Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 420.89 Kb

По ту сторону горизонта

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 36
одна в пистолете. Сейчас в пистолете была последняя, и он уже успел сделать
два выстрела. Феликс поднял руку с растопыренными пальцами.

- А у вас?

- Примерно  столько же. А ведь мог я  за время этого спарринга использовать
не  больше  половины заряда...  -  какое-то мгновение  Арбитр размышлял.  -
Прикройте обе двери, Феликс.

Он  быстро пополз  по платформе  туда, где  женщины охраняли  заднюю дверь.
Марта услышала его и обернулась.

- Взгляните,  шеф, - она протянула Мордану левую  руку - две первых фаланги
указательного пальца и кончик большого были срезаны и прижжены. - Вот беда,
- пожаловалась она, - я никогда уже не смогу оперировать...

- Оперировать могут и ассистенты. Важна голова.

- Много  вы в  этом понимаете. Все  они неуклюжие. Чудо  еще, что одеваться
сами умеют.

- Виноват. Сколько зарядов у вас осталось?

Картина и  здесь была  не лучше. Прежде  всего, дамский бластер  Филлис был
всего  на  двадцать  разрядов. Излучатели  Мордана  и  Монро-Альфы были  на
пятьдесят, но  отобранное у  Клиффорда оружие израсходовало  уже почти весь
заряд. После того как  Марта была ранена, Филлис отобрала у нее излучатель,
чтобы  воспользоваться  им,  когда  боезапас ее  собственного  окончательно
иссякнет.  Мордан посоветовал  ей стрелять  поэкономнее и вернулся  на свой
пост.

- Что-нибудь произошло? - поинтересовался он у Феликса.

- Нет. А там?

Арбитр рассказал ему. Гамильтон присвистнул, не сводя глаз с дверей.

- Клод?

- Да, Феликс?

- Как вы думаете, выберемся мы отсюда?

- Нет, Феликс.

- Хм-м-м... Ну что ж, это была отличная вечеринка. - Он помолчал и добавил:
- Черт возьми, я не хочу умирать. По крайней мере - сейчас... Клод, мне тут
пришла на ум еще одна шутка.

- Слушаю вас.

- Клод,  в чем вы видите то единственное,  что придает нашей жизни смысл...
подлинный смысл?

-  Это вопрос, -  отозвался Мордан, -  на который  я все время  пытался вам
ответить.

- Нет, нет. Я имею в виду сам вопрос.

- Тогда сформулируйте это почетче, - осторожно парировал Арбитр.

- Сейчас. Единственной подлинной основой нашего существования могло бы быть
знание, точное знание того,  что происходит с нами после смерти. Умираем ли
мы полностью, умирая? Или нет?

- Хм-м-м... Даже если принять вашу точку зрения, то в чем же шутка?

-  Шутка разыгрывается  за мой  счет. Или,  скорее, за счет  моего ребенка.
Через несколько  минут я, возможно, узнаю ответ. Но  он не узнает. Он лежит
там,  позади нас,  спит  в одном  из морозильников.  И у  меня не  будет ни
малейшей возможности  рассказать ему  этот ответ. А  ведь как раз  ему-то и
необходимо это знать. Разве это не забавно?

-  Если в  вашем  понимании это  шутка, то  лучше уж  занимайтесь салонными
фокусами, Феликс.

Гамильтон не без самодовольства пожал плечами.

- В некоторых кругах  меня почитают заправским остряком, - похвалился он. -
Иногда я сам поражаюсь... Идут!

На этот  раз атака  была организованной, нападающие  веером развернулись от
обеих дверей. Несколько секунд  и Феликс, и Мордан были очень заняты, потом
все кончилось.

- Кто-нибудь прорвался? - осведомился Гамильтон.

- Похоже,  двое, - отозвался  Мордан. - Прикройте лестницу,  Феликс. Я буду
отсюда следить за дверьми.

Арбитр не заботился о  своей безопасности - такое решение было продиктовано
тактикой. Глаз и рука  Мордана были точны и быстры, но Гамильтон был моложе
и сильнее.  Лежа на  животе, он наблюдал  за лестницей -  большая часть его
тела  была  защищена при  этом  металлом  платформы и  стеллажей. С  первым
выстрелом  Феликсу  повезло  - противник  высунул  голову,  глядя в  другую
сторону. Феликс  уложил его с дырой  в затылке и оторванным  лбом. Затем он
поспешно сменил позицию. Однако пистолет его был пуст.

Второй  противник  быстро  вскарабкался  по  лестнице.  Феликс  ударил  его
рукояткой  пистолета  и схватился  врукопашную,  стараясь вырвать  бластер.
Нападающий чуть было не  стащил Гамильтона вниз, но тот изо всех сил рванул
его голову назад; послышался хруст ломающейся кости, и мятежник обмяк.

Гамильтон вернулся к Мордану.

- Хорошо. Где оружие?

Феликс пожал плечами и развел руками.

- Два излучателя должны быть у подножия лестницы.

- За  ними вы  спуститься все равно  не успеете. Лучше  оставайтесь здесь и
возьмите бластер Марты.

- Да, сэр.

Гамильтон  отполз назад,  объяснил,  что ему  нужен бластер,  и посоветовал
Марте укрыться между стеллажей. Та запротестовала.

- Приказ шефа, -  не моргнув глазом соврал Гамильтон и повернулся к Филлис:
- Как дела, малышка?

- В порядке.

- Держи нос повыше, а голову пониже.

Гамильтон  взглянул  на  счетчики  обоих  излучателей  -  в  них  оставался
одинаковый заряд. Опустив в  кобуру оружие Монро-Альфы и быстро взглянув на
дверь, которую  охраняла Филлис, он взял ее  за подбородок, повернул к себе
лицом и торопливо поцеловал.

- На  память, -  сказал он и  сразу же отвернулся.  За это  время Мордан не
заметил никакой активности со стороны противника.

- Но  она непременно проявится, - добавил  Арбитр. - Мы вынуждены экономить
заряды, и скоро они это поймут.

Ожидание  казалось бесконечным.  Оба угрюмо  воздерживались от  стрельбы по
целям, которые им услужливо предлагались.

- Думаю,  - заметил наконец  Мордан, - стоит израсходовать  в следующий раз
один заряд - это может дать нам еще некоторую отсрочку.

-  Уж  не  посетила  ли  вас  бредовая  мысль,  будто  мы  все-таки  сможем
выкарабкаться? Я  начинаю подозревать,  что блюстители и  не догадываются о
нападении на Клинику.

- Может, вы и правы. Но мы все равно будем держаться.

- Разумеется.

Скоро перед  ними появилась цель  - и достаточно четкая,  чтобы понять, что
это человек,  а не муляж. Мордан  достал его лучом. Человек  упал на видном
месте,  однако, экономя  заряды, осажденные позволили  ему беспрепятственно
уползти.

--  Послушайте, Клод,  - Гамильтон  коротко взглянул  на Арбитра, -  а ведь
стоило  бы постараться  выяснить наконец,  что же происходит,  когда гаснет
свет. Почему никто не взялся за это всерьез?

- Религия занимается. И философия.

-  Я  не это  имею в  виду.  Этим следует  заняться,  как и  любой... -  он
остановился. - Вам не кажется, что чем-то пахнет?

- Неуверен... - Мордан потянул воздух носом. - На что похож запах?

- Сладковатый...  Он... - Неожиданно Феликс  ощутил головокружение - ничего
подобного прежде он никогда  не испытывал. Он увидел двух Морданов разом. -
Газ, - догадался он, - они до нас добрались. Пока, дружище.

Он  попытался добраться  до прохода,  в котором  дежурила Филлис,  но сумел
сделать лишь несколько неуверенных движений и, растянувшись, остался лежать
ничком.



Глава 10

"...единственная игра в городе"

Быть мертвым оказалось приятно. Приятно и спокойно - без скуки. Но немножко
одиноко. Гамильтону недоставало  остальных - безмятежного Мордана, отважной
Филлис,  Клиффа с  его  застывшим лицом.  И еще  того  забавного маленького
человечка, трогательного  владельца бара "Млечный путь".  Как же его звали?
Херби? Герберт? Что-то вроде  этого... Гамильтон отчетливо представлял себе
его лицо,  однако имена  без слов приобретали  совсем иной вкус.  Почему он
назвал того человека Гербертом?

Неважно. В следующий раз он не изберет своим делом математику. Математика -
материя  скучная  и  безвкусная.  Теория  игр... Любую  игру  всегда  можно
прервать. Какой в ней  интерес, если результат заранее известен? Однажды он
изобрел подобную  игру, назвав ее  "Тщетность" - играя как  угодно, вы были
изначально обречены на выигрыш.  Нет, это был вовсе не он, а игрок по имени
Гамильтон. Сам он не Гамильтон - по крайней мере, в этой игре. Он генетик -
вот здорово: игра в игре! Меняйте правила по ходу игры. Двигайте игроков по
кругу. Обманывайте сами себя.

"Закройте  глаза и  не  подглядывайте, а  я вам  что-то дам  - и  это будет
сюрприз!"

Сюрприз - вот суть игры. Вы запираете собственную память на ключ и обещаете
не  подглядывать, а  потом  разыгрываете вами  избранную часть,  подчиняясь
правилам,  определенным  для данного  игрока.  Временами, правда,  сюрпризы
могут  оказаться  страшненькими -  очень  неприятно,  например, когда  тебе
отжигают пальцы.

Нет! Эту  позицию проиграл  вовсе не он.  Это был автомат  - некоторые роли
должны  быть отведены автоматам.  Именно автомату  он отжег пальцы,  хотя в
свое время это и показалось ему реальностью.

При пробуждении  так бывало  всегда. Всякий раз  трудновато было вспомнить,
какую из ролей ты играл - забывая, что играл все. Ну что ж, это была игра -
единственная  игра в  городе,  и больше  заняться  было нечем.  Что он  мог
поделать,  если игра была  жульничеством? Но  в следующий раз  он придумает
другую игру. В следующий раз...

Глаза его  не действовали. Они были открыты - но  увидеть он ничего не мог.
Чертовски странно - явно какая-то ошибка...

- Эй! Что тут происходит?

Это был его собственный  голос. Он сел - и с лица упала повязка. Все вокруг
было таким ярким, что стало больно глазам.

- В чем дело, Феликс?

Повернувшись на голос, Гамильтон попытался сфокусировать слезящиеся от рези
глаза.  В нескольких  футах  от него  лежал Мордан.  О чем  это он  хотел у
Мордана спросить? Как-то вылетело из головы...

- Не могу сказать,  чтобы я хорошо себя чувствовал, Клод. Как долго мы были
мертвы?

- Вы не мертвы. Вы просто немного больны. Это пройдет.

- Болен? Это так называется?

- Да. Однажды и я болел - лет тридцать назад. Это было очень похоже.

-  А... -  он  все еще  никак не  мог  вспомнить, о  чем же  хотел спросить
Мордана.  Между тем  это было  нечто важное  - такое,  чего Клод не  мог не
знать. Клод вообще знал все - ведь правила составлял он.

- Хотите узнать, что произошло? - поинтересовался Мордан.

Может, он и хотел.

- Они пустили газ, да? Потом я уже ничего не помню.

А между тем там было нечто, о чем обязательно надо было вспомнить.

-  Газ  действительно  был  пущен,  только -  блюстителями.  Через  систему
кондиционирования  воздуха. Нам  повезло: никто  не знал, что  мы находимся
внутри,  в осаде,  но, к счастью,  они не  были уверены, что  весь персонал
успел покинуть здание - иначе применили бы смертоносный газ.

В голове у Гамильтона  мало-помалу прояснялось. Он уже вспомнил сражение во
всех деталях.

-  Вот,  значит, как?  И  сколько же  их  осталось? Скольких  мы не  смогли
достать?

-  Точно не  знаю, а  выяснять, вероятно,  уже поздно.  Думаю, они  все уже
мертвы.

- Мертвы? Но почему? Не сожгли же их, пока они лежали без сознания?

- Нет... Но без  немедленного введения противоядия этот газ тоже смертелен,
а я  опасаюсь, что врачи были слегка  переутомлены. Во всяком случае, наших
людей спасали первыми.

- Старый лицемер, -  ухмыльнулся Гамильтон и вдруг спохватился: - Эй? А что
с Филлис?

- С ней все в порядке - и с Мартой тоже. Я проверил, когда очнулся. Кстати,
вы знаете, что храпите во сне?

- Правда?

-  Неистово. Я  слушал  эту музыку  больше часа.  Должно быть,  вы глотнули
больше газа, чем я. Возможно, вы боролись...

- Может  быть. Не знаю. Кстати,  где мы? Гамильтон скинул  ноги с кровати и
попытался встать  - предприятие,  оказавшееся не слишком  благоразумным; он
едва не упал навзничь.

- Ложитесь,  - посоветовал  Мордан, - вам нельзя  подниматься еще несколько
часов.

- Пожалуй, вы правы,  - согласился Гамильтон, снова откидываясь на подушки.
- Забавное ощущение: я думал, что вот-вот полечу.

-  Мы рядом  с больницей  Карстерса, во  временной пристройке,  - продолжал
Мордан. - Естественно, сегодня здесь тесновато.

- Все кончилось? Мы победили?

-  Разумеется, победили. Я  же говорил,  что конечный результат  не вызывал
сомнений.

- Помню, но мне никогда не была понятна ваша уверенность.

Прежде чем ответить, Мордан помолчал, размышляя.

- Вероятно, проще всего было бы сказать, что у них изначально отсутствовало
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама