знаешь? Тоже видел их? А какое отношение они?... - Он замолчал, неожиданно
поняв. Снова посмотрел на рисунок, потом на Дорнвальда.
Дорнвальд серьезно кивнул. Достал еще один листок из пакета, но
держал его изображением к столу.
- Они существуют, Клейпурр. Мы встретили их в Меракасинской пустыне.
Они с другого мира, который за небом. Они несут в себе небесные существа,
которым служат, и что еще более странно... эти небесные существа в форме
роботов, но они не роботы... они даже не машины. Небесные существа владеют
неизвестным нам искусством, они могут сохранять точные изображения. -
Дорнвальд указал на листок в руке Клейпурра. - Это не работа художника или
картографа. Просто сохраненная картина, увиденная глазами пролетевшего по
небу высоко над Картогией существа. И эти существа могут видеть на
расстоянии, даже из далеких земель, даже из-за океана.
Клейпурр ошеломленно смотрел на Дорнвальда. Покачал головой, словно
прочищая ее, поднял руку и помассировал защитные крышки контуров.
- Другие миры?.. Животные, которые служат существам - не машинам?..
Что это такое? Если бы это говорил не ты, Дорнвальд, один из моих самых
доверенных офицеров...
- Все так, как сказал Дорнвальд, - подтвердил Тирг. - Я тоже там
присутствовал. Мы летели в одном из драконов - мы все - к холмам на
границе Картогии.
- Это правда, - подтвердил Феньиг. Гейнор кивнул, но промолчал.
Клейпурр по-прежнему недоверчиво снова повернулся к Дорнвальду.
Дорнвальд перевернул листок, который держал как последнее
доказательство. Клейпурр и его два помощника молча смотрели. На листке
Дорнвальд, Тирг, Гейнор и еще несколько робосуществ стояли с группой
неуклюжих коротеньких и толстых купологоловых фигур перед огромным гладким
зверем с короткими заостренными конечностями. Феньиг достал еще
изображения. На одном Дорнвальд и Тирг стояли, положив руки друг другу на
плечи, а купологоловый указывал в воздух пальцем; на другом купологоловый
неуклюже сидел на верховом животном Тирга, а на заднем фоне на него
подозрительно смотрел Рекс.
- Нас преследовала королевская гвардия Кроаксии, - сказал Дорнвальд.
- Небесные существа уничтожили ее. Они разговаривали с нами знаками и
перенесли нас сюда. Они друзья и хотят прийти в Менассим и встретиться с
его правителем. Это они просили нас передать. Они будут с неба ждать
выложенных на поверхности сигналов. Это и будет ответ.
Тирг смотрел на картинки, на изображения небесных существ, странных
животных, которые им служат, и вспоминал посылающие снаряды трубы
картогиан и приспособления их строителей. Все это примеры начала нового
искусства - повторения процессов жизни. Может быть, оружие и звери
небесных существ - результат того же самого искусства, только гораздо
более развитого?
Результат?
Могли ли небесные существа создать свое оружие и драконов? Но оружие
и драконы - это машины. Первая машина должна быть сооружена чем-то, не
являющимся машиной. Так, может, небесные существа и есть Жизнетворец?
Конечно, нет. Сама мысль об этом нелепа.
И тут Тирг вспомнил, какой нелепой казалась ему мысль о том, чтобы с
помощью парообразного метана поворачивать колеса.
19
- О, никаких сомнений, я уверена, - сказала за завтраком Пенелопа
Реймелсон. - Бертон с радостью с ним поговорит. - Она повернула голову и
взглянула на мужа. - Когда тебе будет удобно, дорогой? - Двоюродная сестра
Пенелопы Валери из Массачусетса, проводившая у них затянувшийся уик-энд, в
ожидании улыбнулась.
Бертон Реймелсон, понял, что отвлекся. Он думал о буре протестов в
ООН, когда державы Запада заявили о своем намерении установить
односторонние отношения с Титаном.
- Что? - спросил он, мигая и вытирая рот салфеткой. - Прошу прощения.
Мне кажется, я еще не проснулся.
Пенелопа вздохнула.
- Валери говорила о Джереми, - сказала она, имея в виду старшего из
двоих сыновей Валери. - Теперь, после женитьбы на Джиллиан, он считает,
что должен начать работать... ну, понимаешь, это психология, я думаю... Я
хочу сказать, что он должен что-то делать сам... зарабатывать.
- Я надеялась, что для него найдется подходящее место в ГКК, -
сказала Валери, переходя прямо к делу.
Реймелсон нахмурился, отхлебывая кофе. Он завтракал с женщинами.
Позже ему предстоит деловой завтрак с Булом и несколькими другими
руководителями корпорации.
- Гм, понятно... А что ты считала бы "подходящим"? Что он может
делать? Я хочу сказать, что они с Джиллиан после женитьбы все время
развлекаются на Ближнем Востоке и на Ривьере... а умеет он еще что-нибудь,
кроме этого? Или только плавать на яхте?
- О, не будь таким старым ворчуном, Бертон, - сказала Пенелопа. - Они
молоды и пользуются свой молодостью. Что в этом плохого? Ты всегда
говоришь, что тебе не хватает способных менеджеров. Ну, Джерри всегда
казался мне очень талантливым и способным. И я считала, что есть
достаточно мест... В конце концов, для начала не обязательно очень
ответственный пост.
- Мне нужны хорошие руководители инженерных проектов и программ, -
сказал Реймелсон, не в состоянии сдержать резкий тон. - Может ли Джереми
руководить специалистами на десять лет старше него и с двадцатилетним
опытом? Что он знает о допплеровых радарах и небесной механике? Вот какие
люди мне нужны.
- Ну, теперь ты рассердился. Я только...
- О, ничего подобного я не предлагала, - торопливо вмешалась Валери.
- Но, может, что-то менее ответственное... что-нибудь в административной
области, без этих трудностей. - Она широко раскрыла глаза и улыбнулась
Реймелсону. - Что-нибудь живое, соответствующее его темпераменту -
маркетинг или реклама... Неужели ничего такого для него не найдется? А,
Бертон?
Реймелсон доканчивал кофе, кривясь за чашкой. Он может поговорить об
этом с Пенелопой позже, когда его не будут заставлять принять поспешное
решение. К тому же его уже ждут, и он не хочет пускаться в объяснения.
- Я поговорю сегодня об этом с Грегом Булом, - пообещал он. Поставил
чашку и сидел, всем своим видом показывая, что вопрос решен и говорить
больше не о чем. Пенелопа взглянула на Валери и едва заметно кивнула. -
Итак, что же вы запланировали на сегодня? - спросил Реймелсон. - Что-то
возбуждающее и экзотическое?
- Мы хотели полететь шаттлом в Нью-Йорк и поездить по магазинам, -
ответила Пенелопа. - Я звонила Дженни и Полу, и они пригласили нас
пообедать.
- Ага. Значит, вернетесь поздно.
- Вероятно.
- А почему бы и не переночевать там и не прилететь завтра утром?
- Наверно, можно и так... Да, почему бы и нет? Я позвоню тебе, когда
мы решим.
Реймелсон посмотрел на Валери.
- Тебе как будто нравится у нас. Я рад. - Он посмотрел на часы,
сложил салфетку, положил ее перед собой и встал. - Ну, меня уже ждут, так
что, боюсь, я должен попросить прощения. Приятного путешествия в Нью-Йорк,
и передайте мой привет Дженни и Полу.
- Конечно, - сказала Пенелопа, когда Реймелсон повернулся, собираясь
уходить. - Да, и не забудь поговорить с Грегом о Джереми.
- Не забуду, - со вздохом ответил Реймелсон.
Тридцать секунд спустя, выйдя из комнаты для завтраков, он уже забыл
об этом. Все внимание его занимала ситуация с Титаном. Весть остальной
сир, особенно Советы, охватил приступ гнева, когда после нескольких
месяцев рассуждений, обвинений и отрицаний, последовавших за внезапным
объявлением Замбендорфа в самом начале экспедиции, истинная ее цель была
наконец раскрыта. Но теперь выяснилось, что выступление Замбендорфа не
имело таких катастрофических последствий, как казалось вначале. Напротив,
оно подготовило мир к восприятию новости. Не будь его, могла бы взорваться
гораздо более мощная бомба. Конечно, резкую реакцию ожидали, но что могут
сделать Советы? Только поднять шум и произнести несколько угроз. Правда,
они могут начать войну, считали лидеры западных стран; но аналитики
Пентагона убеждали, что не начнут. По той же причине, по какой никто после
1945 года не решался на большую войну... Во всяком случае компьютеры
давали 92,4% вероятности, что войны не будет.
С другой стороны, учитывая, чем на самом деле оказался Титан,
исключительный доступ к передовой технологии чужаков может сразу решить
все проблемы Запада: и военную угрозу Советов, и торговое соперничество с
остальным миром. Запад решил вступить в игру, и пока, похоже, его надежды
оправдываются. Единственным пострадавшим до сих пор был Каспар Ланг.
Реймелсон видел его в последней видеогамме с Титана: Каспар все еще
страдает от того, что прямо у него под носом служба безопасности допустила
такой промах. Но лучше получить реалистическое представление о Замбендорфе
сейчас, чем потом, когда пойдут серьезные дела, думал Реймелсон, спускаясь
в библиотеку. А к тому времени Каспар оправится.
В библиотеке ждали Грегори Бул с двумя другими руководителями ГКК, а
также Джулиус Гоше из государственного департамента и Кевин Уолли,
помощник президента. Первым пунктом повести дня было сообщение Гоше о
последних отчетах Лехерни с "Ориона". Гоше сказал, что после высадки
землян вблизи "Генуи" диалог с талоидами продолжился. По первому
впечатлению культура талоидов представлена большим количеством независимых
городов-государств, враждующих друг с другом, объединяющихся в непрочные
союзы. Все это отдаленно напоминает города-государства Италии Средних
Веков, и поэтому земляне дали им соответствующие названия. Никаких стычек
с "падуанцами", кроме самой первой, больше не происходило, и вся эта
история не отразилась отрицательно на конструктивных взаимоотношениях с
Генуей. На окраинах Генуи основана постоянная база, и земляне открыто
передвигаются по городу; и хотя среди туземцев по-прежнему заметен страх и
стремление избежать встреч, в целом землян принимают приветливо.
- По крайней мере одна наша тревога оказалась необоснованной, -
заметил Реймелсон, когда Гоше кончил. - Мы не встретились с высокоразвитой
чуждой цивилизацией, способной угрожать Земле. - Он посмотрел на Була. -
Итак, что же мы имеем, Грег? Перед нами целый мир нетрадиционной
высокоразвитой технологии. Может ли он послужить для нас потенциальным
источником? Оправдаются ли наши усилия? Если да, то что мы можем получить?
- Не все сразу, Бертон, - ответил Бул, проглядывая свои записи. -
Ученые заняты по уши. Они работают круглосуточно, но сам объем новых
сведений поразителен, не говоря уже о их сложности. Отдельные специалисты
представят свои отчеты со временем, но через несколько дней я попытаюсь
подготовить предварительный общий отчет, ладно?
- Хорошо, - сказал Реймелсон.
Бул продолжал:
- Ответ на главный вопрос утвердительный: да, на Титане есть
технологии и процессы, которые на столетия опережают современную земную
технологию, есть и концептуально совершенно новые подходы. Мы уже
установили существование массового ядерного преобразования элементов,
основанную полностью на синтезе обработку материалов, молекулярную
электронику, самообучающиеся автоматические системы, искусственный
оптронический разум... и, несомненно, там еще много такого, что нам и не
снилось. - Он поднял руку. - Наиболее вероятное предположение: все это
вначале была автоматическая саморегулирующаяся фабрика чуждой цивилизации,
которая миллионы лет назад почему-то перестала функционировать нормально.
Но верна эта догадка или нет, не может быть никаких сомнений в том, что