     У Энджелы зародилось тайное подозрение, что она знает,  в  чем  дело,
однако поначалу она ничего не сказала  Шону.  Они  перевернули  все  вверх
дном, не пропустив ни комнаты. Как она и ожидала, никаких  следов  пропажи
они не нашли.
     После получаса бесплодных поисков они сыграли отбой.  Энджела  устало
бросилась на диван. К этому моменту ее действительно не волновало, что  же
стало с камнем. К тому же она  чувствовала,  что  несправедливо  и  дальше
держать Шона в неведении.
     - Готова спорить, она знает, - медленно проговорила она.
     Шон шумно задвинул ящик комода, в котором искал.
     - Кто?
     - Миссис Салливэн.
     Он с любопытством оглянулся на нее.
     - Думаешь, это она его взяла?
     - Нет. Думаю, она от него избавилась.
     - Зачем ей это делать?
     - Она сказала мне, что он приносит несчастье.
     - Несчастье?
     - Так она сказала.
     Энджела встала и принялась выключать свет.
     - Я ее завтра спрошу.
     У Шона был встревоженный вид.
     - Будь потактичнее. Она такая обидчивая. Было бы ужасно остаться  без
домработницы.
     Энджела помолчала, гадая, не рассказать ли ему  об  уже  состоявшемся
разговоре. И решила, что не нужно.
     - Хорошо, - пообещала она.


     После того,  как  утром  Энджела  вихрем  вылетела  из  дома,  миссис
Салливэн остановилась перед каминной полкой и заспорила сама  с  собой.  В
отдалении  лязгали  мусорные  баки  и  выл  мусоровоз,  совершавший   свой
еженедельный объезд. Следовало принять решение, а времени на раздумья было
не так уж много.
     Когда миссис Салливэн в первый  раз  заметила  лежавший  на  каминной
полке камень, проснулись туманные воспоминания детства о  другой  каменной
голове, которая принадлежала зажиточной соседке ее бабушки в округе  Мэйо.
Она припомнила  сказки,  слышанные  в  деревянных  зальчиках  деревенского
кабачка, и голоса, шепотом  объяснявшие,  к  чему  ведет  обладание  таким
камнем и как дорого приходится  платить  за  такой  сомнительный  источник
процветания.
     А еще миссис  Салливэн  вспомнила  странные  преждевременные  смерти:
мужчину, запертого в своей же конюшне с проломленной головой, покалеченный
скот,  спустившуюся  на  деревню  завесу  страха.   Вскоре   ее   родители
перебрались из тех мест, так  что  конец  истории  ей  так  и  не  удалось
услышать. Потом, через много лет, в Бостоне  она  наткнулась  на  женщину,
которая когда-то жила в той же  деревне,  и  та  рассказала,  что  старуха
умерла в весьма преклонном возрасте. Что стало с камнем,  никто  не  знал.
Предположительно его унаследовала ее дублинская родня, хотя ходил  слушок,
будто перед тем, как  покойницу  положили  на  стол,  в  дом  проскользнул
священник и похитил его.
     Все это пронеслось в голове у миссис Салливэн, когда она в первый раз
увидела  над  камином  находку  Энджелы.  Камень   привел   ее   в   такое
замешательство, что она поставила рыжий кувшин мимо полки, и  он  свалился
на кафельные плитки перед очагом.
     От силы десять минут спустя она узнала про подругу Энджелы, Фиону. Но
все же промолчала - лишь выразила потрясение и скорбь по поводу того,  что
это случилось с такой молодой женщиной. Однако новости глубоко встревожили
ее. В душе миссис Салливэн не сомневалась, что  оба  события  -  появление
камня в доме Киттреджей  и  неожиданная  смерть  близкого  им  человека  -
связаны.
     Неизбежность  обнаружения   причинной   связи   между   этими   двумя
происшествиями ее не волновала. Она знала,  что  власть  удачи  и  везения
простирается  далеко,  перемахивая  тесные  мирские   границы   причин   и
следствий. Везение было неписаным законом природы. Она не слишком  глубоко
задумывалась  над  этим  -  просто  принимала,  как   нечто   само   собой
разумеющееся. Это подсказывало ей чутье, об этом говорил ее  опыт.  Миссис
Салливэн видела, как этот закон срабатывает в обыденной жизни: при  поиске
места для парковки, на распродажах, когда она играла на собачьих бегах или
в карты. В жизни  бывали  подобные  приливам  периоды  везения  и  периоды
неудач; хорошие и плохие времена.
     А вещи? Существовали вещи, приносящие удачу - им можно было доверять.
Числа девять, тридцать три и семьдесят два, например; небольшая серебряная
подковка из свадебного торта  сестры  миссис  Салливэн,  Морин;  пальмовый
крестик, который она  держала  между  водительскими  правами  и  карточкой
социального страхования.
     Однако  все,  что  можно  было  сказать  о  приносящих  удачу  вещах,
относилось и к приносящим несчастье предметам.
     Вроде небольших каменных голов с уставленными на вас глазами.
     На счет которой теперь добавилась и смерть кота.
     Разумеется, едва ли можно было ожидать от  Киттреджей,  что  они  это
поймут.
     Поэтому  миссис  Салливэн   стояла,   взвешивая   в   уме   возможные
последствия. Она терпеть не могла рисковать понапрасну. Но что было  более
рискованно? Позволить злосчастью и дальше преследовать хозяев - а  она  не
сомневалась, что так и будет, - или же взять дело в свои руки?
     Мусорные баки за домом уже опустошались. Решать нужно было быстро. Но
это не составило труда.
     - Погодите минутку! - закричала миссис Салливэн, выбегая на дорогу.
     Люди из санитарного департамента заметили,  что  она  что-то  сжимает
рукой в резиновой перчатке.
     Они отошли в сторону, чтобы  дать  женщине  забросить  это  что-то  в
утробу грузовика. Предмет с лязгом приземлился среди пустых винных бутылок
и жестянок  из-под  собачьих  консервов.  Один  из  мусорщиков  подвинулся
поближе, посмотреть. Может быть, то, что  выбросили,  можно  было  спасти?
Лицо отразило разочарование. Всего-навсего большой камень. Грузовик с воем
заработал железными челюстями, глотнул, и груз  помоев  исчез,  увлекая  с
собой камень.
     Лицо женщины  сморщилось  в  неширокой  довольной  улыбке.  Мусорщики
запрыгнули в грузовик. Она заторопилась обратно в дом.
     Грузовик поехал.
     Вечер миссис Салливэн провела в Уэст-Роксбери у своей сестры Морин за
игрой в джин. Приехал Джо Прэтт с двумя друзьями.  Было  очень  весело.  В
этот вечер ей повезло, и она выиграла несколько долларов.
     Около десяти миссис Салливэн уехала. Она не любила ходить вечером  по
темным улицам одна. Джо Прэтт проводил ее до машины и спросил,  нельзя  ли
пригласить ее поиграть в субботу в шары. Миссис Салливэн ответила, что это
хорошая мысль. И пообещала позвонить ему завтра.
     Она вела машину осторожно, опасаясь, что из-за  пива  может  быть  не
совсем в форме. К счастью,  движения  на  дороге  почти  не  было.  Миссис
Салливэн вела машину и  мурлыкала  себе  под  нос  старую  сентиментальную
песенку: "Когда ирландские глаза улыбаются",  "Дэнни,  паренек"  и  "Когда
отличный день кончается". Этим вечером она словно бы  вернулась  в  старые
добрые времена. Куда все  подевалось,  удивленно  подумала  она.  Свадьбы,
званые вечера, танцы, шуры-муры, автомобильные прогулки  после  воскресной
мессы,   кузены,   племянники   и   племянницы?   Выросли,    разлетелись,
повыскакивали замуж, развелись, разошлись, пропали - никого  не  осталось;
женились,  плодились  и  отбывали  в  мир  иной;  испарялись,  таяли,  как
прошлогодний снег, уходили в  голубую  даль  или  в  туман,  проваливались
сквозь землю... в общем, туда, куда положено деваться потерянным вещам.
     Миссис Салливэн запарковала машину на подземной стоянке  и  поднялась
на лифте на четвертый этаж.
     Она смотрела на грязный клок ковра, на зеленую и розовую  жевательную
резинку, на совесть втоптанную в него, на густо исписанные  стены  кабины,
покрытые иероглифами любви  и  ненависти  -  написанными  и  выскобленными
именами и номерами телефонов.
     Двадцать пять лет назад, когда миссис Салливэн переехала  сюда,  этот
дом считался фешенебельным.
     Люди  попросту  потеряли   уважение   к   собственности.   От   такой
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама