Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 854.12 Kb

Чужак в чужой стране

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 73
     - Ну а если бы мы были за воротами, за четверть мили отсюда?
     Смит задумался.
     - Джабл, дело не в расстоянии, не в видении, а во ВНИКНОВЕНИИ.
     - Постой, постой... Расстояние роли не играет.  Тебе  даже  не  нужно
ничего видеть. Если ты знаешь, что где-то  происходит  что-то  плохое,  ты
можешь это остановить? Так?
     Смит встревожился.
     - Почти так. Я недавно из гнезда. Чтобы вникать, я должен  видеть.  А
Старшему  Брату  для  этого  глаза  не  нужны.  Он   вникает.   Чувствует.
Действует... Прости.
     - Ты ни в чем не виноват, - угрюмо сказал Харшоу.  -  Видел  бы  тебя
министр по делам мира - тут же объявил бы секретным оружием.
     - Прошу прощения?
     - Не обращай внимания.
     Джабл вернулся к столу и взял в руки тяжелую пепельницу.
     - Джилл, не бросай в лицо. Майк, выйди в коридор.
     - Джабл, брат мой, пожалуйста, не надо!
     - Что случилось? Я хочу провести еще один опыт, но в  этот  раз  буду
смотреть, куда она летит.
     - Джабл!
     - Да, Джилл?
     - Я поняла, что тревожит Майка.
     - Ну?
     - В наших экспериментах я должна вам угрожать.  А  ведь  мы  Майку  -
братья по воде. Он не может понять, как между нами  возможно  такое.  Это,
наверное, совсем немарсианское поведение.
     Харшоу нахмурился.
     - И нас будут  разбирать  на  заседании  "Комитета  по  Немарсианским
Деяниям"?
     - Джабл, я не шучу!
     - Я тоже. Ладно, Джилл, я сам  ее  брошу,  -  Харшоу  дал  пепельницу
Майку. - Видишь, какая она тяжелая, сынок, какие острые у нее углы?
     Смит внимательно осмотрел пепельницу.
     - Я ее подброшу к потолку, - продолжал Харшоу, - и, падая, она ударит
меня по голове.
     Майк испуганно поднял глаза.
     - Брат, ты умрешь?
     - Нет,  просто  мне  будет  очень  больно.  Оп-ля!  -  Харшоу  бросил
пепельницу вверх.
     В верхней точке траектории пепельница остановилась.
     Харшоу смотрел на нее, и ему казалось,  что  перед  ним  -  застывший
кинокадр. Он прохрипел:
     - Энн, что ты видишь?
     Энн ответила бесцветным голосом:
     - Пепельница остановилась в пяти дюймах от потолка. Я не вижу ничего,
что бы ее удерживало, - и уже нормальным  голосом  добавила:  -  Джабл,  я
думаю, что вижу это... Если фильм покажет что-то другое, я порву диплом.
     - Джилл?
     - Пепельница висит в воздухе.
     Джабл отошел к столу и, не сводя с пепельницы глаз, сел.
     - Майк, - спросил он, - почему она не исчезла?
     - Ты не просил убрать ее, - сказал  Майк  извиняющимся  тоном,  -  ты
велел ее остановить. Когда я убрал бутылку, ты захотел вернуть ее обратно.
Я делаю что-то не так?
     - Нет. Я забыл, что ты все понимаешь буквально.
     Харшоу вспомнил проклятия и клятвы, модные во времена его  молодости,
и подумал, что Майку их говорить нельзя. Пошлешь  его  к  чертям  -  он  и
пойдет.
     - Я рад, - ответил Смит сдержанно. - Простите, что бутылка пропала. И
еще простите, что пропала пища. Но иначе было нельзя. Мне так казалось.
     - О чем ты? Какая пища?
     Джилл поспешно объяснила:
     - Он имеет в виду тех типов, Джабл. Берквиста и его подручного.
     -  Ах,  да,  -  Харшоу  отметил,  что  у  него  самого  немарсианские
представления о пище. - Майк, не переживай, из них  бы  не  вышло  хорошей
пищи. Такие отбросы бы забраковал любой инспектор пищевой службы. А  самое
главное - это  было  необходимо.  Ты  понял  все  совершенно  правильно  и
поступил верно.
     - Мне приятно это слышать, - с облегчением  ответил  Майк.  -  Только
Старшие Братья никогда не ошибаются. А мне еще  многому  нужно  учиться  и
расти, прежде чем я присоединюсь к Старшим Братьям. Джабл, можно, я  опущу
пепельницу?
     - Ты хочешь ее убрать? Давай!
     - Я уже не могу.
     - Почему?
     - Она сейчас не угрожает твоей голове.  Я  не  нахожу  в  ней  ничего
плохого. - Опустить?
     - Конечно, опускай.
     Харшоу ожидал, что пепельница, висевшая над его  головой,  упадет  на
пол, но она спикировала к столу, покачалась над ним и мягко опустилась.
     - Спасибо, Джабл, - сказал Смит.
     - Тебе спасибо, сынок. - Джабл взял пепельницу. Она  была  такая  же,
как раньше. - Тебе спасибо. За самые удивительные впечатления, которые мне
довелось испытать с тех пор, как первая нанятая мною девчонка повела  меня
на чердак. Энн! Ты училась в Рейне?
     - Да.
     - Ты раньше сталкивалась с левитацией?
     Энн подумала.
     - Я видела то,  что  называют  телекинезом.  Его  демонстрировали  на
игральных костях, а  я  в  математике  слаба  и  не  могу  точно  сказать,
телекинез это был или нет.
     - Черт возьми! Если  так  рассуждать,  то  в  пасмурный  день  нельзя
сказать, что солнце встало.
     -  А  как  же  иначе!  Может  быть,  за   тучами   кто-то   установил
искусственный источник света... Один из моих сокурсников  мог  передвигать
взглядом мелкие предметы, но  для  этого  ему  нужно  было  выпить.  Но  я
опять-таки ничего точно сказать не могу, потому что с ним пила и  я,  а  в
нетрезвом состоянии...
     - И больше ты ничего не видела?
     - Нет.
     - У меня больше нет к тебе вопросов  как  к  Свидетелю.  Снимай  свою
простыню и садись, если хочешь.
     - Спасибо, хочу. Но, памятуя вашу лекцию о  мечетях  и  синагогах,  я
переоденусь в своей комнате.
     - Как хочешь. Разбуди Дюка и скажи ему, чтобы занялся камерами.
     - Хорошо, босс. Ничего без меня не делайте.
     Энн пошла к двери.
     - Обещать не могу. Майк, садись за  стол.  Ты  можешь  снова  поднять
пепельницу?
     - Да. - Смит протянул руку и взял пепельницу.
     - Не так!
     - Не так?!
     - Это я виноват. Ты можешь поднять ее, не касаясь руками?
     - Могу, Джабл.
     - Ну? Ты не устал?
     - Нет, Джабл.
     - Так в чем же дело? Она должна быть плохой?
     - Нет, Джабл.
     - Джабл, - вмешалась Джилл, - вы не попросили поднять  пепельницу,  а
только спросили, может ли он ее поднять.
     - Ах, да! - смутился Джабл. - Майк, пожалуйста,  подними  пепельницу,
не касаясь ее руками. На фут над столом.
     - Хорошо, Джабл. - Пепельница поднялась и зависла над  столом.  -  Ты
измеришь расстояние, Джабл? Если что не так, я ее передвину.
     - Отлично. Держи. Устанешь - скажешь.
     - Скажу.
     - А можешь поднять что-нибудь еще? К  примеру,  этот  карандаш.  Если
можешь - подними.
     - Хорошо, Джабл.
     Карандаш присоединился к пепельнице.
     Постепенно их компанию пополнили другие  предметы.  Вернулась  Энн  и
молча села на стул. Пришел Дюк со стремянкой,  взглянул  на  представление
раз, другой и стал устанавливать стремянку. Майк неуверенно произнес:
     - Мне кажется, Джабл... - он тщательно подбирал слова, - я  запутался
в этих предметах.
     - Не перенапрягайся.
     - Кажется, я смогу поднять  еще  один.  -  Зашевелилось  пресс-папье,
поднялось и... все висевшие в воздухе предметы посыпались на пол.
     Майк чуть не плакал.
     - Джабл, мне очень жаль.
     Харшоу похлопал его по плечу.
     - Сынок, ты должен гордиться. То, что ты сделал, - это... - он  искал
сравнение среди фраз, известных Майку, - труднее, чем завязывать шнурки, и
лучше, чем сделать сальто в полтора оборота. Ты это просто здорово сделал!
     Майк удивился.
     - Я не должен стыдиться?
     - Ты должен гордиться.
     - Да, Джабл, - с довольным видом сказал Майк. - Я горжусь.
     -  Отлично.  Майк,  я  не  могу  поднять  даже  одну  пепельницу,  не
прикасаясь к ней руками.
     Смит испугался.
     - Ты не можешь?
     - Нет. Ты научишь меня?
     - Да, Джабл. - Смит замолчал, смутившись. - У меня опять не  слов.  Я
буду читать, читать и читать, пока не найду слова.  Потом  я  научу  моего
брата.
     - Только не очень разгоняйся.
     - Прошу прощения?
     - Я говорю, не разочаровывайся, если что-то не получится. Нужных слов
может не быть в английском языке.
     Смит подумал.
     - Тогда я научу брата языку моего гнезда.
     - Ты можешь опоздать лет на пятьдесят.
     - Я сказал что-то не так?
     - Вовсе нет. Но лучше начни заниматься с Джилл.
     - У меня от этих занятий горло болит, - запротестовала Джилл.
     - Будешь пить аспирин. - Харшоу строго взглянул  на  нее.  -  Это  не
причина, сестра. Вы назначаетесь младшим  научным  сотрудником  в  области
марсианской лингвистики... что включает исполнение и  ряда  дополнительных
обязанностей. Энн, прими ее на работу официально, пусть ей идет заработная
плата.
     - Она уже давно работает на кухне. Оплатить ей и эту работу?
     Харшоу пожал плечами.
     - Такую мелочь можешь решить сама.
     - Джабл, - запротестовала Джилл, - у меня может не получиться!
     - Сначала попробуй!
     - Но...
     - А где благодарность? Я предлагаю тебе работу!
     Джилл прикусила губу.
     - Я согласна... босс.
     Смит робко коснулся ее руки.
     - Джилл... я научу.
     Джилл погладила его плечо.
     - Спасибо, Майк. -  Она  посмотрела  на  Харшоу.  -  Я  буду  учиться
специально, чтобы подразнить вас.
     Харшоу улыбнулся.
     - О, этот мотив я понимаю! Можно  не  сомневаться,  ты  все  выучишь.
Майк, что ты еще умеешь такого, чего не умеем мы?
     - Не знаю, - удивился Смит.
     - В самом деле, - поддержала его Джилл, - как он может ответить, если
не знает, что мы умеем, а что - нет.
     - И то правда.  Энн,  измени  название  должности  на  "сотрудник  по
исследованию  языка,  культуры  и  техники".  Джилл,   изучая   язык,   ты
встретишься с незнакомыми нам явлениями их  жизни.  Будешь  сообщать  мне.
Майк, если ты заметишь что-то, чего мы делать не умеем, а ты умеешь - тоже
сообщи мне.
     - Сообщу, Джабл. А что именно?
     - Не знаю. Ну, например, что-то вроде того, что ты показывал сегодня.
Или вроде твоего сидения под водой... Дюк!
     - Босс, у меня полные руки пленки.
     - Но говорить ты можешь? Мне показалось, что вода в бассейне мутная.
     - Я сегодня же вечером добавлю  туда  осаждающий  раствор,  а  завтра
вычищу.
     - Какая там степень загрязненности?
     - Вода чистая, хоть к столу подавай. Только кажется мутной.
     - Ладно. Сегодня ничего делать не надо. Я скажу,  когда  нужно  будет
чистить.
     - Босс, никто ведь не захочет купаться в луже.
     - Не захочет - не будет. Хватит болтать, Дюк. Фильмы готовы?
     - Еще пять минут.
     - Хорошо. Майк, ты знаешь, что такое пушка?
     - Пушка, - заговорил Смит, - это оружие, предназначенное для  метания
снарядов с помощью взрывчатого вещества - например, пороха -  и  состоящее
из ствола, закрытого с одной стороны, где...
     - Хватит, хватит! Ты понимаешь, что это?
     - Я не уверен, что понимаю.
     - Ты видел что-нибудь похожее?
     - Не знаю.
     - Конечно, видел, - вмешалась Джилл. - Помнишь, Майк, в комнате,  где
растет трава - только не волнуйся! - Один человек меня ударил.
     - Да.
     - А второй направил на меня предмет.
     - Это был плохой предмет.
     - Это был пистолет. Та же пушка.
     - В словаре Уэбстера, 3-е издание, Спрингфилд...
     - Отлично,  сынок,  -  перебил  Харшоу.  -  Слушай.  Если  кто-нибудь
направит на Джилл пушку, что ты будешь делать?
     Смит думал больше, чем обычно.
     - Уничтожу еще кусок пищи, если вы не будете сердиться.
     - При таких обстоятельствах на тебя никто  не  будет  сердиться...  Я
хочу знать кое-что еще. Ты можешь выбросить пушку, не выбрасывая человека?
     Смит подумал.
     - Чтобы осталось больше пищи?
     - Я не это имел в виду. Ты можешь убрать оружие,  не  причиняя  вреда
человеку?
     - Я  не  причиню  ему  вреда.  Я  уберу  оружие,  а  человека  просто
остановлю.  Ему  не  будет  больно.  Он  просто  дематериализуется.   Пища
останется в целости.
     Харшоу вздохнул.
     - Я так и знал. А ты можешь просто убрать  оружие?  Не  останавливать
человека, не убивать его, а убрать только оружие - и все. Человек же пусть
живет дальше.
     Смит подумал.
     - Это, конечно, легко. Но если я оставлю его в живых, он убьет Джилл.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 73
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама