эту встречу. Имя и адрес были именно те, которые меня заставил запомнить
босс как раз перед своей смертью. Я ничего с этим не сделала, потому что
он не сказал мне, зачем я должна была это запомнить. Теперь я это могла
узнать.
28
На вывеске было написано только: "Искатели, инк." и "Специалисты по
внепланетным проблемам." Я вошла, и живая секретарша сказала мне:
- Они уже заняли вакансию, дорогуша; эту работу получила я.
- Интересно, сколько времени вы на ней продержитесь. У меня назначена
встреча с мистером Мосби.
Она внимательно, не спеша, оглядела меня. - Девушка по вызову?
- Спасибо. А где вы красите свои волосы? Послушайте, меня прислали
сюда из лас-вегасского отделения "Гиперпространственных линий". Каждая
секунда стоит вашему боссу бруинов. Я Фрайдэй Джонс. Сообщите, что я
здесь.
- Вы шутите. - Она прикоснулась к пульту и заговорила в аппарат для
тихой связи. Я навострила уши. - Фрэнки, тут какая-то шлюшка говорит, что
у нее назначена с тобой встреча. Утверждает, что она из "Гипо" из Вегаса.
- Черт побери, я говорил тебе не называть меня так на работе. Впусти
ее.
- Я не думаю, что она от Фосетта. Ты что, изменяешь мне?
- Заткнись и впусти ее.
Она отодвинула аппарат в сторону. - Присядьте. У мистера Мосби
конференция. Я дам вам знать, когда он освободится.
- Он вам сказал другое.
- А? Откуда вам это известно?
- Он сказал вам не называть его "Фрэнки" на работе и впустить меня.
Вы попытались ему возразить, и он сказал вам заткнуться и впустить меня.
Поэтому я иду туда. Лучше доложите обо мне.
Мосби выглядел как пятидесятилетний человек, пытающийся выглядеть на
тридцать пять. У него был дорогой загар, дорогая одежда, большая зубастая
улыбка и холодные глаза. Он указал мне на стул для посетителей. - Почему
вы так поздно? Я сказал Фосетту, что хочу встретиться с вами до полудня.
Я взглянула на палец, потом на часы у него на столе. Двенадцать ноль
четыре. - Я с одиннадцати часов проехала четыреста пятьдесят километров на
подземке, а потом на челноке через весь город. Может, мне стоит вернуться
в Вегас и проверить, не смогу ли я побить этот результат? Или перейдем к
делу?
- Я сказал Фосетту проследить, чтобы вы успели на десятичасовой
поезд. Ну, ладно. Как я понимаю, вам нужна работа.
- Я не голодна. Мне сказали, что вам нужен курьер, для внепланетной
работы. - Я вытащила копию своего послужного списка, подала ему. - Здесь
мои характеристики. Просмотрите, и если я то, что вам нужно, расскажите
мне о работе. Я послушаю и скажу вам, интересует ли это меня.
Он глянул на лист. - В бумагах, которые есть у меня, говорится, что
вы все-таки голодны.
- Только если учесть, что дело идет к ленчу. Мои гонорары указаны в
этом списке. Мы можем их обсудить - насколько их повысить.
- Вы довольно самоуверенны. - Он снова посмотрел в послужной список.
- Как сейчас дела у Жестяного Брюха?
- У кого?
- Здесь написано, что вы работали в "Систем Энтерпрайзис". Я спросил
вас: "Как дела у Жестяного Брюха?" У Жестяного Брюха Болдуина.
(Это была проверка? И все, что произошло после завтрака, было
тщательно рассчитано, чтобы заставить меня выйти из себя? Если так, то
правильной реакцией было бы не обращая внимания ни на что, держать себя в
руках.)
- Председателем правления "Систем Энтерпрайзис" был доктор Хартли
Болдуин. Я никогда не слышала, чтобы его называли "Жестяное Брюхо".
- Как я понимаю, у него действительно есть какая-то докторская
степень. Но все его коллеги зовут его "Жестяное Брюхо". Я спросил вас, как
его дела.
(Будь осторожна, Фрайдэй!)
- Он умер.
- Да, я знаю. Мне было интересно, знаете ли вы. В этой сфере
деятельности приходится часто сталкиваться с подставными лицами. Ну,
ладно, давайте поглядим на этот ваш сумчатый карман.
- Простите?
- Слушайте, я тороплюсь. Покажите мне ваш пупок.
(Откуда произошла утечка? Э... нет, с этой бандой мы покончили. Со
всеми - по крайней мере, так думал босс. Это не значит, что утечка не
могла произойти оттуда до того, как мы их убили. Неважно - утечка была...
как и предвещал босс.)
- Фрэнки, мальчик, если ты хочешь тут со мной в
пупки играть, я хочу тебя предупредить, что та крашеная блондинка в
приемной подслушивает и почти наверняка записывает.
- О, она не подслушивает. У нее есть инструкции на этот счет.
- Инструкции, которые она выполняет так же, как и ваше указание не
называть вас "Фрэнки" в рабочее время. Послушайте, мистер Мосби, вы
начали обсуждать секретные вопросы в ненадежном помещении. Если вы хотите,
чтобы она участвовала в разговоре, впустите ее сюда. Если нет, отключите
ее. Но чтобы больше нарушений секретности не было.
Он побарабанил пальцами по столу, потом резко встал и вышел в
приемную. Дверь не была абсолютно звуконепроницаемой; я услышала
приглушенные сердитые голоса. Он вернулся, выглядя раздраженным. - Она
ушла обедать. И хватит тут пустых разговоров. Если вы та, за кого себя
выдаете, Фрайдэй Джонс, также известная как Марджори Болдуин, бывший
курьер Жестяного... доктора Болдуина, управляющего директора "Систем
Энтерпрайзис", у вас есть карман, созданный хирургическим путем внутри
пупка. Покажите его мне. Удостоверьте свою личность.
Я подумала об этом. Требование удостоверить свою личность было
небессмысленным. Идентификация при помощи отпечатков пальцев - это чепуха,
по крайней мере для профессионалов. Совершенно ясно, что существование
моего кармана больше не секрет, как и предвещал босс. Он теперь никогда не
пригодится - если не считать того, что сейчас его можно использовать,
чтобы доказать, что я была мной. "Я была я"? Так тоже звучит глупо. -
Мистер Мосби, вы заплатили килобак за беседу со мной.
- Вот именно! Но ничего, кроме болтовни, от вас взамен не получил.
- Простите. Меня никогда раньше не просили показать свой пупок,
потому что до недавнего времени его устройство было тщательно оберегаемой
тайной. Я так думала. Очевидно, это больше не тайна, потому что вы о нем
знаете. Это говорит мне, что я больше не могу пользоваться им для
секретной работы. Если работа, которую вы хотите мне предложить, требует
его использования, вам, видимо, нужно подумать еще раз. Немного
разглашенная тайна - это все равно, что немного беременная девушка.
- Гм... и да, и нет. Покажите.
Я показала. В этом кармашке у меня находится гладкий нейлоновый шарик
диаметром один сантиметр, чтобы он не сжимался, когда у меня нет работы. Я
вытащила шарик, дав ему посмотреть, потом вставила его назад - и позволила
ему убедиться, что мой пупок невозможно отличить от обычного. Он
внимательно его рассмотрел. - Туда не очень много помещается.
- Может быть, вам лучше нанять кенгуру?
- Он достаточно велик для нашей цели. Вы повезете самый ценный груз в
Галактике, но он не займет много места. Застегнитесь и приводите себя в
порядок; мы едем обедать и не должны - ни в коем случае - опаздывать.
- Так в чем дело?
- Расскажу вам по дороге. Поторопитесь.
Коляска уже ждала нас. Позади Беверли-Хиллз, на холмах, которые дали
название городу, стоит очень старый и очень шикарный отель. Он весь пахнет
деньгами, запахом, который я не презираю. Его несколько раз отстраивали
заново после пожаров и Большого Землетрясения, и всегда его делали так,
чтобы он выглядел как и раньше, но (как я слышала) в последний раз его
сделали абсолютно несгораемым и устойчивым к землетрясениям.
Лошади шли крупной рысью, и дорога от Шипстоун Билдинг до отеля
заняла примерно двадцать минут; Мосби использовал их, чтобы ввести меня в
курс дела. - Эта поездка - единственная возможность для нас обоих быть
уверенными, что рядом нигде нет Уха...
(Мне захотелось узнать, действительно ли он в это верит. Мне сразу
пришли в голову три очевидных места для Уха: моя сумка, его карманы и
сиденья коляски. И существовало, как всегда, бесконечное число неочевидных
мест. Но это была его проблема. У меня секретов не было. Теперь, когда мой
пупок стал окном в мир.)
...поэтому позвольте мне говорить быстро. Я согласен на вашу цену.
Более того, при успешном выполнении задания вы получите премию. Вы
полетите с Земли на Релм. За это вам платят; обратная дорога будет
налегке, но поскольку весь полет туда и обратно занимает четыре месяца,
вам заплатят за четыре месяца. Свои премиальные вы получите по прибытии
туда, в столице империи. Зарплата - за один месяц авансом, остальное по
дороге. Согласны?
- Согласна. - Я постаралась скрыть свой восторг. Поездка до Релма и
обратно? Господи, только вчера я хотела совершить это путешествие за
зарплату старшины. - А как насчет моих расходов?
- У вас не будет больших расходов. В стоимость билетов на такие
роскошные лайнеры входят все расходы.
- Чаевые, взятки, экскурсии на планеты, карманные расходы. Лото и
тому подобные игры на борту корабля - такие расходы составляют минимум
четверть стоимости билета. Если я буду изображать из себя богатую
туристку, я должна буду соответствующим образом себя вести. Ведь у меня
будет именно такое прикрытие?
- Э... в общем, да. Ну, ладно, ладно - никто не будет переживать,
если вы потратите несколько тысяч, изображая из себя мисс Богатую Сучку.
Записывайте расходы, а потом подадите нам счет.
- Нет. Выдайте деньги авансом, двадцать пять процентов от стоимости
билета. Я не буду записывать расходы, так как это не соответствовало бы
моему образу; мисс Богатая Сучка не стала бы следить за такими мелочами.
- Ладно, хватит! Замолчите, говорить буду я; мы скоро будем на месте.
Вы живой артефакт.
Я довольно долго не чувствовала этого озноба. Потом я взяла себя в
руки и решила, что заставлю его дорого заплатить за это грубое,
оскорбительное замечание. - Вы специально хотите оскорбить меня?
- Нет. Не надо так дергаться. Мы с вами знаем, что искусственного
человека невозможно без обследования отличить от обычного. Вы будете везти
модифицированную человеческую яйцеклетку в стазисе. Когда вы доберетесь до
Релма, вы подхватите насморк или что-нибудь вроде того и попадете в
больницу. Пока вы будете в больнице, то, что вы везете, будет перенесено
туда, где оно принесет наибольшую пользу. Вам будут выплачены премиальные,
и вы уедете из больницы... с приятной мыслью о том, что вы позволили
молодой паре иметь прекрасного малыша, хотя у них должен был почти
наверняка родиться больной ребенок. Гемофилия.
Я решила, что его рассказ почти полностью соответствует
действительности. - Дофинесса.
- Что? Не говорите глупостей!
- И дело в чем-то, значительно более серьезном, чем гемофилия, на
которую, саму по себе, можно не обращать внимания, когда речь идет о члене
правящей семьи. Сам Первый Гражданин имеет к этому отношение, потому что в
этот раз право наследования передается через его дочь, а не сына. Эта
работа значительно более важна и более опасна, чем вы мне сказали... так
что цена растет.
Эта пара прекрасных гнедых успела пройти еще сотню метров, прежде чем
Мосби ответил:
- Ну, ладно. Но если вы разболтаете, вам сможет помочь только Господь
Бог. Вам тогда долго не жить. Мы увеличим премиальные. И...
- Вы удвоите мои премиальные и переведете их на мой счет до отлета.
Это такая работа, что люди после того, как все заканчивается, становятся
забывчивыми.
- Э... я сделаю, что смогу. Мы направляемся на ленч с мистером Сикмаа