территорию.
Подпольная торговля, воровство и рэкет были несравненно более
выгодным делом, нежели мелкий бизнес, и поэтому Азиль и Юсиф стали сначала
мальчиками на побегушках у торговцев гашишем, а затем перешли на более
выгодную "должность" - они следили за облавами на торговцев наркотиками и
охраняли склады запрещенного товара.
Откровенная, бесстыдно-грубая хвастливая болтовня о сексуальных
наслаждениях, типичная для подростков, вступивших в пору полового
созревания, привела их к неожиданным результатам. Когда осведомленность в
вопросах пола уже перестала играть основную роль, и к психологическому
возбуждению, испытываемому юношами при разговорах на подобную тему,
добавилось еще и физическое, они обнаружили, что на самом деле их больше
влечет друг к другу, чем к женщинам. Их первые неловкие сексуальные опыты
завершились настолько чудесными ощущениями, что они и в дальнейшем
предпочитали ласкать друг друга, получая от этого гораздо большее
наслаждение, чем при обычном половом контакте с женщиной. Хотя мужчинам
было дозволено жать друг другу руки и целоваться на людях, на
гомосексуализм повсюду в арабском мире смотрели крайне неодобрительно, и
поэтому Азиль и Юсиф скрывали от посторонних интимную сторону своей тесной
дружбы, и сладость запретного плода придавала их чувствам друг к другу еще
большую остроту.
Как все палестинские юноши, достигшие определенного возраста, они
вступили в "фидаин"; их энергия и молодой задор были направлены в русло
"джихада", священной войны мусульман с неверными, на освобождение из-под
еврейского гнета. С этими громкими лозунгами иорданская молодежь вступала
в ряды организации, ведущей партизанскую войну за свою родную землю,
занятую "сионистскими собаками". Они совершали набеги на территорию
Израиля, убивая и калеча мирных жителей во имя Аллаха, и чем больше юношей
не возвращалось из опасных вылазок, тем сильнее арабы мстили за них.
Насилие и жестокость становились признаками доблести в
полупрофессиональных бандах налетчиков, собравшихся на западном берегу
реки Иордан. Чтобы доказать свое бесстрашие и мужество, воины "фидаина"
откусывали головы живым цыплятам и змеям, голыми руками душили кошек и
щенят.
Хотя взрослые всегда считали Азиля и Юсифа ничем не выделяющимися из
толпы сверстников молодыми людьми, тем не менее они отдавали должное
умелым действиям двоих неразлучных товарищей, выполняющих сложные задания,
и их необычайной хитрости и ловкости. Но однажды при проведении очередной
операции на израильской территории друзья проявили столь необузданную
жестокость, что даже взрослых, закаленных воинов ислама поразило
первобытное варварство двух молодых парней.
Обходя израильские патрули, они перешли границу и пустились в трудное
и рискованное путешествие вглубь чужой территории (в "фидаине" считали
двух друзей достаточно опытными, чтобы доверять им серьезные поручения);
их конечная цель - кибуц в нескольких километрах от Биры - лежала
достаточно далеко от границы. Проходя мимо поселений колонистов на
болотистой местности, умело осушенной и возделанной трудолюбивыми
израильскими крестьянами, Азиль и Юсиф видели, как преобразилась земля,
еще недавно бывшая диким, пустынным краем. Теперь здесь раскинулись
фруктовые сады, виноградники и хлебные поля. Земли новых поселенцев были
огорожены всего лишь невысокой живой изгородью из кактусов и ююбы, но
жилые дома скрывались за высокими и прочными заборами. Друзьям нужно было
взорвать водонапорную башню, расположенную в стороне от остальных
технических сооружений. Иорданские "хозяева", нисколько не заботившиеся о
медикаментах и элементарных бытовых удобствах для своих "гостей" -
беженцев из Палестины, с удовольствием снабжали палестинских террористов
взрывчаткой. Быстро шагая к своей цели под покровом темноты, двое
приятелей случайно набрели на молодую парочку - израильские парень и
девушка облюбовали дальний уголок, чтобы никто не помешал им предаваться
наслаждению.
Парочка лежала под огромным эвкалиптом, ласкаясь и лепеча друг другу
бессвязные слова. Их стоны и бормотание привлекли внимание двоих друзей.
Азиль и Юсиф переглянулись - их глаза были огромными и ясными в тихой
звездной ночи, - затем подкрались ближе к источнику этих странных тихих
звуков. Наблюдая за влюбленными из ближних кустов, оба дрожали от
возбуждения - никогда прежде им не случалось видеть ничего подобного, и
женская нагота одновременно притягивала и шокировала их. Пылкие любовники
были настолько увлечены друг другом, что не услышали шороха, выдававшего
приближение двоих молодых арабов.
Азиль быстро прикончил девушку - ее обнаженные интимные места
возбуждали его полудетское любопытство, но в остальном она не представляла
для обоих друзей никакого интереса. Он перерезал ей горло так же просто,
как отрезал бы голову цыпленку, случайно попавшему ему под руку. Тем
временем Юсиф оглушил ее любовника ударом тяжелого камня по голове. Друзья
подхватили обмякшее тело под мышки и поволокли его по земле к отверстию в
колючей изгороди, которое они проделали, чтобы пробраться к водонапорной
башне прямиком через поле, где они подвергались меньшему риску быть
обнаруженными. Остановившись на безопасном расстоянии от ближайших домов,
они разорвали одежду несчастного юноши на полосы, чтобы связать его и
заткнуть ему рот кляпом; затем долго наслаждались извращенным, садистским
насилием над полубесчувственным телом.
Охваченные острым сексуальным возбуждением, познавшие новые,
необычные эмоции, которые вызывала в них нагота этого незрелого юнца,
приятели проделали над своим связанным пленником то, на что никогда еще не
решались, лаская друг друга.
Их садистской оргии помешала быстрая агония и смерть измученной
жертвы. Азиль и Юсиф получили хороший урок на будущее; в дальнейшем они
старались сдерживать свои желания и не доходить до крайностей, чтобы
растянуть свое острое наслаждение на много часов, а иногда и дней.
Изувеченное, истерзанное мертвое тело лежало перед ними на земле - когда
они, наконец, опомнились и поглядели на дело своих рук, в распластанной на
окровавленной земле плоти едва ли можно было распознать человеческие
черты. Однако пыл, с которым оба араба предавались садизму, еще не угас.
Напоследок они отрезали у трупа половые органы и, спрятав свою кровавую
добычу в кожаный мешочек, принесли ее своим наставникам из "фидаина". Их
старшие командиры, хотя и рассердились на Азиля и Юсифа из-за срыва
важного задания - взрыва водонапорной башни, - казалось, были приятно
удивлены беспощадной жестокостью, с которой двое друзей расправились с
молодым евреем. Кастрация и расчленение трупа были встречены благосклонно.
Азиль и Юсиф доказали, что они достойные воины "джихада". Раз за
разом они ловко и незаметно прокрадывались сквозь цепочки усиленного
патруля на территорию соседнего государства, стараясь нанести как можно
больше ущерба ненавистным израильтянам. Через несколько месяцев двоих
друзей отправили в учебный лагерь в Долине Бекаа в Ливане, где готовили и
формировали группы террористов для будущих вооруженных набегов на Израиль.
Живя в бетонированных казармах, будущие воины объединенных арабских сил
учились стрелять из русских автоматов и пистолетов, минометов и ручных
гранатометов. Их учили, как пользоваться бомбами с альтиметрическими,
инерционными и временными детонаторами, учили основным приемам подготовки
и проведения террористических актов, учили моментально открывать запертые
замки любой сложности, незаметно подкрадываться к своей жертве посреди
пустой улицы, уходить от погони, и еще многим другим вещам. Их поднимали
по команде рано утром и заставляли бегать ежедневно по четыре километра в
полной амуниции. После утреннего кросса наступало время четырехчасовых
тренировок. И каждый день их подвергали усиленной идеологической обработке
во время дневных теоретических занятий.
Им повторяли, что их удел (а не просто священный долг, как говорилось
раньше) - не только убивать сионистов и их ближайших союзников, но и людей
любой национальности, оказывающих помощь или проявляющих симпатию к "так
называемому" Государству Израиль. Двое палестинских беженцев оказались
способными учениками. Не прошло и двух лет после начала серьезной
подготовки Азиля и Юсифа, как двое друзей начали ездить по разным странам,
совершая подрывные действия. Вскоре они заслужили признание своих
командиров как хорошо подготовленная, эффективная команда. Однако у них
имелась одна слабость, которую они старались держать в секрете от своих
компаньонов (хотя свою тайну им не удалось полностью скрыть, как они
надеялись вначале, к счастью, их начальство смотрело на их причуды сквозь
пальцы, поскольку они ничем не вредили основной операции). То
экстатическое состояние и исступленный восторг, которые испытали приятели
при первом изнасиловании и зверском убийстве израильского юноши, надолго
запомнилось и не выходило из их памяти на протяжении многих лет. Им
хотелось вновь и вновь переживать подобные чувства, и поэтому они умело
пользовались полученными в Долине Бекаа навыками для похищения людей,
когда им доводилось бывать в столицах иноземных государств. Ежегодно в
крупных городах всего мира бесследно пропадает огромное количество людей,
и только небольшую часть удается найти. Для Азиля и Юсифа не составляло
большого труда схватить приглянувшегося молодого мужчину или парнишку, а
иногда даже девушку (для двух террористов последний вариант был настоящим
извращением), чтобы утащить их в какой-нибудь тихий уголок, где они могли
насиловать, пытать, всячески мучить свою жертву в течение многих часов, а
иногда даже дней. Затем несчастного пленника убивали. Сексуальные
преступления относятся к тем видам преступлений, которые труднее всего
раскрыть, особенно если в них не вовлечены другие мотивы и до момента их
совершения насильники и их жертва не состояли в близких отношениях.
Поэтому до определенной поры Азилю и Юсифу удавалось выйти сухими из воды.
Бомба сработала преждевременно.
Азиль и Юсиф оставили небольшой сверток с еле слышно тикающим
содержимым под одной из скамеек на Северном Вокзале и неспешно пошли
прочь, затерявшись в шумной суете, среди сосредоточенных и важных
путешественников. Проложив себе путь сквозь толпу к аркам, ведущим из
помещения вокзала на улицы Парижа, они собирались незаметно уйти с
вокзала, но, услышав взрыв позади себя, они застыли на месте. На несколько
секунд вокруг наступила жуткая тишина - или, может быть, их оглушил грохот
взрыва, и потому они не слышали стонов и криков, доносившихся из зала - а
потом началось столпотворение: вся пестрая, многоязычная, вопящая толпа
пришла в движение и теперь напоминала гигантский растревоженный
муравейник; туристы и жители Парижа толкались, кричали, цеплялись друг за
друга в общей суете; некоторые проталкивались поближе к стенам и приседали
там на корточки, съежившись и закрыв голову руками, другие бежали в ту
сторону, откуда донесся грохот взрыва, третьи спешили поскорее выбраться
на улицу.
Двое террористов знали, что ни европейская одежда, ни пестрая толпа,
в которой было много иностранцев, не помогут им скрыться от полиции, если
они в панике побегут с места происшествия, хотя ничего крайне необычного в
таких действиях не было - очень многие пытались пробраться к выходу; возле